Category Archives: Philosophy

Litzi Philby Under (the) Cover(s)

Litzi Philby

Contents:

Introduction

Topical News

Litzi Philby

The Martin Interview

Candidates for the Mystery Interviewee

Helen Fry & ‘Spymaster’

A Fragile Marriage

Kim’s First Spell in Spain

Kim’s Second Spell in Spain

Litzi in France

The Approach of War

The Honigmann Era

Life in the East

Conclusions

Postscript: Charlotte Philby & ‘Edith and Kim’

*          *          *          *          *          *          *          *          *          *          *

Introduction

From comments offered by readers of coldspur, I understand that substantial interest endures in the affairs (both political and amorous) of Kim Philby and his first wife, Litzi. In recent months several useful contributions have been posted, and I now take up the challenge of trying to make sense of the fragmented archival material and memoirs that exist. To me, the burning questions outstanding could be framed as follows:

  • Why was Litzi deployed by Soviet intelligence when there was a severe risk of exposing Philby in so doing?
  • Why were Philby’s connections with Litzi and her communist associates not picked up and taken seriously by British intelligence?

and, as a specific inquiry into a very bizarre period:

  • What was Philby up to in Europe in 1945?

I originally intended to address all three questions in this month’s report, but I had so much material on the first to consider that I shall defer addressing the latter two until next month.

But first, I want to comment on some recent relevant events.

Topical News

A few weeks ago, one of my most loyal readers, David Coppin, alerted me to an on-line article from the Daily Mail that described Andrew Lownie’s efforts to have a ‘Seventh Man’ identified (see https://www.dailymail.co.uk/news/article-3797379/The-seventh-man-Letter-reveals-new-1950s-Cambridge-spy-suspect-judge-rules-t-named-alive.html). I have to admit that my first impression was that this was a recent revelation, until I saw that the item was dated September 19, 2016. Nevertheless, since I had not seen the piece before, it set my mind racing, and I wondered about the unreality of it all. It referred to a letter in which the ‘seventh man’ had been identified, and that he was moreover part of the 1950s Cambridge spy ring. Yet the person could not be named because, as the judge Sir Peter Lane explained in his ruling, he was still alive and it was ‘quite possible that personal relationships could be jeopardised’. Tut! Tut!

Now, by the 1950s, this Cambridge ‘spy ring’ was in disarray. Burgess and Maclean had debunked to Moscow in 1951, Philby was under suspicion, Blunt was dormant, and the outlier Cairncross had had to retire from the Civil Service in 1952 because his ‘indiscretions’ had been detected. Wilfred Mann lived in the USA. To be genuinely part of that ‘ring’, any spy would have had to be one of the ideological true believers of the 1930s, and would thus have been born in the years between 1905 and 1915. For any such person to have survived until 2016, he would be a centenarian of some repute, and I thus cannot understand how the judge could confidently maintain that such a person (not George Blake, who was never a member of the Cambridge ring anyway) was both a close associate of the Cambridge Five and also among the living in 2016. (Even Eric Hobsbawm had died in 2012.) Had an MI5 officer perhaps rather playfully referred to a ‘seventh man’ even though he might have been a less harmful fellow-traveller, or even a less important younger agent who had been convinced of the righteousness of Communism? Remember, after the brutalities of Stalinism in Eastern Europe after the war, there were few fresh champions of Soviet-style Communism in the West. Most spies from this time had mercenary motives, or were blackmailed into the game.

The article did not mention the Oxford Group (Wynn, Floud, Hart & co.), but they too were, as far as we know, all dead anyway. How many ‘men’ there were in this cabal is a source of endless fascination – even whimsy. I can imagine a cricket-team of Stalin’s Men, all A-listers, with a twelfth man waiting in the pavilion should any one of the select XI become disabled. I see them taking the field, with Rees and Maclean to open the bowling. Mann is behind the stumps, Philby and Blunt can be seen discussing who should be at Third Man, Burgess perches uncomfortably at Square Leg, Leo Long has a despondent air at Long Off, Cairncross and MacGibbon are crouching nervously in the slips, Michael Straight has been correctly placed at Silly Gully, and, my goodness, could that be Lord Rothschild patrolling the covers as captain . . .? Despite such bathetic ruminations, I still wondered where this Freedom of Information inquiry stood. Seven years later – surely Sir Peter Lane, who is apparently still busy on his various benches, must have volunteered some fresh insights by now. Was his mystery man still alive?

I decided to contact Andrew Lownie, whom I knew from several years ago, and had met in London. I had also tracked his tribulations with the Mountbatten papers in Private Eye. He responded very promptly, but was singularly unhelpful and unimaginative. His first message stated that ‘the case was still rumbling on’ (shades of Jarndyce vs. Jarndyce), and he asked me whether I had any ideas who the person might be. Not having seen the evidence, I declared I had no idea, and explained my reasoning given above. I asked him for further details on what he had found, and he merely wrote back ‘All I know is the original file number which is in the tribunal decision’. And there the matter lies: all very unsatisfactory.

Next, an obituary in the New York Times on February 19 caught my eye. It was of Arne Treholt, a Norwegian diplomat convicted in the mid-1980s of spying for the Soviets. Here was a trusted high-flyer, discovered with sixty-five confidential documents in his briefcase as he tried to leave Oslo airport to meet his KGB handler, Colonel Gennady Titov, in Vienna. Tipped off by Soviet defectors, the Norwegian authorities had already found piles of cash in his apartment. After his plea of idealism, ‘wanting to lower tensions between nuclear-armed antagonists’, failed to influence the court, he resorted to claims that he had been subject to blackmail after compromising photographs had been taken of him at a party in Moscow in 1975. Treholt was sentenced to twenty years in prison – the maximum allowed – but then was inexplicably released and pardoned in 1992.

Arne Treholt

But worse was to come, as the Times reported: “After his release, Mr. Treholt received the equivalent of about $100,000 from an anonymous donor, money he used to start a new life in Russia. Along with his investment activities, he became an advocate for Russian interests: most recently, he wrote articles defending the Russian invasion of Ukraine.” Thus the idealistic peacemaker, abetting the brutal communist regime, effectively switched sides, supporting the neo-Fascist Putin, whose policy of trying to come to the help of ‘ethnic’ Russians living in places like Kazakhstan, Ukraine, and Latvia most closely resembles that of Hitler, trying to bring ‘ethnic’ Germans scattered from the homeland into a greater Reich.

To call Treholt a ‘worm’ would be an insult to the entire worldwide vermiform community. It reminds me of Kim Philby, professing how he could not turn down an offer to join an elite force. So long as that membership gave him attention, and made him feel that he was doing something worthwhile in the vanguard of humanity, it probably did not matter which totalitarian secret police force it was, either the Gestapo or the KGB. But at least Philby didn’t accept piles of cash.

To show how allegiances have been turned upside down in the twenty-first century, I next cite the case of Carsten Linke, a former German soldier, who was recently arrested in Bavaria on charges of treason and spying for Russia. No clear financial incentives had been detected, but Linke was known to have been linked to the far-right party, AfD (the Alternative fűr Deutschland). As the New York Times reported: “Over the years, far-right groups have grown increasingly sympathetic to Russia, enamored of Mr. Putin’s nationalistic rhetoric.” The German Federal Intelligence Service (the BND), notoriously leaky from Cold War days, had recently appointed Mr. Linke to head personnel security checks, and he probably passed on masses of information about possible informants to his Russian controllers. The same KGB officer in Leningrad who plotted to help overthrow the imperialistic and fascist West, Vladimir Putin, has now become the role model for the worst tendencies of a movement whose mission had originally been to demonize the Communist regime that Putin defended and served so loyally. And yet Putin characterizes those who assist Ukraine as ‘fascists’.

Lastly, a mention of Nigel West’s latest book, Spies Who Changed History. It is more out of a sense of duty than excitement that I have acquired West’s recent publications, but I diligently ordered this new item, despite the trite and overused formula of its title. (Of course no one ‘changes’ history, as history is invariable.) It is subtitled The Greatest Spies and Agents of the 20th Century, not to be confused with West’s 1991 offering Seven Spies Who Changed the World, which somewhat diminishes the focus, if ‘agents’ (recruiters, couriers, agents of influence and the like) were to be included. So which central figures were to be given this fresh analysis?

‘Spies Who Changed History’

My heart skipped a beat when I noticed a photograph of Edith Tudor-Hart (née Suschitzky) on the cover, since I was naive enough to believe that I might learn a lot more about this intriguing character who played a perhaps overstated role in England as recruiter, courier, and photographer in the Comintern’s conspiracies of the 1930s and beyond. Yet she is not in the list of West’s fourteen history-changing agents, a roll-call that ranges from Walter Dewé to Gennadi Vasilenko (yes, of course you recognize those names!). The only reason that she appears on the cover is that she was one of the prime recruits of Number 4 in West’s catalogue, Arnold Deutsch, who was never a spy in his life, but a Soviet illegal. (That portraiture on the cover must constitute some kind of misrepresentation.) To distract his readers even more, in his Acknowledgements West offers his gratitude to over a hundred persons who assisted his research, nearly all of whom are dead, and whose number include Anthony Blunt, John Cairncross, Len Beurton, and Ursula, Robert and Wolf Kuczynsky [sic]. I hope they all advised him with honesty and integrity. This is a very sorry work, replete with pages and pages of transcribed archival material, that should never have been published. A few decades ago, Nigel West developed a brand that indicated high competence in research: for example, this month I read his excellent 1989 book, Games of Intelligence, which gives a fascinating overview of the intelligence and counter-intelligence institutions of the UK, the USA, the Soviet Union, France and Israel, and their successes and failures. What a falling-off there has been.

But to return to my main topic . . .

Litzi Philby

Matters were relatively simpler back in the 1930s. Diehard communists for the most part remained loyal to their totalitarian boss, even though they had a devilish time concealing their ideological roots when they went under the cover of the British intelligence services and other institutions. Litzi Philby (née Kohlmann, then Friedmann, then Philby, then Honigmann, with several lovers throughout this period) was an extraordinary exception, since, as an open Communist Austrian-born Jew, she never hoped or planned to be able to work for the British establishment, but neither did she make much effort to conceal her loyalties. She remained an agent of the NKVD, acted as a vital courier, was lavishly supported by the NKVD for a while, and even sent back from Paris to England in 1940 as the Nazis approached. In approving and effecting her return to her husband’s haunts, however, it would seem that her bosses undertook an enormous risk that Kim Philby might thereby be exposed. Why did they do it? I explore that conundrum in this text.

For those readers who may not be closely aware of the role that Litzi played in Philby’s treacherous career, I refer to her Wikipedia entry at https://en.wikipedia.org/wiki/Litzi_Friedmann. This is overall a serviceable though flawed summary, and shows the difficulties of trying to verify details of her life and background from somewhat dubious sources, including the mendacious account of her own life that she bequeathed to her daughter. It also omits some critical events in her career. Moreover, why she should be known as Litzi Friedmann, I have no idea. Her maiden name was Kohlmann, her marriage to Friedmann lasted only about a year, and she was Mrs Philby from 1934 to 1946, which represents the essence of her puzzling career trying to stay under cover.

Tracing the recruitment of Soviet agents with confidence is a notoriously difficult business. In Misdefending the Realm (pp 37-39) I detailed seventeen different accounts of how, when and where Kim Philby had been recruited, and I cited the author Peter Shipley, who wrote: “No fewer than twelve individuals have been identified as the recruiters, and, or, controllers of Kim Philby between 1933 and 1939”. Moreover, the event of ‘recruitment’ is necessarily fuzzy. Potential serious candidates for infiltration may have worked first as couriers or spotters; they may have been given a cryptonym before being ‘officially’ recruited – a process that required approval from Moscow. They may have been members of the local Communist Party, or one of its cover organizations. A superficial distinction was made between working for the Comintern and the more serious Russian Intelligence Services (the NKVD or the GRU). Memoirists may have had ulterior motives in misrepresenting what happened: drawing attention to their own successes as a recruiting-officer, for example, or concealing the importance of another agent by misrepresenting the role of a minor figure. Kim and Litzi plotted how they should separately explain their story should they be blown: Litzi openly lied to her daughter about the course of events, but claimed that she had forgotten many of the details – maybe a protection mechanism against decisions and activities she later regretted.

The outline of the story seems uncontested. In 1933, Philby, on the guidance probably of his Cambridge tutor Maurice Dobb, sought out the IOAR (International Organization for Aid to Revolutionaries) in Vienna, a communist front. He discovered that Litzi headed the group in the ninth district, lodged with her and his parents, and was seduced by her in between more formal activities of helping communists oppressed and chased by Dollfuss’s government. Philby became the treasurer of the branch, raising and distributing money. His British passport enabled him to travel as a courier to Prague and Budapest. With Litzi under threat, they married on February 24, 1934 to give her authority for making her escape to the United Kingdom, with her new spouse in tow. They arrived, via Paris, in early April.

The Martin Interview

In October 1951, in the wake of the abscondment of Burgess and Maclean, Arthur Martin of B.2.B in MI5 was busily investigating the possible involvement of Philby. He had invited a known acquaintance of Edith Tudor-Hart to an interview on MI5 premises, and he was accompanied by an unidentified ‘Captain’. (Tudor-Hart was a forerunner of Litzi’s. She had been a Communist in Vienna and had married a British doctor, thus enabling her to reside in Britain, where she led a nefarious cell – the Austrian Communist Party in exile.)  Martin explained that the enquiry was ‘more than usually confidential’, and thus he requested utmost secrecy from his interviewee. He further explained that the subject of the enquiry was Lizzy [sic] Philby, and that he wanted his subject to recount all that he knew about her. [The record of the conversation is held in one of the Tudor-Hart files, KV 2/1014, at the National Archives. Unsurprisingly, Litzi Philby’s file has not been released.]

The interviewee, whose name has been redacted from the report, started by saying that he had met Litzy ‘spasmodically’ between 1944 and 1946 in London, and thus had personal exposure to her, but that most of the knowledge of her background came from Edith Tudor-Hart. Martin recorded his assessment of her character as follows:

             . . . a woman who, though an out and out Communist, enjoys good living and is certainly not the self-sacrificing type. She is attractive to men. Xxxxx said that he had always been curious about Lizzy because she was so obviously above the level of card-carrying Communists and never seemed to want for money. He compared her standing in the Party with that of Arpad Haasze, a Communist he had known in Vienna in the early 1930’s. Haasze, said Xxxxx, had definitely worked for Soviet Intelligence.

Now, is this not a startling testimony? The interviewee appears to know a lot about Litzi’s life-style, and admits that he had ‘always’ been curious about her. That is a strange choice of qualifier for an acquaintance that has outwardly been only occasional, and restricted to a couple of economically austere years at the end of the war. Furthermore, the overt reference to movement in Communist circles in Vienna in the early 1930s provides a solid clue as to the person’s identity, while also casting doubts on the honesty of his narrative. How did he learn about Litzi’s ‘standing within the Party’ from meetings in war-time London? I shall return to this matter, but Martin had further questions about Lizzy’s pre-war activities, and wrote up Xxxxx’s responses as follows:

Xxxxx had heard that Lizzy was first married (he presumed in Vienna) to a wealthy Austrian whose name he could not remember. He did however make a guess which was sufficiently close to convince me that he meant FRIEDMAN. Xxxxx did not know when or whence Lizzy came to the U.K., nor did he (until a few weeks ago) know anything more about her second husband than his name was PHILBY. He still has no idea when or where they were married or when they were divorced. His one firm conviction was that Lizzy had lived in a flat in Paris before the war on a fairly lavish scale. When asked how he knew she lived well while in Paris, Xxxxx said that he remembered Lizzy had a bill for £150 for storage of her furniture in Paris throughout the war, from which he had deduced that her possessions there must have been fairly substantial.

How kind of Litzi to confide to such a nodding acquaintance the secrets of her personal finances! Martin, however, did not follow up on this provocative assertion. He moved quickly on to their subject’s association with H. A. R. Philby, to which Xxxxx responded (apparently forgetting what he had stated a few minutes earlier): “Xxxxx said that (until a few weeks ago) he knew nothing of PHILBY except that he and Lizzy were divorced by 1944.” Martin notes that this latter fact was not true, but does not record that Xxxxx had been found out in an obvious lie, he having previously denied knowing when they had been divorced. Unfortunately, the bottom of this page of the record is torn and undecipherable, although it does indicate Martin’s apparent interest in how Xxxxx had learned of the event.

Moreover, the character whom the interviewee compared with Litzi, Arpad Haasze (or Haaz), was known by MI5 to have been Edith Tudor-Hart’s partner (both professional and amorous) in Vienna at this time. The tracking of Haasze went back many years: a note from May 3, 1935 records that Edith had cabled £25 to Arpad Haas [sic] in Zurich. Haas also had had a Personal File (68890) created for him at this time, although the author said that Haas ‘is probably quite O.K.’  MI5 would in time learn otherwise. A note in Edith’s file, dated February 24, 1947, records that she had worked for Russian Intelligence (she confessed this fact to MI5), ‘and ran a photographic studio in Vienna as a cover for her Intelligence work, together with a Russian who was also her boy friend.’ And a further note, dated August 16, 1947, includes the following:

            Mrs TUDOR-HART’s partner in the Russian Intelligence set-up in Vienna before the war, who after the discovery of the ‘activities’ by the Austrian authorities, fled from Austria and was later reported dead by the Russians, has suddenly appeared in the Russian Zone of Austria. Mrs Tudor-Hart recently received a letter from him in which he stated that he is now working with the Russians. He does not give any details of his work. He is an Hungarian named Arpad HAAZ and gives his address as: c/o U.S.S.I.W.A , 25 Glauzing Gasse, Vienna XVIII.

Through these hints of familiarity, the interviewee shows himself be a close friend of Edith Tudor-Hart (whom he describes in the record as ‘a sick woman, highly neurotic, and suffering from persecution mania’). He indicates that he has been having regular conversations with her.

I shall return to the remainder of the interview later, when I analyze Lizzy’s relationship with Georg Honigmann, but I need to speculate here on the identity of the interviewee. Here is what we know about him (apart from the fact that he is a clumsy deceiver):

  • He is an apparently well-trusted source, a man of some standing
  • He is someone who was intimately involved with communist movements in Vienna in the early 1930s, to the extent of being acquainted with assuredly genuine Soviet agents, such as Haasze
  • He knows Litzi from occasional encounters between 1944 and 1946, yet is aware of her standing in the Communist Party
  • He knows Litzi had been married again, to someone called Philby
  • He did not know who ‘Philby’ was until a short time before the interview
  • He knew that the Philbys had been divorced in 1944
  • He is much more familiar with Edith Tudor-Hart

Yet what is also remarkable is the reaction of Martin and his partner, and their subsequent interaction. They appear to be utterly unsurprised by Xxxxx’s admission that he was familiar with the communist underground in Vienna in 1933, and, likewise, Xxxxx does not attempt to conceal such activity. They are, moreover, completely incurious about the man’s activities in Vienna, having presumably failed to do any homework, and miss the obvious opportunity to ask how he had not been aware of the collaboration and affair between Kim and Litzi. They never ask why he has associated with both Litzi and Edith Tudor-Hart, both of whom were known to MI5 as dedicated communists, probably involved with espionage. Why would Edith have told this person so much about Litzi Philby? While listening solemnly to the account of how the interviewee knew many details of Litzi’s extravagances in Paris, they never ask why the facts about her marriage to Philby were not revealed to him. Why did the name ‘Philby’ mean nothing to him until the autumn of 1951, when Litzi would have borne the name ‘Philby’ when he met her in the mid-forties, and presumably provoked his interest? It is all utterly unreal – and unprofessional –  as if the whole exercise were a charade.

Candidates for the Mystery Interviewee

It is time to speculate on who the mystery man was. The redacted space where the name would have appeared is about five letters long. Two candidates come to mind: Eric Gedye and Charles ‘Dick’ Ellis, both of whom worked in some capacity for Thomas Kendrick, the head of the SIS station in Vienna, in 1933. It would have required such a presence for the person to be that intimately familiar with both Edith Tudor-Hart (Edith Suschitzky until she married Alexander Tudor-Hart in Vienna in August 1933) as well as the notorious Haasze. Yet there must be a major question-mark against both candidates.

(I should add that the journalist E. H. Cookridge could conceivably be considered a candidate, since he was born Edward Spiro, and that surname would fit. But I discounted him for several reasons: 1) It is unlikely that Cookridge, a foreign-born journalist, would have been welcomed easily into the interrogation halls of MI5; 2) He would probably have been known as ‘Cookridge’, not ‘Spiro’, at that time, since he published books in the late 1940s under that name; 3) He had surely not been embedded enough in intelligence in Vienna in 1933/34 to know Haasze; 4) Since he had been the most closely involved with Kim and Litzi in Vienna, he could hardly have got away with implying that he did not know about their marriage; and 5) Given his knowledge of Philby’s visits to the Soviet Embassy in Vienna, he would probably have volunteered such information in the wake of the Burgess-Maclean fiasco. Of course, if he were the interviewee, he may have done just that, but such insights might simply have been omitted from the transcript.)

Eric Gedye

Gedye was a journalist who had at one time worked for the Times and then represented the Daily Telegraph and the New York Times.  Yet he was also an MI6 asset, passing on intelligence to the Vienna head-of-station, Thomas Hendrick, and, when Kendrick was eventually arrested in 1938, Gedye reported instead to Claude Dansey as part of the Z network. The main challenge to the theory is the fact that Gedye had been intimately familiar with both Litzi and Kim: he must otherwise have been dissimulating grossly to Martin and the Colonel. According to Boris Volodarsky, it was Gedye who welcomed Philby in Vienna by immediately recommending him as a lodger with the Kohlmann family, and Kim famously, by his own admission, took several suits from Gedye’s wardrobe as clothing to help his oppressed colleagues.

‘Betrayal in Central Europe’ (or ‘Fallen Bastions’)

Gedye was in fact an accomplished political analyst with strong left-wing persuasions. He wrote Fallen Bastions (titled Betrayal in Central Europe when published in the USA in 1939, as my copy shows) and in his despatches was reported to have exerted a strong influence on Winston Churchill. Yet there was something very paradoxical about him. His Wikipedia entry includes the following statement: “In Vienna he became known among colleagues as ‘The Lone Wolf’ for keeping a certain distance from the group of Anglo-Saxon correspondents who often gathered in the city’s cafés and bars, including  Marcel Fodor, John Gunther and Dorothy Thompson.” That strikes me as somewhat phony, as if Gedye himself were promoting that impression. In his book about Kim Philby, The Third Man, E. H. Cookridge wrote:

            There were in Vienna several permanent British newspaper correspondents; their doyen was the genial and omniscient Eric Gedye, who had represented the Times since 1926 and was now working for the Daily Telegraph and the New York Times. These and other British and American journalists had made the Café Louvre their regular haunt, where they discussed the situation.

            Gedye presided at these gatherings. Every afternoon and evening he received some furtive visitors, who darted in and out of the café, and imparted to him whispered messages. They were leaders and members of the illegal socialist groups, who has sprung up immediately after the putsch.

Some ‘Lone Wolf’. Moreover, Cookridge was one of those who gave information to Gedye. And it was at the Louvre that Cookridge met Kim Philby, who sometimes brought with him a woman whom he introduced as his fiancée, even though they had been married a fortnight after the putsch, on February 24. Thus, if the interviewee was Eric Gedye, he was behaving as ingenuously as Martin was acting obtusely. If, as he had claimed, the name ‘Philby’ meant nothing to him until the Burgess and Maclean affair, it was a monumental dissimulation: he must have earnestly wanted to conceal any connections, and he must have imagined that his interlocutor would not have the knowledge or the means to penetrate his deceptions. A riposte would be that this exchange shows that the interviewee was not Gedye, since the man in question was evidently unacquainted with Philby, and, despite his close relationship with Litzi’s close friend Edith Tudor-Hart, had not been informed about his marriage to Litzi until 1951.

One important factor working against Gedye’s being the interviewee is chronology. According to his ODNB entry, Gedye spent the later war years with his future wife (also called Litzi) in Turkey and the Middle East, working for SOE. They were arrested by the Turkish police in 1942, released shortly afterwards, and relocated to Cairo. After the war, he apparently returned to Vienna, reporting for the Guardian, and was appointed bureau chief for Radio Free Europe in 1950. So it seems improbable that he could have mixed socially with Litzi Philby and Edith Tudor-Hart in London between 1944 and 1946, or have been available for an impromptu interview in October 1951.

Irrespective of the timeline, the proposition has its own absurdities. How could Eric Gedye, having introduced Philby to Litzi, and assisted Kim in his underground activities, not have heard about Philby and his marriage? After all, Hugh Gaitskell and his future wife Dora, Muriel Gardiner, John Lehmann, Stephen Spender, Flora Solomon, Naomi Mitchison, Teddy Kollek – and probably many others – all knew about what Philby was up to in Venna, and of his very public marriage to the communist Litzi. The scenario is preposterous either way. . (For my account of the adventures – amorous and otherwise – of Muriel Gardiner and Stephen Spender, please see the March 2016 piece, Hey, Big Spender!.)

So perhaps the mystery man was Dick Ellis? Yet that hypothesis contains its own paradoxes. Dick Ellis was a scoundrel in his own right, although the indictment of his career, recorded in Stephen Dorrill’s MI6, as well as in Nigel West’s Dictionary of British Intelligence, comes predominantly from Peter Wright in Spycatcher, and various writings of Chapman Pincher. Care is thus required.

Charles ‘Dick’ Ellis

Ellis was certainly working officially under Kendrick in Vienna in the early 1930s, so his testimony concerning Haasze can be regarded as authentic. Yet exactly the same criticisms of his statements that I have made about Gedye apply: how could a person in such a position be ignorant of the Kim/Litzi shenanigans, or expect to get away with denying any knowledge of them to an MI5 interrogator, unless the latter were an absolute greenhorn, or were contributing to a cover-up himself? Moreover, Ellis came under suspicion himself in the nineteen-fifties, in a case that has so many twists that it makes the head of the most patient sleuth spin.

The career of the four-time married Ellis is an extraordinary story of mis-steps and indulgence. He was born in Australia, and educated at Oxford. After the First World War, he was recruited by MI6, and posted to Berlin in 1923. He then moved to Paris where, like many of his colleagues, he made the bad judgment of marrying a White Russian woman – his betrothed bearing the name Zilenski. Yet this woman was connected to an agent named Waldemar von Petrov. Walter Krivitsky, the GRU defector called to London in January 1940, actually informed Jane Sissmore of MI5 that the GRU had recruited Petrov, who was working for the Abwehr, shortly before the war. Dorrill picks up the story:

            When an Abwehr officer was interrogated after the war, he confirmed that von Petrov had claimed to have had an excellent source of information inside MI6. He said that he had worked through an intermediary called ‘Zilenski’, whose source, ’Captain Ellis’, had supplied documents revealing MI6’s ‘order of battle’ and information about specific secret operations, including the tapping of the telephone of the German ambassador in London, von Ribbentrop. Disturbed by the allegations, MI5 sought permission to interrogate Ellis, but MI6 refused, contemptuously dismissing the allegations by suggesting that the German officer had faked the evidence.

Could Martin have been unaware of these events? Dorrill’s account suggests that the aborted investigation occurred soon after the war, but Peter Wright indicates that MI5 began to re-evaluate Krivitsky’s depositions seriously only after the Burgess/Maclean defections in 1951 – that is, at exactly the time of the Martin interview. Yet Wright’s chronology is typically loose. He wrote, after describing how MI6 had rejected the possibility that Ellis could have been a spy:

            In any case, Ellis had opted for early retirement, and was planning to return to Australia. Dick White, newly appointed to MI5 and not wanting to aggravate still further the tensions already strained to breaking point by the gathering suspicions against Philby, agreed to shelve the case.

Ellis, who headed MI6 in Singapore, retired to Australia in 1953. (Wright also wrote: “Within a year of Philby’s falling under suspicion Ellis took early retirement, pleading ill-health”, which is also incorrect.) 1953 was the year White became MI5 chief, not ‘newly appointed to MI5’. If, indeed, MI5 did not pick up the Krivitsky threads until the time of the White regime, it might, however, explain how MI6 was able to fob off an unsuspected Ellis to MI5 in October 1951.

Wright’s account of the investigation into Ellis (pp 325-330) is fascinating otherwise, and one of the most convincing sections of his book. The fact is that Ellis eventually (much later, the date is not given) confessed – in the same room where Martin carried out his interview – to passing on secrets to the Abwehr, through his brother-in-law, when under financial pressures. He also came under suspicion of being a Soviet informant, perhaps being blackmailed by Russian Intelligence because of his known Abwehr connections. Contributory photographic identification was gained from the widow of Ignace Reiss, Elizabeth Poretsky, and from Mrs. Bernharda Pieck (the wife of Henry Pieck, the Dutch agent of the GRU, who had worked for Reiss), but Ellis was not conclusively pinned as such.

The dates fit much better for Ellis. He worked for British Security Coordination in New York and was appointed head of the Washington office in 1941.  He spent some time in Cairo in 1942, rejoined BSC later that year, and then returned to London in 1944. Thus he would have been around to renew his contacts with Edith Tudor-Hart, as he described them. And if, indeed, the revivified investigation into the Krivitsky files did not take place until 1953, he would have been a safe choice by MI6 to condescend to speak to MI5 and lie on behalf of the service. Yet the same urgent questions apply to the lack of disciplined follow-up by Martin and the Colonel. Why did they not interrogate the interviewee about his admitted interactions with the two women, and why did they not challenge the contradictions in his story? Why did Martin’s boss, Dick White, not challenge the officer over his inept performance, and why did MI5 post such a damaging report in the archive? Whoever the mystery interviewee was, this entry looks like an elaborate charade.

Helen Fry & ‘Spymaster’

Helen Fry’s ‘Spymaster’

One writer who has questioned the activities of MI6 in Vienna at this time is Helen Fry. The revision of her biography of Thomas Kendrick, Spymaster is sub-titled The Man Who Saved MI6, and it was issued in 2021. As I have written before, it is in many ways an irritating book, containing too much irrelevant material and unexplained asides, and stylistically very clumsy. For example, it suffers from overuse of the passive voice (‘it is believed that’, ‘it is thought that’) with the result that the reader has no idea which persons are responsible for various activities and opinions. Yet Fry has read widely, and is prepared to stick her neck out in admirably unconventional ways when dealing with paradoxical information. In this respect, she finds much that is bizarre in the conduct of Philby, Ellis and Kendrick during the frenzied events of 1933-1934 in Vienna.

Since Kendrick had proved himself to be a very adept spymaster, and had shown an ability to penetrate communist networks, Fry finds Kendrick’s lack of interest in Philby’s associations with Litzi quite astonishing, and wonders to herself why had Kendrick not been tracking her before Philby arrived on the scene. She introduces the hypothesis that Philby may actually have been given the task to infiltrate Communist networks rather than being coincidentally led to Litzi by Gedye.  She supports this theory by mentioning that E. H. Cookridge noted that Philby had made contact with two figures at the Russian embassy in Vienna, one of whom, Vladimir Alexeivich Antonov-Ovseyenko, was suspected of being a Russian spy’. (He was later to supervise activities for the Soviet mission in Spain during the Civil War before being recalled and executed in the Purges.) Cookridge in fact claimed that Philby told him he could get money to help the socialist groups that Cookridge worked with, and he concluded:

            The money which Philby offered could only have come from the Russians, and the last thing my friends and I wanted was to accept financial help from Moscow. Philby was told this in unmistakable terms and our relations with him and his friends came to an abrupt end.

Yet no breach with Kendrick occurred, nor any reprimand. “Could the spymaster have instructed Philby to get close to members of the Russian embassy there? Was Philby, in fact, one of Kendrick’s agents?”, writes Fry. She thus ventures the possibility that Philby was sent to Vienna in 1933 to penetrate the communist network for SIS, and uses this conjecture to explain the indulgence of SIS, in 1940, over the fact that their new recruit had an overtly communist wife. It would also explain Philby’s apparent insouciance during the war concerning a divorce. He may have believed that he did not have to distance himself from Litzi so demonstrably, since his bosses knew the real story.

Thomas Kendrick

Even if that were true, however, Philby did not have to further his enterprise to the extent of marrying Litzi, an action that gives a whole new dimension to the notion of penetration. And that union may have been directed as a Soviet counter-thrust: have Litzi seduce a naïve Englishman, and then marry him, in order to allow a valiant female agent to become installed legitimately in Great Britain. After all, Litzi already had a firm CP and agent pedigree: she had been the mistress of Gábor Péter, a communist activist from Hungary who (according to Philp Knightley) was the first officer to recruit her. The Soviets had already accomplished the same objective with Edith Suschitsky, and, of course, Ursula Kuczynski would (in 1940) become another famous beneficiary of marriage arrangements that granted UK citizenship to women who took advantage of it to set about undermining their adoptive country.

A Fragile Marriage

Neither Kim nor Litzi expected the marriage to last long. According to Seale and McConville, Kim informed his parents, when writing to them about the event, that he expected the marriage to be dissolved ‘once the emergency was over’ – a strange formulation that perhaps suggested that he thought that Litzi would before long be able to return to Austria. Litzi declared that she had held some true affection for her husband, but she was in no two minds about the precipitate course of events, and for what purpose the two of them had been united. Predictably, Litzi was not warmly welcomed by Kim’s mother at Acol Road in Hampstead (his anti-semitic father being in Saudi Arabia at the time): she found Litzi too strident and showy, and the fact that she was Jewish, a communist, and a divorcée did not help her cause.

And Kim needed a job. While his left-wing ideas blocked him from a civil service career, he looked for a post in journalism, and in the summer of 1934 (or maybe early in 1935) was appointed editor of Review of Reviews.  Meanwhile, Litzi socialized regularly with other Austrian communist exiles, such as her close friends Edith Tudor-Hart and Peter Smolka, whom both she and Kim had known from Vienna. What is surprising about this period is the nonchalance with which both went about their business, Litzi mixing with friends who were being watched by MI5, and Kim collaborating with Smolka to set up a press agency, the London Continental News, Inc. It would appear that, at this stage, Kim did not have a clear idea as to how he could be useful to the Communist cause.

By the end of 1934, Kim had been officially ‘recruited’ by Arnold Deutsch. The accounts of this engagement have been grossly melodramatized over the years: Edith Tudor-Hart has been identified as being the queenpin in the operation to spot new recruits, but it all seems rather ludicrous. Anthony Blunt famously named Edith as ‘the grandmother of us all’, but it is hard to reconcile such a categorization with the frail, neurotic, exploited and clumsy woman who could not even carry out her photographic business without drawing hostile attention to herself. It is far more likely that Blunt described her as such to distract attention from Litzi herself. Moreover, Deutsch had known Litzi and Edith in Vienna: Borovik claims that he had ‘recruited’ Edith back in 1929, and that Edith ‘recruited’ Litzi as MARY in 1934, after which Edith talent-spotted Philby. Yet, according to what Philby told Borovik, he had also known Deutsch in Vienna. Why did Deutsch therefore have to undergo such clandestine efforts to meet Philby and check him out?

After his formal recruitment at the end of 1934, Philby was told (via Edith) to keep away from party work in London, and to distance himself gradually from his ideological background. Thus Philby began to recommend his Cambridge friends, more suitably placed and with less obvious drawbacks in their curricula vitae, for conspiratorial work while his own career was still in limbo. Yet Philby was obviously not ordered to separate from Litzi at this time, an omission in policy that seems quite extraordinary: in fact they spent the summer of 1935 together on a holiday in Spain. One interpretation could be that the NKVD at this stage considered Litzi a much more vital asset than Kim, even if she was public in her affiliations. Significantly, Nikolsky (known as Orlov), who for a few months in 1935 was a rezident at the Soviet embassy in London, observed that ‘with such a wife, Philby had hardly any chance of getting a decent job.’ Volodarsky notes that no-one expected him to be able to join the secret service, and thus be of use to his masters.

Litzi, as MARY, continued to be busy, and Nigel West has identified her in the clandestine wireless traffic between the Comintern and its agents in London that was picked up and decrypted by the Government Code and Cypher School. While some of the references to MARY in the transcripts seem to denote a male character, one entry for November 7, 1934, appears to point incontrovertibly to Litzi:

            ABRAHAM: ‘MARY has arrived safely and she asks you to take special care of her artist friend who you will meet and who is a very special person.’ HARRY.

As West observes: “If MI5 had succeeded in linking MARY to Litzi Friedman, and then connecting her to Kim Philby, his subsequent career might have taken a rather different course.”

Kim started his gradual process of moving to the right, and distancing himself from his communist connections. This strategy had both public and personal aspects. Edward Harrison informs us that a friend from Westminster School, Tom Wylie, introduced him to a businessman named Stafford Talbot, who was planning a journal focussed on Anglo-German trade. (Historian Sean McMeekin states that Wylie was the agent named MAX, who supplied information to Burgess and Philby from the War Office.)  Both Talbot and Philby joined the Anglo-German Fellowship, a move that was designed to provide his Soviet bosses with intelligence on covert links between the German and British governments. As Phillip Knightley wrote:

            Philby had worked so enthusiastically part-time for the Fellowship that in 1936 it offered him a full-time job. He was to start a trade journal, which would be financed by the German Propaganda Ministry, and which would have the aim of fostering good relations between Germany and Britain. Philby flew to Germany several times for talks with the Ministry and with the Ambassador in London, von Ribbentrop.

Yet this initiative stalled, as the Fellowship selected a rival publication as its outlet. The Anglo-German Review was launched in November 1936. While Knightley judged that, despite that setback, ‘Philby’s control must have been pleased with him’, Edward Harrison claimed on the other hand that, since Philby’s efforts to secure Nazi financial backing for his trade journal had failed, ‘by the end of 1936, Soviet intelligence described the situation as a fiasco and Philby’s attempts to spy on unofficial Anglo-German relations had yielded little’. It was a very tentative start by Philby to a career in espionage, and his bosses had to look for a new role for him. Moreover, the presence of his Jewish, communist wife was a permanent handicap. In June 1936, Philby divulged to his old coal-miner friend Jim Lees that he would have to get rid of Litzi. Lees stormed out of his house over Philby’s attitude towards Germany and his proposed treatment of his wife.

What is extraordinary about this period is the amount of travel that Litzi was undertaking – activities that MI5 was apparently watching closely. When Helenus Milmo interrogated Philby in 1951, he presented him with the following dramatic description:

            He further concedes that his wife had no resources of her own and was earning no money. Nevertheless, it appears that between 6th March 1934 and 15th April Lizzie Philby made no less than three journeys into Czechoslovakia from Vienna on her British passport which she obtained two days after her marriage. Philby is unable to explain the purpose of any one of these visits. On their return [sic] to England, she went to France on 4th September 1934 and entered Spain on the following day. Ten days later she left a French port and on 21st September 1934 she entered Austria where she remained over a month. On 8th April 1935, she paid a week’s visit to Holland and on 16th August she arrived in France, entering Spain on the following day. On 3rd April 1936 she entered Austria and a week later went on to Czechoslovakia, returning to Austria again on 22nd April. Between 25th May 1936 and 22nd July 1936, she made a visit by air from this country to Paris and on 22nd July and 28th December 1938 she made further journeys across the channel.

Philby must have been crushed by these revelations, but admitted nothing. Yet what is perplexing is why these peregrinations drew no attention at the time. Were the facts collected only in retrospect? If she had been tracked closely at the ports during this period, one might have expected MI6 to have been invited to investigate who her contacts were in all these places.

Kim’s First Spell in Spain

In February 1937, on the instructions of Theodor Maly, Philby travelled to Spain, in an endeavour to breach General Franco’s security, and to determine how he might be assassinated. At some stage after that, Litzi left the UK for France. The role of Litzi in supporting Philby’s exploits in Spain, by acting as a courier to take messages from him to Soviet controls in Paris is, unsurprisingly, a not well-documented one, and pinning dates on their encounters is a very hazardous exercise. The primary source for events at this time is Genrikh Borovik’s Philby Files, but that work – by a planted KGB officer –  is severely impaired by Philby’s own dissimulations in speaking to Borovik, the latter’s gullibility in accepting what Philby told him, the confusing information in the NKVD files, Borovik’s own unfamiliarity with the personages involved, his lack of foreign languages, and his inability to bring any discipline to his analysis. Matters were further complicated by the consequences of Stalin’s Purges, whereby several agents who had recruited or controlled Philby and his colleagues had been executed, with a loss of ‘corporate memory’, and a distrust of anybody who might have been recruited by such counter-revolutionaries and ‘foreign spies’.

Philby’s first visit to Spain was brief, for about three months, when he travelled as a freelance journalist, with letters of accreditation from The London Central News and the London International News Service, as well as from the Evening Standard. His status was not fully trusted by Moscow Centre.  Maly reported that Soviet Intelligence in London (maybe the GRU) had discovered papers in Philby’s flat in London that suggested that he was working for the Germans. Maly had to clarify matters for Moscow, and rebuke Philby on his return. The major incident during this period, however, was when Philby was arrested, and had to surreptitiously swallow some paper containing his secret codes for communicating with Paris.

At this time, Philby was sending out information, written in invisible ink, in letters to a Mlle. Dupont in Paris. (Philby was later to discover that the address to which he sent these letters was in fact the Soviet Embassy – an atrocious piece of tradecraft that, if Franco’s intelligence had been on the mark, would have ensured his death.) Borovik implies that Litzi received these missives, as he was accustomed to receiving quick responses from ‘MARY’. But, when Philby wrote requesting a new dictionary, the response came not from MARY but from Guy Burgess, who suggested that they meet in Gibraltar. And here, Borovik starts to trip over his own details, writing: “As for Mary, he never saw her again”. Awkwardly, there were two MARYs in Philby’s domain. The first (according to what Philby told Borovik) had been a Russian woman whom Maly had introduced him to in London, a good-looking woman in her twenties, who was designated as being the person he should contact in an emergency. But it hardly makes sense that messages would be sent via Paris to MARY in London, with responses being able to be sent thence by her frequently and openly to him in Spain. Moreover, that would have undermined the whole point of an ‘emergency’ contact. Philby makes no mention of this association in My Silent War. This was surely an invention by him, and probably designed to confuse Borovik (which he did) and divert attention from the true MARY.

Indeed, in a letter to Moscow Centre dated March 9, 1937, Maly briefed his bosses about the slowness of the mails, since  ‘the censors hold on to the letters for a long time’ (so much for Philby’s statement that ‘he didn’t have to wait long for an answer’), and indicated that he needed help from a cut-out to get the nature of the current assignment (the assassination of Franco) to their man. He mentions a woman candidate, INTOURIST, but she is unwilling to travel, as she would be too conspicuous. Moreover, she and Philby have never met (so she could not have been the London or the Paris MARY). So Maly suggested that Litzi, who would have a valid reason for contacting her husband, should try to arrange a meeting, and also carry the murder equipment with her. Even more confusingly, he states that he will refer to Litzi as ANNA.

Yet, according to what Philby told Borovik, by April 9 Maly had found a new candidate for emissary – Guy Burgess. Exactly what Burgess brought with him to Gibraltar is not clear, but Philby had neither the means, the gumption nor the opportunity to attempt to kill the Nationalist leader. And, if he had tried, it would have been a disastrous failure and a colossal embarrassment.  Whether this emissary really was Burgess must be questioned: Philby may again have been trying to minimize his wife’s involvement. Litzi’s daughter, Barbara, wrote that her mother told her that she and Philby ‘met in hotels in Biarritz or Perpignan, and even in Gibraltar, where he gave her information that she then carried to her control officer in Paris’.

What it does suggest, however, is that Moscow did not think highly of the enduring value of Philby (now known as ‘SÖHNCHEN’ – SONNY) for their cause – risking his life in two ways, one, by encouraging him to send incriminating letters to France, and two, by encouraging him to sacrifice himself in a probably hopeless assassination attempt. (Ben Macintyre, rather incongruously, regards this fiasco as evidence of Philby’s ‘growing status’ in Moscow’s eyes.) Philby left Gibraltar at the end of April ‘with his tail between his legs’, as Edward Harrison writes. Maly informed Moscow that Philby had returned on 12 or 13 May ‘in a very depressed state’ because of his ineffectiveness. Maly was, however, able to direct Philby to write some attention-grabbing article about the Spanish situation for the Times, an initiative that sealed the next stage of Philby’s career. As for Maly, that was his last act before being recalled to Moscow, to be shot.

Borovik adds that when Philby arrived in Southampton, Litzi was there to meet him, and he notes: “In Kim’s absence Otto [Deutsch] had maintained constant contact with her, and so she could tell her husband when he could meet his Soviet colleague.” This, again, is puzzling. Had Litzi been in the United Kingdom all this time, and not sending replies to her husband from France? Alternatively, how had Deutsch managed to stay in constant contact with her over a three-month period?

Kim’s Second Spell in Spain

Philby’s successful articles, submitted to the Times, had gained him a permanent appointment with the newspaper on May 24, 1937. It is probable that Litzi moved, semi-permanently, to Paris soon thereafter, in the summer of 1937, staying there until early in 1940. So was Litzi acting as a courier for her husband when residing in Paris? The mainstream biographies of Philby are very vague about his methods of communication with his controllers: Harrison is the most careful, but when he writes:

            Before Philby returned to Spain, Deutsch explained the schedule for future meetings with his spymaster. Once a month Philby was to cross the border into France and take the train from Bayonne to Narbonne, where he would meet his contact and provide both a written and an oral report. This contact turned out to be Alexander Orlov, whom Philby had already met in England.

Harrison’s source is stated to be Knightley (p 66). But Knightley says no such thing: all he writes is (on p 60):

            Philby would make an excuse to The Times for a visit across the border, to Hendaye, the town astride the frontier, or to St Jean de Luz, where most of the correspondents took their leave periods. These places seethed with gossip and intrigue, and were thus not only convenient for passing of information but for gathering more.

Moreover, Orlov would have been a very unlikely courier. He had been appointed head of the NKVD operation in Spain in February 1937, and was busy exterminating Stalin’s enemies.

Frances Doble

Seale and McConville are similarly vague, describing the sorties into Hendaye, but veiling their ignorance with colourful digressions, such as an account of the dancing skills of Philby’s new lover, Frances Doble. Burgess is re-introduced as his contact, without any source being given:

            His orders were to transmit his information by hand to Soviet contacts in France or, in the case of urgent communications, to send coded messages to cover address outside Spain. This fitted in well with the pattern of his movements as a journalist, and it was one of his regular excursions to the Basque country that he again met Guy Burgess who, Kim later revealed in his book, brought him fresh funds.

Just like that. This seems simply a careless transposition of dates, with no attention to chronology.

Thus I have to return to Borovik to try to establish what role Litzi played as a cut-out. Borovik suggests that Philby sent over a report ‘with Guy Burgess’ in mid-1937 that reached Moscow.  That may however be a misunderstanding of how it actually reached his colleague. After Philby’s near-death in a bombing incident, and his commendation by Franco, Moscow was apparently ‘pleased by the information coming from SONNY’, Borovik noting afterwards (probably based on what Philby told him) simply that Philby turned in his monthly or bimonthly report to his Soviet colleague. Yet Philby spun Borovik a tale when the latter asked him whether Litzi knew about his affair with Frances and whether she worked with him:

            Yes, she knew about my work for Soviet intelligence. She was a good friend. When we moved to London from Austria and I started working for the KGB, she was in a delicate situation. She had to break her ties to the Left, like me, stop working with the Communists, otherwise she would compromise me. But it was too great a sacrifice for her. I understood. We discussed the whole problem calmly and decided that we would have to separate. Not right away, but as soon as there was a reasonable opportunity.

This is vain and sophistical nonsense. It exaggerates Philby’s standing at the time. It ignores the facts, since Litzi was not easily able to shed her persona, nor did she attempt to. They could have separated immediately, if they had been so ordered. Their personal lives were not carried on at their own discretion and preferences. Philby was again trying to conceal his wife’s role.

Indeed, Philby’s account of his contacts with his Soviet handlers/cut-outs is both contradictory and absurd. He claimed that, before his second departure to Spain, he was told that he would take the train from Bayonne to Narbonne, two or three weeks after his arrival, and meet his man there. The figure would be Orlov, whom he knew from London, and he was scheduled to meet him once a month, to hand over written and oral reports. They met at the railway-station square in Perpignan, and Orlov got out of a big car, very obvious in a bulging raincoat, and they chatted carelessly for a while, as Orlov told him of his exploits in ‘suppressing’ the Trotskyite organization.

This is like a scene from a bad movie. To think that the chief executive of the NKVD in Spain would so brazenly step out in a public place to spend hours chatting to a reporter associated with the Nationalists, is beyond belief. It was all part of a game by Philby to boost his reputation, and give him a chance to offer an opinion on the loyalties of Orlov (who defected a year later, having performed a remote deal with Stalin not to reveal anything.) Moreover, it goes completely against the grain of what the official story was. A few pages later, Borovik writes:

            According to the documents, when Philby came to Spain for the second time in the summer of 1937, he did not have a meeting with Orlov right away. His first contacts with the Centre were apparently through ‘Pierre’ (Ozolin-Haskin, from the French residence, later shot in Moscow).’Pierre’ would take the materials from Kim and bring them to Paris, from where they would be sent on to Madrid (sometimes via Moscow).

Borovik adds that this process was very slow, and that, in September 1937, Philby would meet Deutsch in the lobby or café at the Miramar Hotel in Biarritz, as Maly had suggested, where Deutsch would tell Philby that he would be working with Orlov. But Maly was dead by then. In addition, Borovik later undermined his own shaky testimony by pointing out that Ozolin-Haskin did not take over the Paris rezidentura until some time in 1938, replacing the anonymous ‘FIN’. A farrago of disinformation.

Litzi in France

So did Litzi play a role here? In another flight of fancy, Kim informed Borovik that Litzi was spending her time in France by attending the university in Grenoble, but that was not the life as Litzi herself recalled it. She did explain to her daughter that his mission in Spain ‘had been the first real assignment that the Soviet espionage service had given him’, and that she had therefore taken an apartment in Paris so that she could be his cut-out, his intermediary. In fact she spent most of her time partying – and having fun with her new Dutch lover, an artist.

Yet this rather hedonistic period was interrupted by a very bizarre event that needs to be noted first. I believe it was first recorded by Seale and McConville (1973), and then echoed by Knightley (1988), that Litzi returned to Vienna in 1938 to exfiltrate her parents and bring them to London. Neither author gives a source for this story, or explains under what conditions the venture was able to take place. It is presented as if it were more in the nature, say, of a day-trip down to Worthing to bring the aged Ps up to the Metropolis. To accept that Litzi could have somehow contacted her parents and gained their assent, returned without fear of arrest to Vienna, convinced the authorities to grant them an exit visa, to have prepared the Home Office in London to allow them entry and permanent residence, and then fund and arrange their travel before herself returning to Paris, all without noticeable alarm from MI5 or the Home Office, stretches one’s credulity to absurd limits. Was this story really true?

I doubted it, until I started to explore ancestry.com and other records of detained aliens in 1939.

The registers are a little confusing, since there was more than one Israel Kohlmann who escaped to England at this time, but I eventually found the proof I needed – two death certificates from 1943. Adolf Izrael [sic] Kohlmann is registered as dying in Bishop’s Stortford, Hertfordshire, in April 1943, although his birthdate (December 31, 1868) is here given incorrectly, reflecting another refugee of the same name who was born in Nűrnberg, Germany in 1879. (I am confident about this analysis, although as I returned to verify, I could not trace my exact steps.) The death of Izrael’s wife, Gisella (nee Fűrst) Kohlmann, who was born on April 14, 1884, occurred in July 1943, in Amersham – her name is incorrectly listed as ‘Kollmann’. Moreover, an item in the Appendix to Helenus Milmo’s report on Philby in early 1952 (FCO 158/28) runs as follows:

            In 1939, Lizzie’s mother, in an application to the Aliens’ Tribunal for release from restrictions, stated that PHILBY was paying £12 per month towards her maintenance.

MI5 was clearly keeping a close eye on the activities of Litzi and her clan at this time.

What were Litzi’s parents doing in the heart of what would become Philby country, either side of St Albans? How could they have been ceremoniously dumped in the British suburbs, with their daughter returning to France, and their son-in-law in Spain? Their escape must have had assistance from MI6, but the lack of curiosity on the part of the traditional historians in this remarkable exploit is to me dumbfounding. And what caused their deaths, in that same summer of 1943, in towns separated by a few miles? I am tempted to order up their death certificates, but I wonder whether any coldspur reader can shed light on this strange episode.

Meanwhile, our communist heroine was living it up. As she told her daughter:

            Soon after my arrival in Paris, I collected a group of artists around me, painters and sculptors, students of Maillol, mostly Hungarians or Dutchmen. The Hungarians were terribly poor, the Dutch relatively well off, but at that time I was quite well off, since I was picking up a check every month at Lloyd’s, Kim’s salary from the Times, with which I maintained the apartment. Never again in my life did I live in such grand style and toss money around that way – it was all great fun. I bought clothing and hats – you know my passion for hats – big hats with wide brims, with feather boas, dernier cri, nouvelle collection! And my artist friends gave me paintings, pieces of sculpture, and drawings. And that’s when I bought the two Modigliani drawings that got lost along with all the other things somewhere in London, sometime or other, with all the moving from one place to another during the Blitz.

That observation about her husband’s salary was utter nonsense, of course: the NKVD was funding her very lavish lifestyle, but would eventually claw back on such self-indulgence. Ozolin-Haskin (‘PIERRE’) confirmed her occasional role as a cut-out. When the newly installed officers in Moscow Centre, mystified as to who these agents were, asked about SÖHNCHEN and MARY, PIERRE wrote, on December 25, 1938, that MARY was SÖHNCHEN’s wife, that she worked as a messenger, and was ‘totally aware of the work of SÖHNCHEN, MÄDCHEN [Burgess] (despite the fact that I meet MÄDCHEN separately), and many other people whom she knows from her old work in England.’

After this, the trail becomes very confused. According to a report in late March 1939, Philby apparently met Maclean in Paris, and complained about the irregularity of communications. Pavel Sudoplatov in Moscow Centre questioned why no materials had been received from SÖHNCHEN. Gorsky (‘KAP’, the new rezident in London) then entered the stage, but Borovik declares that he was soon shot as a Polish spy. That was not true, and Gorsky survived to have an illustrious career in London and the United States, where he was honoured to have clandestine meetings with Isaiah Berlin. PIERRE, before he was hauled back to his death in Moscow, had again to explain who MARY was, and that she was most easily reached through MÄDCHEN. KAP then took over, and had to confess his bewilderment in a message of July 10, 1939:

            MARY raised the question about paying EDITH. I asked her to write about it and I am sending you her letter. I know nothing about this case, and your instructions would be highly appreciated   . . . MARY announced that as a result of a four-month hiatus in communications with her, we owe her and MÄDCHEN £65. I promised to check at home and gave him £30 in advance, since she said they were in material need . . . MARY continues to live in the SCYTHIAN’s country [identified as ‘the OGPU residence in France’] and for some reason, she says on our orders, maintains a large apartment and so on there. I did not rescind those orders, since I do not know why they were given; however I would ask that you clarify this question.

Litzi, if she had been a messenger, had clearly not been a very frequent or effective one, and was living high on the hog in the meantime. A few days later, a sterner reply was sent by Moscow, after someone had presumably performed some homework in the files:

            Inform KAP that at one time, when it was necessary, MARY was given orders to keep an apartment in Paris. That is no longer necessary. Have her get rid of the apartment and live more modestly, since we will not pay. MARY should not be paid £65, since we do not feel we owe her for anything. We confirm the payment of £30. Tell her that we will pay no more.

It looked as if the sybaritic days were over for Litzi, and she would have to behave like a good Communist again. Meanwhile, the Centre also concluded, from deeper investigation of its files, that it did have a good assessment of SÖHNCHEN, who was ‘very disciplined’. It admitted that ‘communications with him were very irregular, particularly of late.’

The functions of the NKVD residences in Paris and London between 1937 and 1939 are overall very puzzling, as unnecessary travel seemed to be involved in getting messages to Moscow when more local approaches might have worked better. In London, there was a hiatus between Deutsch’s return to the Soviet Union, and Gorsky’s appointment in December 1938, during which an incomplete transition to the ineffectual Grafpen took place. Guy Burgess (for example) was handled by Eitingon in Paris until Gorsky’s arrival, and he was then shifted to control through London in March 1939. For Paris also had its troubles, with the doomed Ozolin-Haskin also falling into disfavour. That may explain why complex chains of messengers were used in both directions to route important information to Moscow Centre.

The Approach of War

As the Spanish Civil War wound down, with Moscow Centre stabilizing somewhat after the blood-letting, Litzi’s prestige and standing appeared to improve. In June, PIERRE wrote to Moscow with suggestions for how SÖHNCHEN should be deployed, and cited MARY’s recommendation that he should work in the Foreign Office, since his father was now back in the UK, and could presumably grease the wheels for his acceptance. Sudoplatov agreed, but then Borovik goes off the rails. Here occurs the incident over STUART that was the subject of some very useful annotations on coldspur a few months ago. (see Comments following http://www.coldspur.com/2022-year-end-round-up/)

Litzi had clearly made a visit to London, since KAP (Gorsky) reported, on July 10, 1939, that she had met there ‘one of her intimate friends’, a certain STUART whom, she says ‘we know nothing about’. Had Litzi made the trip back to the UK to meet her husband on his return? Harrison says that Philby left Spain ‘in July’, which hardly allows enough time. (Borovik says ‘late July’.) Yet she obviously felt free to meet with Gorsky, since she followed up by writing a detailed report on STUART, who had already recommended that SÖHNCHEN be considered for a post in ‘the illegal ministry of information’. She also gives the impression that she has seen Philby recently, as she talks about his ties with people in the British Intelligence Services as if they had discussed them in the very recent past.

When I first read this passage, it did not seem to me that the reference to STUART (Donald Maclean’s cryptonym) implied Maclean, as Borovik surmised and puzzled over, for any number of reasons, not least the fact that this STUART was working in London, while Maclean was with the Embassy in Paris. And the dedicated coldspur reader Edward M., who had been diligently trawling round, came up with the name of Sir Michael Stewart (not to be confused with the Labour Minister of the same name) who had been a contemporary of Philby’s at Trinity College, Cambridge, and (as Tim Milne recorded in his memoir) had accompanied Philby on a motor-cycle trip to Hungary in 1930. He would later be appointed Her Majesty’s Ambassador in Greece. Furthermore, Edward quoted a passage from Nigel West’s At Her Majesty’s Secret Service:

            By the time Elliott was sent back to Beirut to confront Philby ten days later, he had disappeared. Tim Milne, then at the Tokyo station, was investigated and cleared, although his brother Antony, who had been at the Montevideo station between 1961 and 1965, was fired for failing to have declared a past relationship with Litzi Friedman, Philby’s first wife. A British diplomat, Sir Michael Stewart, who also had shared Litzi’s favours, was rather more lucky, and was appointed to Washington DC before going to Athens as ambassador, and receiving a knighthood. 

I was intrigued to know where West had derived this information, and an inquiry from Keith Ellison ascertained that the sources were Peter Wright and that other impeccable functionary, Arthur Martin, MI5’s ‘legendary’ mole-hunter and incompetent interrogator. During the Blunt post mortem in 1980, the Cabinet Office reported that Sir Michael Stewart was one of Blunt’s acquaintances who had been investigated and (though the language is ambiguous) consequently cleared (see PREM 19/3942). The scope of the investigation has not been published.

Sir Michael Stewart

Stewart remains a very elusive figure, but the connection sheds a little more light on the influential role that Litzi was playing behind the scenes, encouraged to move around between Paris and London in 1939 despite the Centre’s disapproval of her bourgeois extravagances. A likelier explanation was that she was preparing the ground for her husband’s return rather than welcoming him in person, although, if Philby and Stewart had been close friends for years, it seems odd that she would be needed as an intermediary in helping her husband find a job. (In the files on Victor Rothschild recently released by TNA can be found a note confirming Philby’s friendship with Stewart, and the fact that Stewart’s sister Carol was married to another dubious character, Francis Graham-Harrison.) This might explain why a vetting-form for Philby was filled out by SIS on September 27, 1939, as Keith Ellison notes in his e-book at https://www.academia.edu/50855482/Special_Counter_Intelligence_in_WW2_Europe_Revised_2021_?email_work_card=view-paper. On the other hand, Philby’s candidature may have been part of a routine sweep: Valentine Vivian informed Seale and McConville that his name came to SIS’s notice from a ‘pool’ – a list of potential recruits drawn up early in the war.

By then, however, great political shifts had occurred. The Nazi-Soviet Pact was announced, causing great heartache to Stalin’s loyalists in the West, and Britain declared war on Germany. Gorsky’s plans for sending Philby to Berlin or Rome were dropped. Philby arranged an important job for Peter Smollett (né Smolka), whom he had known in Vienna, and on October 9 the Times appointed Philby as Special War Correspondent with the British Expeditionary Force. Harrison suggests that he set out soon after that date, and whatever hopes he had for joining SIS were obviously shelved. Meanwhile, Litzi was apparently stranded in Paris.

This was a difficult period for Philby. In September, he managed to inform the London residency of his mission in France, and Gorsky set up rendezvous arrangements for him in Paris for late October and early November – not with Litzi, but with a representative named ALIM, who did not know him by sight. Philby had been unnerved by the Molotov-Ribbentrop pact, and was unable to get away to Paris for his encounter until the back-up date of November 1. He presumably saw Litzi at this time as well, because a 1941 report referred to the disillusionment with Ozolin-Haskin at this time that he had expressed to her. Nevertheless, Philby handed over information about the British Expeditionary Force’s capabilities and equipment that could have been construed as treacherous, given that his Soviet masters might have passed it on to the Germans.

The fact that Litzi was able to regain entry into the United Kingdom, arriving at the port of Newhaven on January 2, 1940, is most intriguing. We owe it to a short item in the Minute Sheet of the personal folder of Kim’s father (KV 2/1181-1) for the confirmation of her arrival. That Philby facilitated her transit is shown by what he told Borovik:

            When the war started. I knew she would be better off in England. If the Germans took Paris, she would not survive. At that time any movement between France and England – except for military movements – could be made only with permission from the Ministry of Foreign Affairs. I wrote a letter requesting permission for her to return to England. Legally she was still my wife, and they had no reason to refuse. The ministry gave its approval, and she moved back to London.

I find this a remarkable statement, for several reasons:

  1. December 1939 was a very early time to be making and executing emergency flight plans. The Germans were nowhere near to ‘taking Paris’. The haste is noteworthy.
  2. The NKVD would have made their own arrangements for exfiltrating their assets. Kitty Harris (Donald Maclean’s courier and former lover) was moved, with a false passport in the disguise of a wife of an Embassy official, to the Soviet Union as the Germans approached in May 1940. (Obviously, Philby would not have acknowledged that parallel.)
  3. The NKVD would have directed Litzi’s next move. It shows how highly they regarded her that, despite her irresponsibly prodigal lifestyle using NKVD funds in Paris, she was approved for a new assignment in the United Kingdom (instead of being sent ‘home’ to Moscow in disgrace), and they saw no risk in this decision. (Litzy had been making regular visits back to England in the preceding couple of years.)
  4. The installation of a well-regarded agent in London occurred at exactly the time that the rezidentura in London was being closed down, and Gorsky recalled to Moscow for the best part of a year.
  5. Philby must surely have met Litzi during this period, to make the arrangements. This assumption is confirmed by the fact that Gorshakov in the Paris residency reported that Philby provided valuable information in the period September – December 1939.
  6. The Ministry of Foreign Affairs saw nothing unusual or suspicious in allowing a known Communist to regain entry to the United Kingdom, at a time when the Nazi-Soviet pact was in effect, and it reacted extremely promptly to Philby’s request.
  7. Philby’s implication is that, if he had been divorced from Litzi by this time, she would not have been allowed in the country. This represents a significant argument as to why they had indeed remained married for so long.
  8. Many years later, Litzi told her daughter that, after the outbreak of the war, she and Kim had returned to London, and that she had been able to terminate her relationship with the Soviet secret service. That was a double lie: Kim was still in France when she arrived, and individuals were not able to break away from the NKVD at their own whim.

Yet there are two further twists to this very odd tale. The first can be found in the Appendix to Helenus Milmo’s report (see above) where he writes as follows:

            What I regard as particularly important and significant in this connection is a letter which PHILBY wrote to the Passport Office on 26th September 1939 in order to enable Lizzie to obtain the requisite facilities to get to France. If PHILBY’s story is to be accepted, at that time he did not know what his one-time Communist wife had been doing with herself in the course of the previous 2½ years.

What is going on here? Litzi was apparently already in France at this time, and Kim was not appointed BEF correspondent of the Times until October 9. Why, if travel restrictions had been imposed, would Philby so clumsily attract attention to his wife’s ambitions on the Continent? Milmo goes on to write: ‘The letter which he wrote contains a number of falsehoods and of course could only have been written because PHILBY was still Lizzie’s husband in name.” Apart from noting the fact that Milmo’s evidence would tend to support the fact that a file on Philby had been maintained at the time, I shall suspend judgment on this bizarre artefact until next month.

The second twist appears in a report submitted by MI5’s E5 (Alien Control: German and Austrians) to F2B (Subversive Activities: Comintern Activities and Communist Refugees) on September 13, 1945, which describes members of Edith Tudor-Hart’s circle. Here a reference to a ‘LIZZY FEABRE or FEAVRE née Kallman’ is made. It states that this woman was born in Vienna, which she left in 1934, and that later ‘she went to France, where she lived for three years and married an Englishman there thus acquiring British nationality’. The note then introduces her relationship with Georg Honigmann. (It is perhaps ironic that, the very same day that this report was written, Guy Liddell was meeting with John Marriott and Kim Philby to discuss what should be done with Nunn May after the Gouzenko revelations.)

There is no doubt that this is a weakly-veiled description of Litzi Philby. ‘Kallman’ is an obvious rendering of ‘Kohlmann’. Indeed, the scribe has annotated that the entry should be copied into ‘PF 62681 PHILBY’, but what is going on here? Had someone tried to conceal Philby’s marriage to Litzi by inventing a spurious anecdote about an Englishman in France? And is it a feeble ruse, with FEABRE perhaps being a clumsy French representation of PHILBY, perhaps misheard during telephone surveillance? Or was Litzy being encouraged to join Tudor-Hart’s circle of Austrian Communists under a false name? It sounds as if the watchers in E5 (led by J. D. Denniston, the classical scholar) had no clear idea of what was going on, and were being misled. On the other hand, the canny recipient in F2B probably Hugh Shillito, assisted by the redoubtable Milicent Bagot (although Shillito resigned in frustration around this time) knew very well what the circumstances of Litzi’s marriage were, but did not bother to correct overtly the muddled information that had been presented to him.

On June 14, 1946, Lizzy Feavre is again described as being a member of Edith Tudor-Hart’s circle, and observers (in Germany) have clearly been very diligent, as the memo describes her as having been very active, and lists contacts she has had in Paris. A hand-written annotation authoritatively confirms that ‘FEAVRE’ is ‘Lizy Philby’. And in a later report dated November 6, 1946, submitted by B4c, Litzy is directly identified as ‘LIZZY PHILBY @ FEAVRE”, indicating that ‘FEAVRE’ was the cryptonym used by MI5 to refer to her. This all suggests that MI5 had for some time been familiar enough with Litzi’s movements and contacts to be keeping a watchful eye on her. Yet the charade becomes absurd: in A. F. Burbridge’s profile of Edith Tudor-Hart, dated December 1, 1951 (from B2a) as part of the PEACH investigation (PEACH being the cryptonym for Philby), Lizzie Feavre and Lizzy Friedmann [sic] are presented as if they were two separate persons, and the memo is routed to both the PEACH and FEAVRE Personal Folders. It is difficult to work out who was trying to fool whom.

My conjecture would be that MI5 must have opened a file on Litzi Philby as soon as she arrived in Britain, and kept a close eye on her from 1934 until 1937, when she moved to France. After her return in 1940, however, and her husband’s entry into MI6, B4a must have received instructions that they were to conceal her identity under a pseudonym, and PHILBY (Litzi) became FEABRE/FEAVRE, with a ‘legend’ (in the sense of a fictitious biography) constructed for her. The watchers of E5 would not have been brought into the plan, and newer members of B2a were also kept in the dark. Litzi’s Personal File (PHILBY #62681) is clearly a different one from that of Harry St. John Philby (#40408). The existence of any file on Kim has not been admitted apart from that of the PEACH inquiry, yet it would be extraordinary if one had not been started for him in 1933, when he went to Vienna. The report written by Helenus Milmo after his interrogation of Philby strongly suggests that there were comprehensive files maintained on both Kim and Litzi. (I shall explore that highly important topic next month.)

In general, it is hard to make sense of the first few months of 1940, as described by Borovik – who seems to be unaware that the residency was vacated for most of 1940. By February, Gorsky had been recalled and the residency in London was unmanned. Yet Borovik cites a message sent by the chief of the London residency dated April 1, 1940, that describes the ‘irregular contact’ that it has (had?) been having with Philby, and how their agent had bridled at the lack of political instruction he had received. One might perhaps conclude that what Borovik was quoting was a report by Gorsky written when KAP had returned to Moscow. In fact, KAP had also written a report just before he left, on February 20, informing Moscow that ‘the source SÖHNCHEN had lost touch with KARP, the Paris residency agent, and couldn’t re-establish it.’  But, if Philby was in France at this time, why was KAP in London, not KARP in Paris, reporting that state of affairs, and how did that intelligence reach Gorsky? Perhaps Litzi brought that news to Gorsky, and there was a delay in communication.

Whatever the circumstances, a few days later Moscow ordered KARP to break off all contact with SÖHNCHEN. Maybe his disgruntlement was beginning to grate with the NKVD bosses. Thus he was unanchored when he returned on Britain on May 21. (Some accounts indicate that he did not escape until just before the Armistice of June 22.) A few weeks beforehand, however, he had written to Maclean in Paris, urging him to try to arrange for a rendezvous, as he had ‘extraordinary valuable materials’ to impart. This initiative provoked a flurry of interest in the Lubianka, with Kreshin pressing for Gorsky to return. Yet the Commissar for Security turned the opportunity down: Philby was not considered important or reliable enough at this time. So Philby resumed his quest for a more important role in the intelligence machinery.

The Honigmann Era

According to what Philby told Philip Knightley, when he returned from France, he found that Litzi was now living with George Honigmann, ‘a German communist refugee who had a job monitoring German broadcasts for the news agency Extel’. It is highly improbable that this statement is literally true: Litzi may have told him that she had been living with Honigmann, but the fact is that Honigmann was shipped off to Canada as a Class A alien on June 7, 1940, and had surely been mopped up as one of the 8,000 Germans and Austrians who were placed in detention in May 1940. In fact Milmo’s Appendix states that they did not begin living together until 1942.

Georg Honigmann

Moreover, Honigmann was not a recent acquaintance. It was Kim’s and Litzi’s mutual friend Peter Smolka who had set up London Continental News in 1934, and Smolka and Philby contributed news articles to the Exchange Telegraph Company [Extel], which Smolka himself joined in 1938. Seale and McConville describe it as ‘a haven for left-wing refugees from fascism’. (Peter Smolka recommended that Philby be appointed a nominal director of Extel in August 1939.) Exactly what was Honigmann’s background is unclear: some accounts state that he was a former member of the German Communist Party; others that it was Litzi who converted him (see below). His Wikipedia entry (in German) states that he fled to Britain as early as 1933, and worked there as an independent journalist with Extel and then as head of the European Service of Reuters, until 1946.

The Martin interview asserts that Honigmann had been interned in Canada, and had there met a man named ‘Hornic’ (actually Leopold Hornik). Martin’s interviewee deemed that it was probably through Hornik that Honigmann had subsequently entered the Tudor-Hart circle, and it was also this gentleman’s impression that ‘he had no firm political views until he met Lizzy’. Hornik was a dedicated Viennese Communist who had arrived in Britain in 1938, and had subsequently been interned on the Isle of Man and in Canada. Edith Tudor-Hart wrote warm letters to him during his absence, and he resumed his vigorous membership of the Austrian Communist circle when he was released in 1942. Honigmann was probably not such a danger as Tudor-Hart or Litzi, as he was a vague, irresolute character, and easily swayed, but the fact that he mixed with the band of Austrian Communists necessarily brought him under suspicion. What is perplexing is how the interviewee knew all these fascinating facts about Honigmann, and was familiar with the nest of vipers at Extel, whom MI5 was carefully watching. Perhaps Martin and his colleagues left the record of this interview for posterity in the confidence that it would be accepted as plausible and reliable.

What Litzi was occupied with in 1940 has given rise to a lot of speculation. Peter Wright had written of Litzi’s role in establishing contact with the Soviet residency after Deutsch left, and Nigel West has suggested that Litzi reprised this activity when she took over Gorsky’s role, acting as courier – even ‘handler’ – for Blunt and Burgess, during Gorsky’s absence in 1940. Yet this prompts the question: to whom did she deliver information if there was no NKVD representative in London? Wright wrote that messages passed the other way, from Litzi through Edith Tudor-Hart, to Bob Stewart at the CPGB headquarters, asserting that he was ‘the official responsible for liaison with the Russian [sic, actually ‘Soviet’] Embassy’. But that would have been very dangerous and irregular, and MI5 had the CPGB premises bugged. Moreover, Blunt was hardly active in 1940, having returned from France himself, and then being recruited by MI5 in the summer, where he took a few months to find his feet. It is all very confusing – and maybe it is supposed to be.

An item in the recently released Victor Rothschild file appears to give Litzi a more important role at this time – and a more visible presence. A report shows that Blunt, under interrogation, offered the following:

            He also recalled that during the time from December of 1940 onwards when Lizzie Philby had acted as his contact he had met her on several occasions in Bentinck Street in Burgess’s presence. He commented that perhaps Tess Rothschild [the former Tess Mayor, who also lived at Number 5: she would later marry her boss at MI5, Victor Rothschild] would remember the visits although, on reflection, he thought that Lizzie PHILBY might have called only when she knew that Tess would not be there. He had also occasionally met Lizzie at the Courtauld Institute. He went on to say that Lizzie Philby had made no secret of the fact that BURGESS and PHILBY were also ‘in the game’ and that she was taking the material which they gave her to Bob Stewart at Party Headquarters. He remembered that she had said that STEWART had been given all their names.

How much of this can be relied upon is obviously dubious. A typed annotation states that ‘None of this is new information’, but has it been recorded in this form beforehand, or was it simply ‘not new’ to the investigators at this time? Litzi might not have wanted to be seen by Tess Mayor, specifically, if she considered that her presence might alert Tess to some mischief, and be reported back to MI5, but Litzi was nonetheless taking an enormous risk in visiting 5 Bentinck Street, and possibly being surveilled. After all, Dick White and Guy Liddell were regular visitors, and Blunt was behaving irresponsibly if he allowed Litzi to use the house as a Treffpunkt. His disingenuous second thought concerning Litzi and Tess is very telling. Philby had clearly not enforced any distancing. It is all very provocative: I shall inspect this alarming phenomenon in greater detail next month.

With Philby temporarily dropped from the team, in August 1940 he managed to get himself recruited, with Guy Burgess’s help, by D Section of MI6, which was very soon afterwards spun off as a separate entity, the Special Operations Executive, where he worked until his successful admission to Section V of MI6 in August 1941. Thus it took about seven years from his original recruitment for the ‘master spy’ to gain access to one of Britain’s diplomatic or intelligence departments, having been beaten to the punch by Maclean, Blunt, Cairncross and Burgess, all of whom had worked for the Foreign Office, the Treasury, GC&CS, or MI5.

Little appears to have been written about Litzi’s occupations after her arrival in the United Kingdom. The Barbarossa invasion of June 1941 obviously put the role of defenders of the Soviet Union in a new light, and she took advantage of the new climate (not that she had been particularly disadvantaged up until that time.) Two incidents stand out from this period: her involvement as a messenger for Engelbert Broda’s stolen intelligence, and her application for some government job.

Engelbert Broda

In January 1943, Engelbert Broda (ERIC), who was one of Edith Tudor-Hart’s paramours, and who had gained a position at the Cavendish Laboratory working on the Tube Alloys project on atomic weaponry, passed documents on to Litzi, via Edith. According to Gorsky’s report, Litzi (MARY) apparently met the NKVD officer Barkovsky (GLAN) outside a London tube station in January 1943. Yet this was not Litzi’s first exposure to the potentiality of new power sources. Borovik reports of an encounter back in 1938 (one confirmed in Litzi’s reminiscences to her daughter) where Litzi asked Philby to set up a meeting for her with his Soviet contact. “She had met a man whose friend was working on problems developing new forms of energy.” Some have suggested that this person was Fuchs, which would shed a brand new light on the betrayals of that spy. In any case, it indicated that Litzi was keeping her nose very close to the ground, and mixing with important sources. Borovik writes that, since Philby had no Soviet contacts at that time, he passed the information on to Burgess, who presumably handed it on to his controller, Eitingon, in Paris.

We owe it to Tim Milne, who worked for Philby in the Iberian subsection of Section V at Glenalmond, St Albans, for the insight on the second incident, Litzi’s job application. The event probably happened towards the end of 1943, and Milne describes it in the following terms:

            I seldom saw Kim even sightly disconcerted. Once, the officer who dealt inter alia with vetting questions and acted as a kind of security officer came up to him. ‘Sorry to bother you, Kim – mere formality. It’s about your wife’s application for a job – she’s quoted you as a reference. I just need the usual good word.’ Kim looked utterly blank. Then his face lit up. ‘Oh, you mean my first wife  . . . yes, she’s ok.’ Presumably Lizy, who had returned to England soon after the war began, had not let him know that she was giving him as a reference for some job she was seeking, and I imagine they were not in touch.

Thus did MI6’s redoubtable security officers go about their work.

The incident is in many ways remarkable. Here is Litzi, so confident of her position and reputation, that she believes she can apply for a sensitive job without any risk of her – or her husband – being unmasked. (A note in the Tudor-Hart file states that she worked in a factory concerned with aircraft, and that she was a shop steward there: maybe that was the sensitive post suggested here.)  Furthermore, she does not even bother to inform her husband of her use of his name as a reference. And Kim, in some kind of delusion that he was ‘married’ to Aileen Furse despite never having divorced Litzi (an impression over which he misled Borovik, later), perpetuates the illusion by indicating that Litzi was his first wife. Was he confident that the security officer, and whoever was guiding him, would not verify those details? Or did he believe that Litzi was invulnerable, anyway?

It is useful to point out the ironies of this period of the war – between July 1941, when all hands were suddenly on the pump to help ‘our gallant Soviet allies’ in defeating Hitler, and August 1944, when Stalin’s plans for tyrannizing Eastern Europe became apparent. I quote the infamous report that Philby sent in March 1943, detailing a briefing that Valentine Vivian had given to Section V. It includes this passage:

            Vivian said that the Russians had known about Operation TORCH in advance, repeating what he had already told me – namely, that the Russians had had accurate intelligence on the codes, beaches, medical supplies, etc., for the operation long before it was launched. In his words, senior officers in volved had gone straight from their desks at the War Office to clandestine rendezvous with Communists. Frank Foley then asked where those officers were now. Vivian replied that they were still in their jobs, ‘We did not want to make a big thing of it’, he added. This reply of course leads one to assume that the authorities know who these officers are, although I cannot vouch for the accuracy of what Vivian said.

In such a climate, Litzi’s performance seems conventional.

At the same time, the trustworthiness of the Cambridge Five came under fierce scrutiny in Moscow. It started with Philby’s unapproved recruitment of Smolka (ABO), and continued through 1943 with his apparent failure to pass on details of a telegram from the Japanese ambassador. These events caused Elena Modrzchinskaya to conclude that their agents were under control of British Intelligence, and passing on disinformation.  A special exercise to verify the reliability of their intelligence was ordered, and it was Philby’s contributions that helped prove their loyalty. Yet it took until August 1944 for the confidence of Moscow Centre in the Cambridge ring to be restored.

Life in the East

The spotlight now turns on Georg Honigmann. The records are inconsistent, but it seems that, when the war ended, the Control Commission for Germany decided to send him to that country to help in its denazification. Seale and McConville write that the Commission posted him to Hamburg, ‘to help set up a proposed German news agency’. That would appear to be an incongruous choice, nominating a suspected Communist for the job: the Commission presumably was not aware that he was living with an RIS agent, the more vigorous subversive Litzi, whether her surname was Feabre or Philby. In any case, Honigmann never arrived in Hamburg. He ‘had been given permission to travel by way of Berlin’, but was thought lost ‘in the great confusion of the immediate post-war months in Germany’. That was a poor excuse. His Wikipedia entry states that he did not arrive in Germany until May 1946, when the war had been over almost a year. Governments did not simply ‘lose’ officials so carelessly: in fact Honigmann moved promptly to the Soviet sector of Berlin after his arrival, where he took on various roles in journalism, becoming editor-in-chief of the Berliner Zeitung in 1948. Honigmann’s friend Peter von Mendelssohn, a native German writer who had become a naturalized Briton, had recommended Honigmann for the Control Commission post, and was distraught when he learned about his friend’s abscondment.

Litzi did not accompany her partner at first. (Seale and McConville note vaguely that she ‘eventually’ joined him, but the timetable shows that only a few brief months elapsed between Honigmann’s arrival in May and the divorce settlement in September.) Honigmann was still married to his first wife, Ruth, whom he had wed in Britain, and Litzi was of course still married to Philby.  An entry in Edith Tudor-Hart’s file (the same one cited above in connection with Litzy FEABRE) records that Litzi had been living with Honigmann, but had left him recently ‘owing to a disagreement’. It is possible that Litzi disparaged Honigmann’s decision to accept a job in the British Sector, and eventually persuaded him that their duty was to help construct the socialist paradise in East Berlin. Arthur Martin’s report suggests that Litzi convinced him to use the Control Commission offer as a ruse to travel to the Soviet Sector.

Honigmann was not known for his resolution: his Geni entry (in German) indicates that he had been greatly influenced by a ‘Herr Martin’ (certainly Leopold Martin Hornik: see above) while in internment in Canada, that he jumped from marriage to marriage, and from job to job, and that later he was too bourgeois for the comrades, and too bohemian for the bourgeois. [“Für die Genossen war er zu bürgerlich. Für die richtigen Bürger war er zu bohèmehaft.”]. Arthur Martin’s interviewee also thought that he ‘was not a strong personality’. Yet Litzi was still surely under orders, and she left the United Kingdom, via Czechoslovakia, to join him in East Berlin. This seems certain, because it was at this time that Kim decided that he had to open up about his marriage, and get a divorce. At least that is what he said, but he was of course under orders as well. Now that Litzi was in East Berlin, she no longer had need of that residential protection by virtue of her marriage.

Philby’s account of the agreement is characteristically cynical and untrue. He claimed that it was only now that his career ambitions required him to regularize his relationship with Aileen, and gain a divorce from Litzi – just at the time when she was least accessible. As Ben Macintyre reports the events:

            He approached Valentine Vivian, the man who had so casually waved him into the service in the first place, and explained that, as an impetuous youth, he had married a left-wing Austrian, whom he now planned to divorce in order to make an honest woman of Aileen. The revelation does not seem to have given Vee-Vee a moment’s concern.

(In this unlikely scenario, Vee-Vee – even out of his depth as he notably was – would have been the only officer in ‘the intelligence community’ not to have known that Kim and Litzy were husband and wife.) And Macintyre continues:

            Philby now contacted Litzi, now living in Paris, arranged an uncontested and amicable divorce, and married Aileen a week later, on September 25  . . .

Meanwhile, Vivian put in a routine request for a trace on Litzi to MI5. Seale and McConville record that ‘The reply (on information from ‘Klop’ Ustinov, via his boss Dick White) was that Litzi was a Soviet agent.’ The authors ascribe this remarkable insight to a private communication from Vivian himself, deceased by the time the book was published (1973). No doubt Vivian did not ‘want to make a big thing of it at the time’, even though gross suspicions of Philby’s involvement in the Volkov incident the year before must have been fresh in his mind.

Only Litzi was not living in Paris, but in Berlin. Moreover, Philby told Borovik that they met in Vienna. And Philby would have had to know how to contact her, and Litzi would have had to gain permission to leave the Soviet sector for a while. Did he gain her consent through the mails, as is implied? Presumably his travel had to be approved by the Foreign Office, and no one has written about what legal circumstances made it possible for an agreement to divorce made in a foreign capital to hold legal standing in a British divorce court. And Litzi might have protested: ‘Why didn’t you do that earlier’? and even refused the divorce without some financial settlement. Seale and McConville write that ‘in due course Litzy petitioned for a divorce on the grounds of her husband’s adultery’, but where was the petition heard? It all went smoothly, however: they were both adulterers, and they were no doubt following orders.

Thus Litzi was now free to marry Georg, although there were clearly tensions in the relationship. A daughter, Barbara, was born in February 1949. Litzi found a job as a sound dubber with the East German film corporation, DEFA, to which her husband moved in 1953. The marriage had broken up by then and Honigmann married the playwright Gisela May in 1963. Litzi thought of her lost love, the Dutch sculptor, Pieter, but lost track of him. And she was surely now disillusioned by the drab, oppressive realm of communist East Berlin, and apparently regretting her services to the cause of that oppression. She must have missed her Modiglianis and fancy hats. She told her daughter that she did not believe that the Rosenbergs had been wrongly executed – an utterly heretical claim for a member of the Party (and one ridiculed even by many non-communists in the West), and something that Kim Philby or Ursula Kuczynski would never have let pass their lips.

Litzy, Karl, Rina, Denny (Rifikim, 1967) [from the Richard Deacon archive, now owned by coldspur]

Thus it is perhaps not surprising that Litzi sought to escape to the West. Her well-appointed villa, ‘with its spacious book-filled room, with low settees in primary colours, suggested the setting of a well-paid woman at the BBC’, Neal Ascherson of the Observer wrote, and Litzi expressed to him her regret at not being able to go back to London. She managed to gain a temporary exit visa to travel to her home-town of Vienna, and then simply did not return. She died there in 1991.

Conclusions

Kim and Litzi both lied about their experiences, Kim out of a need to magnify his own importance and achievements and diminish those of his wife, Litzi probably out of a sense of shame at what they both had done. Litzi was the one who matured out of her youthful indignation: Kim was the stolid unwavering ideologue. And yet the chronicle of events shows that Moscow Centre looked far more favourably on the future apostate than it did on the ‘master spy’.

Philby was a failure for most of his career. He was too obviously attached to the left-wing cause to be considered a serious candidate for infiltration into the British establishment. Unlike the colleagues he recruited, he failed to land a job with potential, and moved into the less effective world of journalism. He fumbled his awkward switch of persona as a fascist sympathizer. He was installed in Spain, but exposed to such dangers that it showed that his Soviet masters thought him disposable. His reports were infrequent and lacklustre, and he regarded himself as a failure. On his return to Britain, he missed out, for various reasons, on being employed by GC&CS or MI6, and ended up in another uninfluential journalist’s job. His ineffectualness, compounded perhaps by his questioning of the Molotov-Ribbentrop Pact, meant that Moscow decided to drop him. He slowly worked his way into intelligence, through the sideshow of Section D and SOE, until he rather fortunately gained an important position with Section V in MI6. No sooner had he become established there than the apparatchiks of the NKVD started suspecting – because of his impetuous actions – the entire Cambridge Ring of being controlled by British Intelligence. Not until late 1944, and when Litzi left for East Berlin, did he come into his own, and perform his worst damage. Yet he should have been exposed by the Volkov incident of September 1945.

Litzi, on the other hand, led a charmed life. She was surely an elite agent, selected to gain entry to the West by marrying an Englishman. She had overall a well-respected and important role as a courier, and her opinions on Kim’s future career were listened to by the NKVD high-ups. In the mid-thirties, she was able to visit several other cities in Europe without let or hindrance, and was presumably a very important and much-esteemed courier. The NKVD thought well enough of her to help fund an exorbitant life-style in Paris, and apparently never punished her for it. She passed freely between Paris and London, was able to return to Vienna to rescue her parents, and gained the help of the British authorities in escaping to England in 1940, where it seems that she may have been designated as the temporary replacement for Gorsky. She used her amorous skills to engage in relationships with intelligence officers and diplomats, such as Anthony Milne and Michael Stewart, without damaging her credentials with either side. Through Stewart she may have been instrumental in getting Kim his job with MI6. She frequented the potentially dangerous Bentinck Street location, without being ostracized or persecuted. She kept her eyes open to assist in the project to steal atomic weapons secrets.

In other words, the reason why the NKVD felt confident in deploying her without risk of exposing Philby (my original question) was that she herself was regarded as the vital agent, and Philby was the sideshow. Thus the puzzle next reverts to the passivity of MI5 and MI6 in indulging this overt Communist, even known as a ‘Soviet agent’, in their midst, even before the troublesome era when Great Britain and the Soviet Union were temporary allies, committed in the war against the Axis powers. The NKVD did not force an abrupt breach between Litzy and Kim, in order to protect the Englishman, but brazenly deployed agent MARY in a number of roles that should not have escaped even the shallowest surveillance techniques.

It is something of a mystery. I have at least to consider that Helen Fry may have been on to something, when she hinted at Litzi’s role in Austria, and Philby’s rapid discovery of her. Yet, for reasons that I shall explain next month, I am not convinced that Philby could in any sense have been used by MI6 at that time. It is possible, however, that some background deals were performed in the late 1930s and early 1940s. The paradox lies in the fact that Soviet Intelligence continued to deploy her as if she were invulnerable, while British Intelligence allowed her to operate as if they believed that they had a controllable cuckoo in their nest, in the manner of Ursula Kuczynski. They let Litzi fly around unchallenged in the hope, perhaps, that she would lead them to more dangerous entities, or assist in the transfer of disinformation. It is difficult to explain away all the multiple occasions where Litzi’s subversive work was detected, but nothing was done about it. I have a theory, and shall pick up this perplexing business in next month’s report. In the interim, please let me know of any insights on these matters, or challenges to my reasoning, that occur to you.

Postscript: Charlotte Philby & ‘Edith and Kim’

As I was performing research for this piece, I read Edith and Kim, a ‘novel’ by the grand-daughter of Kim Philby, Charlotte Philby. Despite the laudatory blurbs and the enthusiastic reviews that the book has received, I consider it a very poor production. It lies in that tradition of novelization of true intelligence events such as Transcription by Kate Atkinson and An Unlikely Spy by Rebecca Starford (see http://www.coldspur.com/summer-2022-round-up/), whereby authors think that if they selectively take some real-life characters, mess around with the facts and chronology a bit, and introduce some new agents and activities, they will somehow produce a more convincing psychological truth than can be derived from a proper analysis of historical characters and events. At least, that is what I imagine they think they are doing.

In this latest mess, the figures are (if course) Kim Philby and Edith Tudor-Hart. Charlotte P., who came across the Tudor-Hart archive fairly late in her journalistic career, had the inspiration that building up the very flimsy relationship that Kim had with the Austrian photographer into something more significant would make for a great story. In her introductory note, the author writes:

            What follows is not meant as a comprehensive re-telling of a highly contentious period, but a work of fiction based on the facts as I have variously found them, reimagining the lives of two people from starkly different backgrounds whose very existence transformed one another’s, and changed the course of history.

‘Changing the course of history’, again. It sounds as if she has been studying Nigel West. And the ‘transforming’ of each other’s lives is purely fanciful.

Ms. Philby admits that she distorted events, and omitted characters, if they didn’t serve the version ‘as she reconstructed it’, and impishly displays a slogan ‘All history is fiction’ at the start of her story. (She might have chosen ‘All memoir is fiction’, which would have been a better signpost for her grandfather’s contribution.) I am not sure what that unattributed post-modernist statement means, but fiction is certainly not history, and it seems to me that Ms. Philby is looking for an alibi. She is no Hilary Mantel. In her ‘reconstruction’, a highly contentious nomenclature, by the way, she makes out (for instance) that Edith was a great lover, adding Arnold Deutsch and the psychologist she consults to help with her mentally-handicapped son to her list of sexual partners, while omitting to include her paramour and business-partner Arpad Haasze from Vienna. She intersperses her plot (admittedly studded with several accurate but familiar episodes, embellished of course by imagined conversations and several distortions) with letters that Philby might have possibly written to Edith from Moscow before her rather sad death in Brighton in 1973. Yet the epistolatory nonsense continues through the Thatcher and Reagan eras right up until 1988, and the death of Klaus Fuchs, as if Philby imagined Edith were still alive, reading his letters. It is all very absurd.

That is not to say that the book lacks style, or art. For instance, Charlotte P. must have had great fun compiling the letters that her grandfather ‘wrote’: they come across as pastiches of the ‘Dear Bill’ letters in Private Eye, where the communications of a crusty and reactionary Denis Thatcher were purportedly directed to his old pal, William Deedes, editor of the Daily Telegraph, only in this case by a communist version of him. But to imagine that Philby would have bothered to send such letters to a neurotic Austrian woman whom he knew only vaguely, or that Edith would have appreciated his mixture of cynicism and English humour, is quite absurd. (No letters from Edith to Philby are included.)

In her Acknowledgements, Charlotte expresses her gratitude to such persons (friends) as Philip Knightley and Chapman Pincher who ‘supported, inspired and informed the book’. I am not sure why those two gentlemen would have encouraged the endeavour, but maybe the fictional aspect attracted them. Moreover, they have both been dead for several years: I wonder what that says about the gestational effort of the work. She also thanks her editor/co-pilot Ann Bissell, ‘who understood from the outset what I was trying to achieve with this book, and knew just how to make it happen’. But she does not explain to her readers exactly what it was she was trying to achieve, so I suppose that aspect will remain a mystery. Still, the film rights have been sold (see https://www.thebookseller.com/rights/metfilm-production-picks-up-film-rights-to-philbys-edith-and-kim) , and I suppose that the movie-going public will be able to compare the eventual outcome with the production of that other largely fictional work, Agent Sonya.

I hope someone introduces this piece to Charlotte Philby. Perhaps she might then acknowledge that, instead of indulging in decade-long fantasies about a largely mythical relationship between Kim and Edith, she could have spent her obvious talents (she was shortlisted for a prize in investigative journalism in 2013) on a much more fascinating story to be unveiled about her grandfather – but one concerning his first wife. And it does not need ‘fictionalizing’ to move closer to the truth – just some old-fashioned journalistic sleuthing.

Late News: In the first session of play in the cricket match described above, Goronwy Rees was regrettably struck with a hamstring injury, and had to withdraw. His place was taken by the Twelfth Man, Bernard Floud. And I notice that the series A Spy Among Friends is now available on MGM. More creative license, and new characters introduced, I see.

(New Commonplace entries can be seen here.)

14 Comments

Filed under Espionage/Intelligence, General History, Geography, Literature/Academia, Management/Leadership, Philosophy, Politics, Travel

2022: Year-End Round-up

[from an original cut paper collage by Amanda White]

Seasonal Greetings to all coldspur readers! Thank you for all your comments, hints, corrections, praise, criticisms, messages of support, and challenges throughout 2022! Stay in touch.

The SOE On-Line Forum

‘The Airmen Who Died Twice’

Gibson & Gubbins: Further Myths?

Geoffrey Elliott: An Obituary

Coldspur and the archive

Notes and Queries

Dr Austin and ‘Agent Sonya’s Wireless’

John le Carré: Letters & TSWCIFTC

The National Archives

Documents No Longer Talk

Hilary Mantel, Fiction and History

Envoi: Philip Larkin’s Nightwear & Homo Sapiens and Us

********************************************************************

The SOE On-Line Forum

The Special Operations Executive appears to have settled into a sedate maturity. Now over eighty years old, its authorized histories have been written (partially); the plaques and memorials of its most brave and intrepid agents have been set up: several biographies – all very flattering – of its most celebrated leader, Colin Gubbins, have been written; the ceremonies of remembrance take place with appropriate dignity and respect; the obituaries of its members are diminishing in number; occasional items on the radio and in the press about the exploits of SOE include a mix of romantic embellishment with more solid facts. Overall, its reputation is good: new histories of the war regularly emphasize the contribution it made to the conclusion of the hostilities, frequently citing the somewhat overstated opinion of General Eisenhower. No academic historian appears to want to rock the boat and present a re-assessment of the practices and achievements of the organization.

I am rather uncomfortable about this state of affairs. I have performed enough research this year, on the incidents involving PROSPER and the Cockade deception scheme, and in a detailed analysis of the contribution of Colonel Gubbins, to convince myself that the current story is inadequate and misleading. Part of this conclusion emanates from the fact that the authorized histories of SOE are so defective. The only substantial volume covers France, but the original 1960s edition was severely censored, and, when the author, M. R. D. Foot, came to revise it in 2004, he neglected to analyze subsequent research, and failed to reconcile conflicts in his story. Meanwhile, the air has been cluttered with a host of memoirs and biographies that casually mix archival records with highly dubious assertions about events.

Thus, earlier this year, I was energized to discover an SOE forum/chat-group on the Web, and joined it. I thought that a colloquium of serious students of SOE would lead to a more profound assessment of all the new evidence about the strategies of SOE, and its relationship with the Chiefs of Staff, with MI6, and with the London Controlling Station. The members of the group whose postings I have read are almost exclusively dedicated and estimable persons who are sincere about establishing the facts about a number of SOE actions and projects. They include some distinguished authors of books on military history and intelligence. They share their findings, and encourage others (many of whom are performing family-based research) in their aspirations, and guide them in their inquiries. They are led by a member of the Special Forces Club, which was created to perpetuate the heroics of members of SOE.

Yet I rapidly became disenchanted. The group is very absorbed with (and efficient at) resolving questions such as: At which country house did the Poles get their training? What airport was used for launching Operation X? What medals were awarded to the members of Mission Y? Exactly what firearms did they carry? What was the background of Agent Z? Whenever a matter of more controversial substance arises, however, I have noticed that a sepulchral silence takes over. I have been prompted a few times, by the raising of a topic close to my research on SOE (such as my coverage of PROSPER, or the career of Colin Gubbins, or the troublesome history of the Russian Section), gently to draw attention to my researches on coldspur by providing a link. While I have received some private messages of encouragement arising from such introductions, the only public statements from the forum have almost exclusively been intemperate and dismissive lectures from one of the senior members.

It seems to me that the group is somewhat in awe of Francis Suttill, and he has a cabal of supporters who rally round him. Now, I happen to think that Mr. Suttill deserves a lot of sympathy and respect: sympathy, because his father was cruelly murdered by the Nazis in March 1945, and respect, because he has performed some painstaking (but flawed) research into the exploits of F Section of SOE in WWII. But that does not entitle him to maintain a closed mind on the tribulations of 1943, which standpoint he has unmistakably adopted. He is in the thrall of M. R. D. Foot, the late historian of SOE, and of Mark Seaman, the successor to the advisors from the Foreign Office, and it appears to me that he is not really willing to engage in calm and constructive debate about the surviving anomalies of SOE’s French adventures in 1942 and 1943.

When in early November I drew attention to my research on coldspur, and my theory that Francis Suttill Sr. probably made two journeys back to the UK in May and June 1943, Suttill Jr. responded on the SOE forum with an ill-mannered attack on my scholarship. I ignored it, as previous direct exchanges with him had proved fruitless, and he had abandoned me mid-stream in April after we had started an email dialogue about the events of summer 1943. And then, a few days later, a person identified as ‘Emma’ submitted his complete tirade to me on coldspur, and I decided to approve the whole message, while pointing out that neither she nor Mr Suttill had apparently read what I had written. I said I would welcome any serious response, and would be delighted to engage in debate. Emma then replied, expressing her surprise at what I had written, while erroneously suggesting there was evidence that Suttill had never made a second visit to the UK (an almost impossible task to prove, incidentally).

All those postings can be seen at http://www.coldspur.com/feints-and-deception-two-more-months-in-1943/, following the text of the article. At this stage I decide that Emma needed to come out into the open, and I accordingly sent an email message to the address supplied with her WordPress posting, where I explained that she needed to divulge to me (confidentially) details about her real name, her residence, and her qualifications and connections before we moved forward. I then discovered that the email address she gave me was a non-existent one, and I alerted her (via coldspur) that she was henceforward disqualified from posting any comments on my site until she came clean with her name and affiliations. (The original email, and the subsequent posting, can also be inspected on coldspur.)

That was not the last I heard from ‘Emma’: a few days later she explained that she had mis-spelled her email address, and did not want to divulge her full name. That was enough for me: my policy is not to allow anyone to enter serious debate (as opposed to offering incidental comments) on coldspur who is unwilling to confide to me his or her name and qualifications. ‘Emma’ may not have been a woman; she may have been one of Suttill’s acolytes put up to goad me. I have no idea. In fact, since she has not offered one single argument of any merit, but simply shown herself as a shill for Suttill, it doesn’t really matter. But the whole farrago seems to be exceedingly sad: that a group established to investigate SOE (and promote the memory of its gallant agents, of course) should so smoothly slide into such incurious and obstinate behaviour, and that one of its members should so naively dissemble in an effort to discredit my own careful and professional researches, reflect poorly on the state of serious historical inquiry.

And then, out of the blue, at the end of November, I received a conciliatory email from Mr. Suttill, apologizing for taking so long to respond to my questions from last April. I thanked him for his insights, promised to follow his advice and delve carefully into the records, and on December 11 sent him a long and careful email listing a number of questions I had concerning his conclusions. A week later, I received a detailed reply, for which I was very grateful. It communicated a very useful message, although the text confirmed to me that Mr. Suttill really has no methodology behind his researches. Shortly after Christmas I consequently sent a long screed to Mr Suttill, in which I explained my methodological approach, and outlined in detail the flaws that I believe exist in his account of the events. I shall report on the outcome next month.

The Airmen Who Died Twice

Operation PARAVANE

Several correspondents have asked me where this project stands. I presented a teaser article back in early June of this year, where I described the crash of a Lancaster aircraft in Norway in September 1944, on a return from a bombing raid on the Tirpitz using a temporary airbase in Yagodnik, in northern Russia. I suggested that the records of the anomalous casualties had been covered up, as two of the fatalities initially reported survived only to be killed by the Germans on the Swiss border a month later, and I committed that a full explanation would be forthcoming.

It has proved to be a fascinating exercise. Nigel Austin (with whom I am collaborating) and I have now completed seven chapters of ten, and plan to complete the project by early 2023. What will happen with our story is uncertain: we hope to find a reputable outlet that will issue the story, although its length may be challenging. As a back-up, we have coldspur, and, if we decide to use that medium, shall probably release a chapter a week in order to make it a more manageable serial.

The ramifications of the accident have been wide-ranging. Our researches have taken us into such fields as: the strange, late decisions that were made on the logistics of the Tirpitz raid; Stalin’s SMERSH organization, and its relationship with the NKVD; the Warsaw Uprising; the use of bases in Poltava by the USAAF; SOE’s relationships with Norway’s resistance organization, MILORG; Communist factionalism in Norway; the Soviet Union’s plans for regaining territory in Finland and acquiring some in northern Norway; Stalin’s desire to acquire Allied technology clandestinely; the controversies surrounding the British Military Mission in Moscow; disagreements over policy between the War Office and the Foreign Office; and SOE’s relationship with the NKVD representative in London, Colonel Chichaev. The investigation is thus multi-faceted, and the conclusions are shocking. Watch this space for more information.

One of the most fascinating parts of the project has been studying the records of the communications between the Foreign Office, the Chiefs of Staff, the Air Ministry, the Joint Intelligence Committee, the Embassy in Moscow, and the 30 Military Mission (which was strictly independent of the Embassy and its own attachés representing the armed forces). A continual battle took place in 1943 and 1944 between the appeasers of the Foreign Office (rather surprisingly supported by Cavendish-Bentinck, Chairman of the Joint Intelligence Committee) and the Chiefs of Staff, who demanded a more rigorous approach by the Head of Mission in order to overcome Soviet intransigence and lack of co-operation. The Foreign Office managed to have General Martel recalled, presumably because of his arrogance and obstinacy, and arranged for the more conciliatory General Burrows to replace him. Yet Burrows quickly encountered the same difficulties as Martell had experienced, and started to echo Martell’s tune, much to the embarrassment of the Foreign Office mandarins.

One anecdote in this business I found very amusing. Sir Anthony Eden, the Foreign Minister, believed that he had established a strong personal relationship with Vyacheslav Molotov, the Soviet Foreign Minister, and wrote a personal note to him introducing General Burrows, assuring Molotov that he would take to Burrows ‘because he is a close personal friend of mine’. How Old Stonearse responded privately to this message is not recorded, but the allusion might have been lost on him. In the Soviet Union, ‘friends’ were people you informed upon and betrayed, lest they do the dirty on you first. Molotov himself failed to come to the rescue of his own wife, who was arrested and incarcerated by Stalin as an obvious member of the Great Jewish Conspiracy, and he subsequently divorced her. It just shows how little the Foreign Office understood the nature of the Soviet system.

Coincidentally, as I was concluding this section, I found an observation by George Kennan (at the time deputy to US Ambassador in Moscow Averell Harriman) made during the Yalta conference in February 1945. When asked to comment on personal relationships (Roosevelt had boasted of the ‘friendship’ he enjoyed with Stalin), Kennan said:

            For a Soviet official to do anything or say anything in deference to a personal relationship which one would not have done or said in a straight performance of official duties would be considered equivalent to acting in the interests of a foreign state.

Verb. sap.

Gibson & Gubbins: Further Myths?

When I wrote recently about Harold Gibson, and his imaginary spy in the Kremlin, I drew attention to the fact that an eager crew of writers was ready to promulgate the myth on the shakiest of evidence. As I delved more deeply into the stories surrounding Gibson, I discovered that Colin Gubbins, the SOE chief from September 1943 onwards, about whom I had somewhat disparagingly written earlier in the year, had also been infiltrated into some historical narratives, and such tales now appear as facts in many serious-looking article on the Web.

It all started with Frederick Winterbotham, who, in 1974, in his book The Ultra Secret, broke the silence on Bletchley Park and the decryption of ENIGMA (and other) signals that became known as ULTRA. Unfortunately, Winterbotham had only a vague idea of exactly what was going on, and he was assuredly ignorant of how the expertise in the internals of the ENIGMA machine had been developed. Someone must have fed him a line, since he described how, in 1938, a Polish mechanic working in Eastern Germany on ENIGMA got himself sacked and was sent back to Poland. In Warsaw, he reputedly contacted British Intelligence in Warsaw. The head of MI6, Hugh Sinclair, delegated the project to his deputy, Stewart Menzies. The Pole was smuggled out to Paris with the help of the Polish Secret Service, where the Deuxième Bureau gave him a workshop in which he constructed a model of ENIGMA.

Unfortunately, none of this was verifiable, but it did not prevent Anthony Cave-Brown from enthusiastically picking up (and embellishing) the story in his 1975 publication Bodyguard of Lies. He described how, in June 1938, Gibson issued a report on a visit he made to Warsaw, where he had met a Polish Jew named ‘Lewinsky’ (not his real name), who had worked at a factory in Berlin where the ENIGMA was produced. He had been expelled because of his religion, but felt he had valuable information to sell, and requested ₤10,000, a British passport, and a resident’s permit in France for him and his wife. He claimed that he knew enough to build a replica. Menzies was suspicious, but when the technical data were examined, the judgment emerged that his information was genuine. In August 1938, he sent two experts to meet Lewinsky in person, Dillwyn Knox and Alan Turing. If that distinguished twosome were satisfied that Lewinsky was genuine, they were to arrange with Gibson to take the Pole and his wife to Paris.

Now the careful student might at this stage raise some questions. Turing was not recruited by GC&CS until September 1939, so it would be unlikely that Knox would have selected him for such a sensitive project at that time. In any event, as Cave-Brown reported, they went to Warsaw and met Lewinsky, ‘a dark man in his early 40s’, as Wilfred Dunderdale, resident MI6 officer in Paris, described him. Knox and Turing returned and advised Menzies that the bargain should be accepted. Lewinsky and his wife were taken by Gibson through Gdynia and Stockholm to Paris, where Dunderdale took them under his wing. Lewinsky created the replica of the Enigma machine from his apartment.

Now this whole adventure is probably a complete hoax – and Dunderdale might have been complicit in it rather than responsible for providing an authentic-sounding testimony. In August 1939, a successful visit was made by GC&CS personnel to Polish Intelligence to gain information on, and a replica of, the Enigma machine. In several stories that can be found on the Web (at least one by a published author), Gubbins’ arrival in Poland just after the war broke out, on a military intelligence mission, has been presented as part of this successful exploit, but the claim does not hold any water. I shall explore and explain the whole shifty and contradictory story of how the Poles actually contributed to the success of the Enigma project in a posting early next year, but simply make the point here that the British, the French, and even the Poles, all out of reasons of national pride, or to cover up their own inadequacies or exaggerate their own creativity, all contributed to the haze that has surrounded the transfer of cryptologic skills to Bletchley Park, and their subsequent development.

The particular poignancy that this story has for me concerns Alastair Denniston, and the cruel way that his contributions between the wars were diminished when he was removed from his leadership in 1942, becoming the only head of GC&CS/GCHQ not to receive a knighthood. (I wrote about this puzzle in http://www.coldspur.com/sonias-radio-part-iv/ ) Now I believe I may understand why. I suspect that he made a fateful blunder in the early 1930s, when he rejected an approach from the French about gaining a copy of the specifications of the ENIGMA machine from Polish sources. That must have caused enormous frustration to Knox when he learned about it, and the British campaign to provide mechanisms to decrypt Enigma messages was set back several years. I shall pick up this story in my coming account, and also inspect the occasional claim made that the Gibson aspect of the adventure may have some truth to it.

Geoffrey Elliott: An Obituary

Geoffrey Elliott

Earlier this year I was invited to contribute an obituary on Geoffrey Elliott for the on-line newsletter published by the Whitgift Association, under the auspices of Whitgift School, which establishment we both attended (although Elliott left a year before I arrived). My father, who attended Whitgift from 1922-1930, was a master there for over thirty years, acted as honorary archivist, and wrote the History of Whitgift School, had also taught Elliott. The following duly appeared in October:

Geoffrey Elliott (1949-1955) was born in April 1939 to Kavan Elliott, a bohemian character who worked for the Special Operations Executive during World War II, and Sonia Redstone, the daughter of emigrés from Siberia. With his father engaged in both forced and unforced absences from the family home, Geoffrey’s mother had moved Geoffrey and his sister Jennifer to Purley, probably because Dick White, then a senior officer in MI5 (who had taught at the School in the early 1930s) had recommended Whitgift as an institution suitable for her son.

His career at Whitgift was unremarkable (described with wit in Geoffrey’s memoir about his father, I Spy), but in 1957 Sonia Elliott was killed by a drunk driver in Purley High Street. In Elliott’s words ‘life span out of control for a while’. Yet, with the support of his grandfather, he managed to find a position working as an articled clerk for the illustrious lawyer Lord Goodman, one of the two major influences in his life. Goodman had been the solicitor for the Balkan Sobranie tobacco business run by Geoffrey’s grandfather and great-uncle.

National Service then called, and Elliott entered the Intelligence Corps. Having applied to learn Arabic, he was then sent on the last of the courses for interpreters in Russian, and spent an enjoyable couple of years journeying between Cambridge and London. He starred at this assignment (despite never having learned any Russian from his grandparents). The rewards, however, were unexciting. As he wrote: “Not for me the clandestine delights of supposedly chance encounters on that well-worn Regent’s Park bench with some charismatic unfrocked Hungarian priest coyly sounding me out for membership of the Whitgift Twelve.”

Instead, his training led him to a productive spell of translating, where his main customer was ‘that bow-tied bullshit artist’ Robert Maxwell. He married Fay (who predeceased him by two years), and moved to Reuters, where he very successfully monitored Soviet radio broadcasts. It was at this time that he worked in some capacity for ‘the Firm’ (MI6), following his father, who had undergone painful experiences in Hungary after being arrested there in 1948 with the cover of an executive for Unilever. Elliott became a senior associate member at St Antony’s College, Oxford, and his friends and colleagues there became an important part of his research activities in later life. He was elected to an Honorary Fellowship there in 1997.

The second major influence on Elliott was the banker Siegmund Warburg, the head of an ‘arriviste’ but very successful banking-house, who had refreshing ideas about recruitment and training. Elliott prospered there before being tempted to move to the USA, where he became Managing Director for Morgan Stanley. In 1990 the Elliotts retired to Bermuda, where they embarked on a generous and culturally rich course of philanthropy. Geoffrey became Chairman of the Bermuda National Gallery, and was awarded the OBE in 2004 for his contribution to Bermuda’s cultural heritage. In 2002, Geoffrey and Fay also donated an exceptional assortment of rare books and manuscripts to the Special Collections Library of Leeds University.

Geoffrey Elliott was a widely-read individual, with a broad interest in many matters of history and culture, and he devoted much of his retirement in a quest to learn more about his errant father’s life and exploits, as well as the exotic background of his maternal grandparents. He left two outstanding memoirs, I Spy (primarily about his father), and From Siberia, With Love, which is an extraordinary account of how the Redstones met in prison, married, and made their way to London before returning to Siberia and escaping a second time. His books are percipient, witty, and allusive, a combination of the content, style and anecdotage of John le Carré, Fitzroy Maclean and Alan Furst.

Yet one unique achievement occurred in a more covert way. Elliott contributed to other books, such as Secret Classrooms, with Harold Shukman, which tells the story of the Joint Services School for Linguists, and with Igor Damaskin to a biography of Kitty Harris, Donald Maclean’s lover, The Spy With Seventeen Names. He was also in demand as a translator, applying his skills to Rufina Philby’s memoir, and more exquisitely, translating documents from the KGB archive for Nigel West’s book on government secrets purloined by the Cambridge Five (Triplex), which the Soviets had translated into Russian. Since many of these original papers have not been released by the British Government, Elliott’s re-translations of these back into English are the only available versions.

This obituarist had the pleasure of becoming acquainted with Elliott (by email and telephone) while researching his doctorate in Security and Intelligence Studies a few years ago. Geoffrey was modest, insightful, patient, amusing – and sometimes very waspish. The character and wisdom of the man came through immediately, and I was very grateful for his guidance on some problematic matters of intelligence.

Geoffrey Elliott’s heritage was surely more exotic than most. Yet in some way it perhaps mirrored that of many Whitgiftians. Mysterious backgrounds tend to be subdued in the uniforms and conventionality of suburban schooling, and the subjects probably believe their lives are just as normal or abnormal as that of every other boy. And then they take their experiences to make some sort of mark in the wider world. In Geoffrey’s case, he underwent a few apparently mundane years in Surrey suburbia, plagued by teenage worries and bizarre schoolmasters. A full life then followed, an outstanding career in several fields of endeavour, all carried out with aplomb but little trumpeting. He concluded in his retirement that he had become a ‘rootless cosmopolitan’, but, despite his lack of sense of belonging, Elliott left a deep and positive impression everywhere he worked and lived. He died in Bermuda on May 1, 2021.

(Soon after this piece was published, I heard from my friend Nigel Platts, who edits the newsletter in which it appeared, that he had recently encountered a close schooltime friend of Geoffrey Elliott’s on a social occasion. This colleague mentioned that, when he and Elliott took O-Level Latin, Elliott left Big School after 20 minutes or thereabouts, not because he was stumped by the paper but because he had completed it. His friend said that Elliott was a most remarkable linguist – it was no surprise that he went through the JSSL or that he prospered in investment banking.)

Coldspur and the archive

Since I wrote about the challenges of preserving my library of books and papers, and making it available for a future generation of researchers, a few correspondents have expressed sympathy with my efforts to find a suitable home, and have offered some suggestions. I am grateful to them all, and am happy to report – rather cautiously, as nothing has been signed yet – that I am engaged in very positive discussions with an institution that is very enlightened about ‘special collections’, appreciates the unique substance of my collection of books and archival material, and is also imaginative as to how some of my research aids, such as the very detailed Chronology of Events supported by hundreds of sources, could be deployed electronically to empower students of twentieth-century history. I shall report further as the project evolves.

Two other aspects of the archive occupy my mind occasionally. I am frequently stressed to recall in which posting an important reference occurs. The internal search capability provides some introductory information, but is not adequate for detailed inspection, and I have to switch to my Word versions to obtain highlighted incidences. A comprehensive Index would be very desirable, but, owing to the density of the texts, would be a mammoth exercise that I am not prepared to undertake. Perhaps an undergraduate project at some stage.

The other exercise would be to create PDF versions of major pieces, a feature that a few correspondents have asked about. (Some find the on-line version unwieldy to read, and I do provide Word versions of each piece on request.) PDFs would presumably give the articles greater substance and identity, and maybe increase their utility and availability. I do not have a full license for Postscript, so have not been able to experiment with such a process, but, if any reader has insights and advice on this topic, I should be happy to receive them.

What about the short term? Over the holidays I was reading about the new ‘chatbot’ (dreadful word!) ChatGPT, and how it was amazingly producing elegant responses to routine inquiries. So I decided to try it out, to see how it would respond to the question ‘Who was ELLI?’, and thereby advance the cause of human knowledge. I thus went to the OpenAI site, requested a download for the free trial, entered my email address, and then responded to the verification message by entering my telephone number. I then received the message: “SMS Verification is not supported by landline phones”.

Ha! I wasn’t falling for that! The oldest trick in the book! My cellphone sits in my drawer, turned off, for 98% of the time, and is only powered on when I go out. (Though I expect that, before too long, I shall need to reveal it in order to access my own bank account . . .) I don’t give the number out to anyone: the only two persons who know it are our son and my wife. So OpenAI isn’t that smart, is it? On the other hand, perhaps someone else who is more liberal in passing out his or her mobile phone number could try out ChatGPT, and let me know the answer to the ‘ELLI’ question.

So what about coldspur in 2023? On the docket: PROSPER’s secret return to the UK; the truth behind Alistair Denniston and ENIGMA; the resolution of The Airmen Who Died Twice; the structure of Soviet counter-espionage in MI5 at the end of the war; John Tiltman’s mysterious exploits in Finland; a study of wireless traffic probably betrayed by George Graham; an inspection of the recently release MI5 files from Kew; perhaps more on ELLI and Archie Gibson  . . . . (although, at some stage during 2023, I might hand over the writing of the blog to ChatGPT. I doubt anyone will notice). Don’t touch that dial!

Notes and Queries

I frequently receive from correspondents tips on matters of intelligence, some of which seem particularly fruity, and need to be followed up. Yet I always ask the following questions:

  • Who is the source?
  • Is there any documentary evidence?
  • May I quote you?

And if any of the answers are negative, I tread very carefully, lest I appear like Chapman Pincher, fed spurious information by ‘good authorities who have to remain anonymous’.

One recent item sounded plausible. I was told that MI5 applied a lot of pressure on Leo Marks (and his publishers) when he wrote Between Silk and Cyanide, as he had included some very critical remarks about SOE’s performance in WWII, and the service had successfully managed to keep such comments out of the book. Now that would not surprise me, as Marks made some fairly scathing observations about Colin Gubbins, and what he had originally written might ‘help me with my inquiries’ into the deceptions of F Section. My informant said that Marks’s original manuscript existed somewhere, waiting to be inspected, but could not tell me any more. Can anyone out there help?

My second query relates to Genrikh Borovik’s Philby Files. Keith Ellison and I have been working closely on this very chaotic book recently, trying to resolve its many errors, paradoxes and contradictions. For instance, Borovik’s claim that Ivan Chichaev handled Philby during the war turns out to be almost certainly false, since Borovik equates VADIM with Chichaev, and has him handling Philby in early 1941. But Chichaev did not arrive in London until December 1941, and VADIM was Anatoly Gorsky.

A passage that has particularly engrossed us is the transcription of a report made by Gorsky (then named ‘KAP’) from London, to Moscow Centre, on July 10, 1939. It runs as follows:

            Very soon, ‘S’ will come here to resolve the question of future work. While here, ‘Mary’ met one of her intimate friends, a certain ‘Stuart’, whom, she says, we knew nothing about. She has written a detailed report on him. This ‘Stuart’ is now working on some top-secret project, probably for the illegal ministry of information and, in his words, has already recommended ‘Söhnchen’ for this work to his bosses. The question will be decided while ‘Söhnchen’ is here.

(‘S’ and ‘SÖHNCHEN’ are Philby. ‘MARY’ is Litzi Philby, domiciled primarily in Paris, where Donald Maclean is currently stationed. Maclean’s cryptonym is now STUART, it having been changed since Kathy Harris, his courier and lover, revealed his previous cryptonym, LYRIK, to him, against all the rules.)

Keith and I disagree about the probable identity of ‘Stuart’. He thinks that it refers to Maclean, and that Maclean was probably involved with Guy Burgess’s project at the Joint Broadcasting Company (the ‘illegal ministry of information’). He deems it unlikely that two agents would have been given the name of STUART. My thought is that ‘Stuart’ is the person’s real name. Litzi Philby strongly suggests that the person is working in London, and that she had a meeting with him there. Maclean, moreover, would hardly have been spending time on any such surreptitious projects from Paris.

There is ambiguity in the phrase ‘we knew nothing about’ him. Is ‘we’ the London residency, or the NKVD overall? The London station was being rebuilt, and trying to discover who its agents were. Yet, if Litzi knew that her ‘Stuart’ was actually Maclean, why would she have to write a detailed report on him, since she could have referred Gorsky to Moscow Centre, which was receiving Maclean’s reports from the Paris residency? It sounds to me as if ‘Stuart’ is a potential new contact working in the government (and probably not Stuart Hampshire, who, while having a slightly dubious reputation in this business, was a fellow at All Souls’ College at this time). ‘Stuart’ knows Philby well enough to want to recommend him for a job, and is surely working on the wrong side of the blanket if he is an ‘intimate friend’ of Litzi’s.

Ironically, this may not be the only occasion where confusion over cryptonyms has reigned. In SOE’s F Section in 1943, Henri Déricourt was known as ‘GILBERT’. In some communications, GILBERT was taken as referring to Gilbert Norman (ARCHAMBAUD), PROSPER’s chief wireless operator, with unhappy outcomes. For instance, in May 1943, the Abwehr agent Richard Christmann, posing as a Belgian resistance worker called ‘Arnaud’, asked the proprietor of a Paris restaurant where members of PROSPER’s group frequently met if he could put him in touch with GILBERT, and the owner naively led him to Gilbert Norman.

Borovik uses this incident to show the confusion at the Lubyanka over the identity of their sources, but perhaps it has a simpler explanation. Can anyone help? How would you interpret this passage? And can you shed light on who ‘Stuart’ might be? Answers on a postcard, please.

Dr Austin and ‘Agent Sonya’s Wireless’

Dr. Brian Austin

Coldspur readers may recall Dr Brian Austin, now retired, who was a distinguished academic in the Department of Engineering and Electronics at Liverpool University, and is a noted historian and biographer (of Sir Basil Schonland). Over the years, he has been very helpful in guiding me on wireless matters, and he contributed a vital column on coldspur in December 2020, where he explained the difference between wavelengths and frequencies. He is also a keen follower of intelligence matters, and has tracked with great interest the erratic accounts of Sonya’s adventures with wireless. He even wrote to Ben Macintyre to challenge the popular author’s claims, but his appeals went unanswered.

That interest was recently converted into a fascinating and comprehensive analysis of the unlikely exploits that Sonya must have undertaken to achieve the results attributed to her in Macintyre’s largely fanciful account of her enterprises in espionage, or, more accurately, couriership. Dr Austin’s article, ‘Sonya’s Wireless: fact, fiction, fantasy and fable’ was published by Signal magazine in August of this year. Unfortunately, the publishers of Signal do not offer an on-line version, but Dr Austin has generously allowed me to post the PDF of his article on coldspur, and it can be viewed at Sonya’s Wireless.

[I regret that I have experienced a few problems installing and using the Plug-In for importing PDFs to WordPress, which may not have been tested with the release of the product that I use. The result is not as clean as I hoped: the PDF can appear only as a ‘Post’, not a separate ‘Page’, and I cannot correct the text, or its erratic disruption of paragraphs. I may try scanning the individual pages into a separate document. My apologies.]

I am sure all coldspur readers will be impressed by Dr Austin’s scholarship and insights. He brings to what could easily have become a dry-as-dust study a wonderfully entertaining analysis, laced with wit and wisdom. His article deserves wider distribution. One item to which I want to draw attention, however, is Dr Austin’s link to my review of Ben Macintyre’s book on the website of the Journal of Intelligence and National Security. Since the review will be blocked from non-subscribers, I remind readers that they can access it on coldspur, at https://coldspur.nyc3.digitaloceanspaces.com/wp-content/uploads/2020/12/25163541/Courier-traitor-bigamist-fabulist-behind-the-mythology-of-a-superspy.pdf.  Now, if only we could persuade Ben Macintyre to study our articles seriously. . . .

John le Carré: Letters & TSWCIFTC

John le Carre

My copy of John le Carré’s Letters, A Perfect Spy, arrived earlier this month, and I have been reading it with mixed reactions. Overall, it is rather a bland and routine collection, where the letter-writer rarely gives much away of the secret self that he protected for so long. Le Carré carefully selected which of his letters should be preserved, although the editor, his son, Tim, was able to supplement the trove with items from various addressees, and their archives. I had to turn back to Adam Sisman’s unsatisfactory biography (he appeared to lose interest as his subject aged) to fill in some of the pieces. A few extracts appear, but no letters written to le Carré are included, a phenomenon that always gives a one-dimensional aspect to the dialogues that must have gone on. Only occasionally does the wit, drive and magnetism that made le Carré such an attractive partner come through – as in a very impassioned letter that he wrote to his lover, Susan Kennaway, who was, with her husband, close friends of le Carré and his first wife, Ann. Here he essentially breaks off the relationship, but the inclusion is surely made to remind readers of his essential decency. While I should have liked to read the letter le Carré claimed he sent to Stalin, expressing his support for opening the ‘Second Front’, and complaining about his boarding-school,  I was distressed to read his letter to Ben Macintyre of August 31, 2020, complimenting him on Agent Sonya: ‘ . . . it’s absolutely terrific; an elegantly assembled, scrupulously researched, beautifully told compulsive read, and an extraordinary slice of history’, and ‘But best of all you made us over time love and admire Sonya herself’. ‘Love and admire’? ‘Us’? Pass the sick bag, Alice.

TSWCIFTC

Over the holiday I also watched the DVD of The Spy Who Came In From The Cold, which I had acquired a few months ago. I had imagined that I must have seen this film back in 1966, soon after it came out (when I had already read the book), but I could recall only one scene –  the event in the grocery-shop where Leamas attacks the proprietor for not granting him credit –  and the bulk of it seemed entirely fresh, so maybe I just saw a trailer. I know I did not understand all the twists when I read the book as an eighteen-year-old, so I brought a more seasoned perspective to the story in 2022.

It was an engrossing experience in many ways. The views of 1960s London were fascinating, and it was good to see again some familiar faces (e.g. Robert Hardy, Michael Hordern, Rupert Davies, and the delightful Claire Bloom, still with us, I happily notice, at age ninety-one). The sets were suitably damp and noirish, and the acting was generally excellent. But the scenes in cars looked very phony (why did drivers think they had to twist childishly the steering-wheel left and right all the time to suggest they were really manipulating a vehicle?), and the proceedings of the DDR tribunal, all being carried out in impeccable English, were jarring. If those scenes were re-done, I imagine they would take place in a mixture of English and German, but with sub-titles.

The actions of the East German traitor, Mundt, troubled me, and I wondered whether le Carré had got in a bit above his head. Mundt has inveigled Leamas’s lover, Nan Perry (Liz Gold in the book) into the country, in order for her to show the tribunal that she knew George Smiley, and that MI6 was paying her rent. Leamas himself is shown to be a false defector, under control of MI6, and would face a hefty sentence. (In the book, he kills an East German guard: I did not notice that in the movie.) Mundt is in a quandary: he knows that he is expendable to the British, and that he must be being watched carefully by the DDR government. Nan is a British citizen (though a member of the Communist Party), and would be expected to be able to make an open return to the UK. But she knows too much, and could betray him. Mundt would have little ideological sympathy for Leamas, since he himself is a mercenary, not an ideological, traitor, but he presumably feels he has to send Leamas back somehow to please his controllers in London.

So why the ruse to have Leamas and Perry make a dangerously arranged flight over the Berlin Wall (although the murder of Perry was always planned that way)? Why did Perry go along with it? And why didn’t Mundt simply arrange for them to have been unfortunately killed in a car accident, disposing of them relatively quietly, and washing his hands of them, instead of organizing a highly unlikely escape from their place of incarceration? No doubt I am missing something. The recruitment of Mundt, and the matter of his psychology and motivations, must present challenges that are not easily side-stepped. I shall have to go back and re-read the book. (I note that le Carré, in a 1994 letter to a German reader who spotted inconsistencies in the novel, wrote: “The book was always a rough instrument and underwent none of the fine editorial tuning to which I and my publishers have subjected my more recent work.”)

The National Archives

On October 11 a considerable number of MI5 files was released to the public. They contained files ‘on people with links to the Cambridge spy ring, including Fred Warner, Jack Hewit, Victor and Tess Rothschild, and Goronwy Rees’. I am sure that Victor Rothschild would have objected violently to being described in those terms, as it suggests that he was in some way associated with the ring itself, as opposed to just being on friendly terms with its members, but the categorization is just. What is regrettable that the files on the spies themselves have not been released, and the supposed reasons (such as members of a family having to be protected) are obviously spurious in the case of Guy Burgess, who had no offspring.

I have not inspected carefully any of these files yet, but plan to do so in 2023. One of my correspondents, Edward M, has beaten me to the punch, and he has posted a comment against my November 2019 Round-up concerning Rothschild’s attempts to alert Peter Wright to the true identity of ‘PETERS’ (the MI5 investigation into the reliability of Graham Mitchell). William Tyrer has alerted me to a 1961 investigation into Jenifer Hart as a possible ‘ELLI’ suspect. Keith Ellison has also dug into the file on Harold Philby (actually released in 2002), and discovered some references to vetting procedures being explored with Litzi Philby (Kim’s first, Communist, wife) and Kim himself at the end of 1939 and early 1940, before Philby’s official interview with Valentine Vivian of MI6 in July 1940. Keith has written these up in his e-book (page 22), for which a link appears in my recent report ‘Gibby’s Spy’.

Young Stalin

My interest was piqued by the fact that the files recently released included records of the notorious rabble-rouser Joseph Stalin, as if he were one of those dubious characters that MI5’s watchers should ‘keep an eye on’ if he managed to gain entry to the country via Harwich or some other port, perhaps in some disguise. In fact the Personal File on Stalin was created only on December 13th, 1920, when he was recognized as a ‘revolutionary propagandist’, and most of the file concerns reactions after his death in 1953, and various rumours about his death, and his possibly having been a spy for the Okhrana in his younger days.

Yet Stalin had visited the United Kingdom in 1907, and was watched by the Special Branch. As Stephen Kotkin wrote in the first volume of his biography, Stalin: Paradoxes of Power 1878-1928:

. . . Jughashvili [Stalin] stole across the border to attend the 5th Russian Social Democratic Workers’ Party Congress held between April 30 and May 19, 1907, in north London’s Brotherhood Church. Congress luminaries were lodged in Bloomsbury, but Jughashvili stayed with the mass of delegates in the East End. One night, utterly drunk, he got into a pub scrape with a drunken Brit [serious historians should never refer to subjects of HRH as ‘Brits’. Ed.] , and the owner summoned the police. Only the intercession of the quick-witted, English-speaking Bolshevik Meir Henoch Mojszewicz Wallach, known as Maxim Litvinov, saved Jughashvili from arrest.

Who was that heroic citizen who, with a better-guided punch, might perhaps have caused a career-stopping injury to the future dictator? He should have been given an OBE on the spot. And if Stalin had been arrested, could not an unfortunate accident have been arranged that would have taken him permanently out of commission? What worldwide pain and suffering might have been averted had he come to a sticky end in Stepney! In any case, the Special Branch appeared not to start a tab on him. And maybe the survival of Litvinov (who married an English girl, Ivy Low, in 1916) owed something to the fact that he had intervened to save his room-mate and pal back in 1907. Anastas Mikoyan, however, suggested that Stalin had had Litvinov murdered in a motor accident in 1951.

One significant item in the file is a somewhat portentous obituary written by Sir Alvary Trench-Gascoigne, the British Ambassador to the Soviet Union at the time of Stalin’s death. He composed a tribute to Stalin for the attention of the Secretary of State for Foreign Affairs, Anthony Eden, rather understating the Marshall’s cruelties while exaggerating his leadership qualities. It is titled ’Some of the Main Facts in Stalin’s Life’. Thus we learn that, when Stalin became supreme ruler of Russia [sic: actually the U.S.S.R.] in 1924:

            He ruthlessly disposed of his enemies, replaced the ‘old’ intelligentsia with his own bureaucratic henchman [sic], and finally purged the party of most of the remnants of the old guard Bolsheviks, sending many thousands of guilty and innocent alike to death or concentration camps.

Thousands? Maybe that was the best assessment the Foreign Office had at the time, but the summary ignores all the horrors of the Holodomor, the Purges, and the immensity of the Gulags. Gascoigne (as he signs himself here) goes on to praise Stalin’s personality:

            He has played an outstanding part on the world scene for almost thirty years of this century. His position was due to his extraordinary tenacity and strength of character, his salty realism, shrewdness and common sense. In company he knew how to relieve his normal dourness of manner with striking flashes of humour and undoubted reserves of personal charm. His personality had the quality of greatness, the proof of which is the way in which he transformed Russia from a backward semi-agrarian economy into a military-industrial State of first importance.

What a mensch! About the only thing Gascoigne left out was that Stalin ‘was a man you would want to go tiger-shooting with’. It is all rather gruesome and feeble. Here was a man who had recently extended his prison-camp over the whole of eastern Europe, and had designs on bringing the western countries under his orbit, by force if necessary. And Gascoigne appears to be oblivious to the threat. Still, that had been the dominant Foreign Office view of the man, and of the Soviet Union, for a while.

Documents No Longer Talk

Documentstalk was a website that I occasionally used to visit. It was managed by someone called Svetlana Chervonnaya, and she introduced it with the following text:

            I live in Moscow, Russia, and by education and professional experience I am what we call here an ‘Amerikanist’ – a scholar whose occupation is the study of the United States of America.

Chervonnaya’s mission was to shed light on fresh revelations from Soviet archives on the exploits of Soviet espionage in the United States. It appeared that she had access to files that were not available to other researchers, although I questioned that assertion, as her explanations were not convincing. William Tyrer, who performed some valuable original research on Igor Gouzenko, and also had some challenging experiences with the Cleveland Cram archive, was in regular touch with her.

Yet www.documentstalk.com  is no more. At least, the substance has disappeared. President Putin must have decided that such open discussions acted counter to Russian interests, and closed it down. The website is now just a shell. However, by clicking on it, one can discover a replica of its final status maintained elsewhere, at http://deadlypass.com/wp/highlights/.

An intelligence insider told me the following: “Chervonnaya’s site was taken down. Its mission to spread historical defamation was unpopular as she tended to complicate rather than correct. She was a collector of suggested anomalies in US cases. There was fear of leakage too from other official historians. Agentura.RU was useful for the contemporary scene.  But it has also been closed down by Putin although the SVR director is a ‘keen historian’. He was assigned by Putin to rewrite the school history curriculum.”

For better or worse, such a fate probably does not await coldspur. An inferior destiny than having too much attention paid, however, is not having any attention at all. What I would give to gain the notoriety of having coldspur suppressed by the authorities! I have illusions that Calder Walton is feverishly emending his Cambridge History of Espionage and Intelligence, because of disclosures that he has read on coldspur; that tense meetings are being held at Vauxhall Cross, owing to my revelations about the ‘legendary’ MI6 officer, Harold Gibson, and for fear of publicity about George Graham’s betrayal of secret codes and cyphers in the wartime Soviet Union; and that Mark Seaman, ‘historian’ at the Cabinet Office, is nervously polishing his MBE medal under the supposition that the colossal mis-steps of SOE in 1943 are about to be made public. When I next travel to the United Kingdom, I shall be ready for that ‘tap on the shoulder’ as I attempt to pass through Customs.

Hilary Mantel, Fiction and History

Hilary Mantel

During my researches, I continually come across the challenge of deciding what archival material is authentic, and what is spurious – that is, issued as a means of disinformation. In the world of intelligence, fiction masquerading as history is a common occurrence, whether it is Ben Macintyre regurgitating Sonya’s ‘memoir’, MI6 officers passing on stories to Chapman Pincher, or the SOE adviser guiding M. R. D. Foot through selected massaged reports and memoranda. Thus, when a colleague a few weeks ago introduced me to statements made by Hilary Mantel in her First 2017 Reith lecture, comments that described how she viewed the roles of historical fiction and history-writing, my interest was piqued. I am a fan of Hilary Mantel, have enjoyed her Cromwell books immensely, and support most of her ideas about writing historical fiction. I responded very positively to some of the statements she made, such as: “To retrieve history we need rigour, integrity, unsparing devotion and an impulse to scepticism”, but I had to disagree with many of her comments, which I found sentimental – even mystical – and lacking in that intellectual rigour she admitted to admiring. I hereby comment on some excerpts:

We carry the genes and the culture of our ancestors, and what we think about them shapes what we think of ourselves, and how we make sense of our time and place. . . . . My concern as a writer is with memory, personal and collective: with the restless dead asserting their claims. . . . . . I have no names beyond my maternal great-grandmother – but let me introduce her, as an example, because she reached through time from the end of the nineteenth century to form my sense of who I am. . . .

The first assertion is both a truism, and untrue. Of course we carry the genes of our ancestors, but to select a partial ancestor (as Mantel does) to create some kind of mystical linkage is simplistic. She has eight great-grandparents: why does she single out her maternal great-grandmother, just because she is the only great-grandparent she knows anything about? What did the other seven contribute to her sense of who she was? (What does that mean, anyway? Is this a 21st-century fetish about ‘identity’?) And what does this whimsical notion of her great-grandmother’s ‘reaching through time’ mean? (It was Mantel who performed the ‘reaching’.) If you go back six centuries to the Tudors, one’s potential ancestors could maximally number about sixteen million, at a time when the population of England was about three million. The conclusions are obvious. Duplication compresses the number, so why and how can anyone reduce one’s lineage to a known few? Moreover, we do not ‘carry the culture of our ancestors’: that is absurd. ‘Culture’ is not magically imprinted into DNA, but transferred through teaching and practice. And again, why single out the ‘culture’ (whatever that means) of a few whose behaviour and beliefs are known to us? This is just sloppy thinking.

There is no such entity as ‘collective memory’, or ‘living memory’. It resembles that other fashionable trope – ‘the lived experience’, as if there were any other kind. If facts about previous times are passed on, that is a version of history, or possibly folk history. (Later in the lecture, Mantel writes: “When we remember – as psychologists so often tell us – we don’t reproduce the past, we create it”, thus openly admitting that ‘memory’ is a flaky construct.) The notion that the ‘restless dead’ assert their claims is mystical nonsense. Her concern as a writer is more about ‘imagination’, how to attribute, based on facts about an era and possibly imperfect knowledge about the lives of her subjects, how they might well have thought and acted, given some universal insights into ‘human nature’ (again a very dubious concept – as Mantel herself conceded in answering a question at the time).

We remember as a society, with a political agenda – we reach into the past for foundation myths of our tribe, our nation, and found them on glory, or found them on grievance, but we seldom found them on cold facts.

I do not know who this ‘we’ is. Does Mantel claim to speak for all of ‘society’, or does she grant that quality to historians or other historical novelists? Which are our ‘tribes’ in twenty-first century Britain – the Freemasons? the MCC? The Iceni? I agree that ‘foundation myths’ are frequently perpetrated erroneously (as I was taught about the British Empire as a boy), but to unify everybody into a ‘political agenda’ whereby history is used supposedly to achieve political ends is simply absurd. What about those scholars who step outside the ‘tribe’ and try to deal with ‘cold facts’? What are the ‘cold facts’ that Mantel recognizes? Which historians established them? What method does she use to distinguish cold facts from lukewarm ones?

Nations are built on wishful versions of their origins: stories in which our forefathers were giants, of one kind or another. This is how we live in the world: romancing.

Again, some truth in the legend-making of much historiography – see Putin or Arthur Marshall – even Churchill. But to universalize the notion by suggesting that ‘we’ all live in a world this way is patronizing and incorrect.

Historians are sometimes scrupulous and self-aware, sometimes careless or biased. Yet in either case, and hardly knowing which is which, we cede them moral authority. They do not consciously fictionalize, and we believe they are trying to tell the truth. But historical novelists face – as they should – questions about whether their work is legitimate. No other sort of writer has to explain their trade so often. The reader asks, is this story true?

Again, who is this ‘we’, and why generalize all historians this way? Who ‘cedes them moral authority’? Of course, some are careless or biased, but, if they are, other historians should point that out, and refine the story – which is precisely what happens. Mantel indicates this when she writes: “Any worthwhile history is a constant state of self-questioning, just as any worthwhile fiction is”, although the comparison with the tasks of historical fiction is irrelevant. As someone dealing with the challenge of highly dubious archival records I try to do this all the time, especially with the ‘authorized’ historians of intelligence. But the response should be – better history, not more historical fiction.

The problem is that when ‘public intellectuals’ advance in the public eye, are invited on to Any Questions, and then rise to the status of being a ‘national treasure’, which is what Mantel became, persons who should know better treat their utterances with a respect that is undeserved, and consider their opinions on any subject under the sun as coming from authority. (The transcripts of Mantel’s lectures can be viewed at https://bluebook.life/2021/07/19/hilary-mantels-lectures-on-historical-fiction/ .) She was thrown mostly softball questions, and was showered with applause.

Envoi: Philip Larkin’s Nightwear & Homo Sapiens and Us

Virginia Stride, Alan Bennett & John Sergeant

My attention was recently drawn to an article in the Times Literary Supplement that described how the Poet Laureate Simon Armitage had ended up examining the pyjamas of the poet Philip Larkin. I immediately recalled an analogous sketch on the 1960s BBC2 comedy program On The Margin, written by, and starring, Alan Bennett, and it occurred to me that the only two persons on the planet who might remember it were my brother and Alan Bennett himself. My brother, true to form, knew instantly to what I was referring, and I decided to write a letter to the Editor of the TLS. It ran as follows:

            Kyra Piperides’ report on the poet laureate’s ‘bemusement and indignity of excavating Larkin’s pyjamas’ (TLS, November 25) was a poignant example of life imitating art. I recall a sketch from Alan Bennett’s BBC2 series On the Margin (scandalously destroyed by a BBC functionary) where the authenticity of Kafka’s Underpants was discussed by Bennett. Moreover, with the knowledge of Larkin’s enthusiasm for jazz, we now have a reliable explanation for the source of the phrase ‘the cat’s pyjamas’.

Sadly, the Editor declined to publish my letter. Perhaps it was not serious enough for him. I can still today hear the voice of my Russian teacher, Martin Clay, booming to me: ‘Don’t be frivolous, Percy!’

On the other hand, the Editor must have been more impressed with a letter I sent him a week later, where I twitted the faulty logic of Charles A. Foster, a fellow at Exeter College, Oxford, and visiting professor at the Oxford Law Faculty. The Editor, Martin Ivens, published the following in the issue of December 16th, my seventy-sixty birthday:

            In his somewhat excitable review of Paul Pettitt’s Homo Sapiens Rediscovered (TLS, December 2), Charles Foster comes to the provocative conclusion that ‘we’ are all ‘Upper Paleolithic hunter-gatherers’. While that might come as a surprise to many of your readers, Foster undermines his logic by stating that ‘when we arrived in Eurasia it was already occupied by other humans – Neanderthals and Denisovans’, whose DNA nevertheless, because of sexual interaction, endures in ‘us’. Thus to exclude Neanderthals and Denisovans from ‘us’ appear a very unscholarly – one might say ‘speciesist’ – analysis of humanoid history.

I wish a very productive and prosperous 2023 to all my fellow Upper (and Lower) Paleolithic hunter-gatherers! As the anthropologist Domenica Lordie said in Alexander McCall Smith’s A Time of Love and Tartan: “I have lived with hunter-gatherers before, you know, and they tend to be utterly charming people, with lots to say.” Of course, there are some ‘climate’ activists who would have us return to those innocent times of hunting/gathering. Though I suspect that fox-hunting would be banned under their régime, a long list of species would be protected from any venery, and the much-maligned ovine community would be shut down as an inefficient protein-conversion agency . . .

Lastly, a bit of animal nonsense for the New Year, from Christian Morgenstern:

Wie sich das Galgenkind die Monatsname merkt [How the gallows-child remembers the names of the months]

Jaguar

Zebra

Nerz

Mandrill

Maikäfer

Pony

Muli

Auerochs

Wesenbär

Lochtauber

Robbenbär

Zehenbär

(This month’s Commonplace entries can be seen here.)

13 Comments

Filed under Economics/Business, Espionage/Intelligence, General History, Geography, Literature/Academia, Management/Leadership, Media, Personal, Philosophy, Politics

The Quiet Don

A Tribute to Ronald Hingley

Contents:

Peter Davison: In Memoriam

Introduction

The Joint Services School for Linguists

Ronald Hingley

The Tsar of All the Russias

Hingley and Chekhov

Martin Clay

Humour in Chekhov

Hingley and Translation

Comparisons

Tarara-boom-de-ay!

*          *          *          *          *          *          *          *          *          *          *          *

Peter Davison: In Memoriam

Before I move to the main tribute in this month’s piece, I want to pay homage to a great George Orwell scholar, Peter Davison, who died in late August. (See, for sample obituaries, https://www.thetimes.co.uk/article/peter-davison-obituary-lcnzwlfh0, https://www.theguardian.com/books/2022/sep/04/peter-davison-orwell-scholar-obituary, and https://www.nytimes.com/2005/01/01/books/peter-davison-poet-literary-editor-and-memoirist-dies-at-76.html.) I had the pleasure of visiting Peter and his wife, Sheila, at their house in Marlborough, Wiltshire, a couple of times during the 2000 decade, and he was one of the most modest and engaging persons I have ever met.

What brought me to him was my own enthusiasm for the writings of George Orwell. When I retired, and before I took up the serious study of intelligence matters, I set about reading the complete four-volume Penguin Collected Essays, Journalism and Letters, edited by Sonia Orwell and Ian Angus. As I did so, I was fascinated by the various misremembered quotations that Orwell recorded, as an activity of his jackdaw mind, and started delving into their origins, and recording the latter. The exercise also prompted me to suggest a fresh explanation for Orwell’s character and psychology, which eventually resulted in the unpublished article Orwell’s Clock (see http://www.coldspur.com/reviews/orwells-clock/), that itself anticipated a more authoritative analysis by Professor Michael FitzGerald.

I wrote to Mr. Davison, submitting the fruits of my researches, and he replied enthusiastically. He eventually used much of my work in his 2006 publication The Lost Orwell, which was a supplement to the massive twenty-volume Complete Works that appeared under his editorship in 1998. (I have most of the volumes in a special bookcase.) Among other fascinating pieces, The Lost Orwell contains Orwell’s controversial list of Crypto-Communists and Fellow-Travellers that he sent to the Foreign Office’s Information Research Department in May 1949. In his Foreword, Davison wrote:

      Mr Antony Percy sent many pages identifying passages to which Orwell referred. He had worked from the four-volume Collected Journalism, Essays and Letters and had not then seen the twenty-volume edition which did identify many of these passages. However, there were many that were unknown to me and I am grateful to him, as I am to all those who wrote with suggestions.

I am proud of my contribution to Orwell scholarship, and it was an honour and a great pleasure meeting and working with Mr. Davison.

*          *          *          *          *          *          *          *          *          *          *          *

Introduction

When the first volume of Mikhail Sholokhov’s novel Tikhy Don came out in translation in the 1930s, it bore the title And Quiet Flows the Don. The publishers presumably thought that prospective readers might think that a book given a literally translated title of The Quiet Don would be about a shy Oxford academic, or even a recalcitrant Spanish nobleman, rather than an emblematic Russian river that quietly went about its business as the Cossacks became engaged with the rustic brouhaha of the Russian Revolution beyond its banks. I dedicate this article to Professor Ronald Hingley, an apparently reclusive academic, who taught me so much about Russian history and literature, about good essay-writing, and about the art of translation.

Ronald Hingley

This Quiet Don was my primary Russian tutor at Oxford, and had a stellar career as a student of Russian history and literature, and, in particular of Anton Chekhov. Surprisingly, he died with little recognition in 2010. Only recently has a Wikipedia entry been created for him, and it is remarkably thin. The Oxford Dictionary of National Biography has no entry for him. Yet his influence and achievements are great, if only for his unreserved opposition to the monstrous Communist regime of the Soviet Union. He fell into great disfavour with the Soviet authorities, because of his merciless descriptions of the horrors they defended, and was thus presumably an exasperating ‘noise’ in their ears.

While his career appears to have been largely ignored, I suspect that those who were taught by him will recall his contributions and presence very acutely. He always appeared as a very intense, but restrained, figure in the tutorials and classes that he led at Oxford when a fellow at St Antony’s. He had a goatee beard, and pince-nez spectacles, I recall, that gave him the mien of his literary hero – an effect surely intended. He stood out as the leading academic in Russian at Oxford. Professor Fennell was a respected name, but I don’t believe he taught undergraduates, and his specialty was early Russia. I recall attending just one of his lectures. I did have tutorials with Mark Everitt, a priest at Merton College, attended lectures by T. J. Binyon, and probably some by Paul Foote. I also underwent some conversational sessions with a Mrs. Willets – who turns out to have been a Pole married to the historian E. T. Willets. She was a lovely lady, but now I understand why she was a bit puzzled about some Russian constructions, since it was not her first language. If there were other Russian dons, they must have avoided me.

The Joint Services School for Linguists

‘Secret Classrooms’

Geoffrey Elliott wrote about Hingley in Secret Classrooms, the brilliant book he co-authored with Harold Shukman about the Joint Services School for Linguists (JSSL) that operated from 1951 to 1960, training students to become fluent in Russian, as part of their National Service. The blurb on the back describes it as ‘the enthralling and previously untold story of this one-of-a-kind British accomplishment, a heady mix of a high-powered college and a Chekhov play’. That was perhaps not entirely fortuitous, and a rare photograph of the first JSSL course administrator in London, Ronald Hingley, appears in the book. The list of alumni is an illustrious one, containing names such as Michael Frayn, Alan Bennett, Gervase Cowell, Ian Harvey-Jones, D. M. Thomas, Paul Foote, and Dennis Potter.

One famous name overlooked in Secret Classrooms, but hinted at obliquely, is that of Tom Springfield (born Dionysius O’Brien), the songwriter and founder of the Springfields, sister of Dusty, who died this last August. He attended the JSSL school in Coulsdon, and was responsible for compiling a volume called The Samovar Songbook, which is mentioned on page 110 of the book. It is worth presenting the commentary of Elliott and Shukman, delivered with true Hingleyesque verve:

First introduced at Coulsdon, and edited by the kursanty with staff help, it ran to two editions and included folk melodies, and melancholy and passionate pre-Revolutionary gypsy cabaret songs of the sort that aroused Rasputin to priapic ecstasy. There were Ukrainian nonsense songs, the Russian equivalents of Christmas carols, songs sung by wagon-drivers on the steppes, boot-stamping Cossack choruses and more doleful chants of prisoners and Tsarist army conscripts, as well as some of the basso-profundo lyrics popularized in the post-war years by the Red Army Choir when they were not busy crushing East European uprisings.

One can almost imagine Chekhov singing along on his trek across Siberia to Sakhalin, and Springfield’s contribution is almost a let-down. He simply based the award-winning song The Carnival Is Over (recorded by the Seekers) on a nineteenth-century Russian tune known as Stenka Razin, after the seventeenth-century Cossack rebel. Some carnival.

Yet Elliott’s first task was to differentiate Chekhovian Cambridge from the more industrious London. The first two schools were set up in Coulsdon, Surrey (the town where I lived until 1956, but the school was way over the other side of the valley, behind ‘The Fox’ public house, near Caterham Barracks), and in Bodmin, Cornwall. When the pupils had passed their tests in these establishments they were sent on to one of two university schools, in Cambridge and in London. Professor Elizabeth Hill led the course at Cambridge, and Ronald Hingley that in London. There was considerable strife between the two, as Hingley believed that he had taught Hill about the best use of pedagogical techniques, while Hill looked down on Hingley because he was merely a lecturer in the School of Slavonic Studies.

‘The Fox’ on Coulsdon Common

Hill had an exotic background: she was the daughter of ‘a once prosperous Scots-Russian merchant family in St. Petersburg’, and was also the niece of General Miller, who had commanded the anti-Bolshevik White Army in Northern Russia, and in 1936 was kidnapped in Paris and killed by the NKVD. The fact that British intelligence officers were learning Russian at the School of Slavonic Studies in London came to the notice of the NKVD illegal rezident Alexander Orlov, who put Guy Burgess on to investigating what was going on. The leak probably issued from Professor Haldane. Elliot and Shukman reveal some fascinating glimpses into the intelligence exploits of Hill’s extended family (although George Hill, of SOE’s Moscow mission, was not one; Guy Burgess mixed him up with George E. Hill).

Elliott and Shukman wrote that ‘learning advanced Russian under Liza and her team at Salisbury Villas was rather like being at a high-intensity crammer run by a distinctly odd extended Chekhovian family’, and they contrasted the atmosphere in Cambridge with that in London as follows:

If Cambridge was Chekhovian, London’s tone, set less by the shadowy George Bolsover than by its first director Ronald Hingley, might best be called ‘Stakhanovite’, if anyone now remembers that persistently overachieving worker who became a propaganda item of the Soviet era. But it was far from grim, and it achieved results.

In his Introduction to Secret Classrooms, the poet, playwright and translator D. M. Thomas echoed this idea, by recalling how his class at Cambridge was told by Liza Hill to ‘rabotat’, rabotat’, rabotat’ – work, work, work’, ‘and if we did, we would fall in love with ourselves’, which echoes Irina in Three Sisters, committing to work as a relief from her suffering, or Voynitsky in Uncle Vanya, encouraging Sonya that they must ‘work, work’, before they both sit down at the table to check some ledgers – certainly not the type of toil extolled by their Communist successors.

Ronald Hingley

While Hingley might not have appreciated his approach being dubbed ‘Stakhanovite’, his own dedication and commitment to excellence were unrivalled. Moreover, it was here that his opposition to Stalinism became more public, thus incurring the wrath of the Soviet Union. He was particularly scathing about the founder of the British Communist Party Andrew Rothstein, who had greatly influenced the culture at the School of Slavonic Studies, and Hingley characterized the School, in recognizable Hingleyesque style *, as ‘a nest of poisonous Kremlin-fanciers’. It was Rothstein who recruited Melita Norwood, the atom spy whose exploits have been publicized in The Spy Who Came In From the Co-op, a book that Hingley would have derided for its obvious ‘padding’ (a feature of essay-writing that, in my tutorials with him, he strongly advised me to eschew.)

Andrew Rothstein

[* In Misdefending the Realm (p 220) I quote Hingley from his book, The Russian Secret Police: “On 19th December 1967 the same newspaper [Izvestia] published an article Hello, Comrade Philby, quoting the veteran master-spy in praise of Dzerzhinsky as a ‘great humanist’ – the formula commonly applied in Soviet parlance to successful sponsors of mass killings.” (p 249)]

The authors add some important facts about Hingley’s career. He had joined the School in 1947 as a lecturer ‘after a war which included service with the 21st Army Group, SOE and a brief spell at Bletchley Park, where, he was told, he was the first to break a Soviet code; he declined an invitation from one of its leading lights, John Tiltman, to work there.’ I knew about the spell in SOE, since I had discovered Hingley’s name in the archives of the Russian Section, but Bletchley Park surprised me. The reference explicitly states Bletchley Park, not the establishment at Berkeley Street in London under Alastair Denniston that processed diplomatic and Comintern traffic after 1942. The sequence of these duties suggests, however, that Hingley moved to Bletchley Park after his time at SOE. The Russian section of SOE was not established until after Barbarossa (June 1941), while the Bletchley Park project on Soviet ciphers was reportedly terminated in December 1941, but in fact secretly handed over to a Polish group (according to what Ralph Erskine and Michael Smith claim in The Bletchley Park Codebreakers). Perhaps that is further evidence that, contrary to what Harry Hinsley claimed about Churchill’s order that no more work on the decrypting of Soviet traffic should continue after Barbarossa, it did indeed carry on with some British contribution.

The Tsar of All the Russias

I thought of Hingley when I was speaking to Anatol Shmelev (of the Hoover Institution) this last June. At some event, whether during a private tutorial or at his class in Soviet prose translation, I recalled clearly when Hingley had declared that the famous phrase ‘tsar of all the Russias’ (which appears in many history-books and encyclopaedias) was a misnomer. The source (he claimed) was not the imagined original Russian wording ‘tsar vsey Rossiy’ (genitive plural of ‘Rossia’) but ‘tsar vsekh Rossii’ (the tsar of everyone of Russia, genitive singular), which perhaps made more sense, as, apart from White Russia and Little Russia, what other Russias were there in the Russian Empire?

This conundrum has occupied my mind occasionally over the years, but I did not know whom to turn to. Yet it endured, like two other linguistic traps that I have encountered from time to time, both in German: ‘The Old Contemptibles’ and ‘Deutschland Über Alles’. Kaiser Wilhelm II was supposed to have referred to General French’s regular British Army in 1914 as ‘a contemptible little army’, but in fact what he wrote was ‘a contemptibly little army’, where the adverb qualifies the adjective. A letter to the Times in July 1974 explained that what the Kaiser wrote was ‘eine verächtlich kleine Armee’, not ‘eine verächtliche kleine Armee’. As for ‘Deutschland Über Alles’, several observers have interpreted the German anthem as expressing a desire that ‘Germany should be over everything’ (thus implying imperial domination), when in fact it means ‘Above all, Germany’, using the accusative case, not the dative, implying the slightly more subtle message that Germany should have precedence over any other loyalty. ‘Germany over everything’ would be ‘Deutschland Über Allem.’

Thus, when I encountered Anatol Shmelev, born of Russian parents in the USA, and a keen student of tsarist history, I decided to ask him. His first response was that he would look up Hingley’s book The Tsars, but he also dug out a fragment about Ivan the Terrible, presumably in Old Russian or Old Church Slavonic, which represents that Ivan was known as the tsar ‘vseia Russii’. Page 29 of Hingley’s book appears to echo that assertion, stating that Ivan the Terrible ‘made a practice of calling himself ruler ‘“of all Russia”’. That surprised me as a third variant: why would any dictator have to describe himself in those terms, as if there were a possibility that his domain did not extend throughout the entirety of Russia, whatever its geographical boundaries? And what happened to Hingley’s lecturette to his pupils about ‘everyone of Russia’?

I have just started reading Antony Beevor’s book on the Russian Revolution (Russia: Revolution and Civil War, 1917-1921), and I notice that, in describing the Tsar’s unconstitutional abdication in favour of his brother, Archduke Michael, Beevor writes: “The first thing the reluctant Tsar insisted on dropping was the standard formula: ‘We by God’s mercy, Mikhail II, Emperor and Autocrat of all the Russias’”. Beevor vaguely notes Donald Crawford and Richard Pipes as his sources. The mystery remains unsolved.

Hingley and Chekhov

No matter. I reflected further on Hingley. I remember his telling me that he had been educated at Kingswood School, in Bath, and that he was a contemporary of C. W. C. (‘Bill’) Edge, who was a history teacher at Whitgift throughout my time there. (They both left Kingswood in 1937: Hingley won an open scholarship to Corpus Christi College, Oxford.) I happened to think that Edge was an appalling history master, but I know that my friend Nigel Platts (who studied History at Oriel College, and went up to Oxford a year before me), thought highly of him. Many teachers at Whitgift were very effective in leading small, well-motivated classes, but often struggled with a larger, diverse set of pupils, and Edge was perhaps one of those. Hingley’s reputation as an historian and translator was secure, however. He edited the standard edition of Chekhov’s works known as The Oxford Chekhov, and it is those editions that I want to turn to next in this bulletin.

Olga Knipper & Anton Chekhov

I had coincidentally been re-reading Hingley’s translations of Chekhov’s plays, in the Oxford University Press paperback editions, earlier this year, perhaps triggered by my reading of Paustovsky, who covered the same era in Ukraine and Crimea about which Chekhov wrote. And I had been thinking how these dramas were presented to us callow schoolboys in the early 1960s. (I was not aware at the time that Chekhov’s wife, the actress Olga Knipper, had died in 1959, only a couple of years before I started learning Russian, fifty-five years after her husband. She had acted the role of Masha in Three Sisters: moreover, Masha was based on the character of Chekhov’s sister, Masha, who died in 1957. Quite extraordinary.) The translations we used at school had been the Penguin editions by Elisabeta Fen, and I recall being rather surprised that they were described by the playwright as ‘comedies’, as I did not at the time find much humour in them. Was that a fault in Chekhov’s conception, a failing in the translator, a misunderstanding by directors of his plays, a deficiency in the schoolmaster who guided us through them, Martin Clay, or was it due to an immaturity in the heads of us fifteen- and sixteen-year-olds?

When I re-read, as a seventy-five-year-old, the Hingley versions of The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters and The Cherry Orchard (which I had read in 1967, since they still hold my pencilled annotations), I decided that all except the first explanation were true. I had seen a few productions of the plays in London during those late 1960s and early 1970s which tended to reinforce the notion that there were not many laughs to be found in Chekhov’s drama. I believe this misunderstanding had several roots: the plays were ‘classics’, after all, and ‘classics’ were supposed to be serious, earnest. And there existed the mythology about the Russians – they were a gloomy people, with a mystical and mysterious soul, and oppressed by all manner of existential and religious demons. Russia in the 1890s was not a period for comedy.

This mythology has endured. William Boyd, writing about the novelist William Gerhardie in The Spectator World of August 2022, refers to Gerhardie’s ‘Chekhovian outlook’ that reflects his conception of the ‘humorous tragedy’ of the human condition, and Boyd takes time to remind his readers that Chekhov ‘famously subtitled The Cherry Orchard “a comedy”’, as if the playwright’s intentions had been deceptive and subversive. Yet I doubt whether Chekhov would have acknowledged that his plays were about ‘the human condition’, whatever that meant. He would have found it all frightfully pompous.

William Gerhardie

(I went back to Gerhardie’s book on Chekhov, written in 1923 as an outgrowth of his B. Litt. thesis at Oxford. It spends much more time on Chekhov’s stories, and his notebook, than it does on the plays. I found it insightful, but a bit too flowery and abstract for me – which it probably was for Hingley, too. I recall Hingley talking disparagingly about critics who try to generalize their opinions by referring presumptuously to the manner in which ‘we’ react, and it could well have been Gerhardie he had in mind, since he makes many such declarations. While I detected much metaphysical nonsense in Gerhardie’s work, also, it does contain some choice phrases, such as: “But if pressed to do so, I would rather say that Chekhov’s outlook in a nutshell was that he thoroughly distrusted nutshells.”)

Hingley himself offered an explanation of the comedic aspect in his Introduction to his translations (The Oxford Chekhov, Volume 3), when he wrote:

The fact is that you find as much humour in Chekhov’s plays as you are qualified by your own sense of humour, or assisted by skilled interpretation, to find. The plays, like many of the stories, are built on tension between the humorous and the serious, so that it is not really possible to assess the extent to which they are serious – quite apart from the fact that ‘humorous’ and ‘serious’ are not concepts which necessarily exclude each other.

Martin Clay

I do not think that Martin Clay, who taught us Russian and German, really understood this distinction. He was a forbidding and strict individual. That discipline was reasonably effective when he was teaching Russian grammar, although his techniques sometimes left something to be desired. When pushing his pupils on translation, he would sometimes urge them to make a stab at some elusive word: ‘Save Your Life!’ was a frequent invitation for inspiration. When one of my classmates struggled with the word ‘ploog’ (meaning ‘plough’), and, when forced to save his life with a guess, came up with ‘plug’, he was immediately humiliated by being told ‘Don’t make stupid guesses!’. His life was presumably not spared. Thus were adolescents encouraged to learn in 1961.

And Clay’s querulousness let him down in more subtle environments. I recall composing a short story, in Russian, on a journey into space – a theme he had set us – and I decided to place my narrative in some future time when space travel was so routine that the craft was able to alight on the wrong planet, to the relative dismay of the crew, as if, on a day-trip, they had landed up in Eastbourne instead of Brighton. I was quite pleased with my confection, but when the stories were returned in class, Clay accused me of being ‘frivolous’, and reamed me out, as if I had personally insulted him. I am not sure what the punishment would have been, but, fortunately, he decided to pass my work by his colleague Tom Savage, like him a graduate of the JSSL, for a second opinion. Clay then had to back down, since Savage (who I knew disliked me) found the theme quite amusing and inventive.

Whitgift School (with cricket pavilion at lower right)

It was not that Clay could not enjoy any jokes, but you had to be careful not to smirk at any of his more extreme utterances. When he arrived at Whitgift to teach us Russian in 1961, he was not immediately allocated a permanent classroom, and we had to walk down to the cricket pavilion for our lessons with him. On one memorable occasion he reported to us on the lack of progress towards a regular and durable home: “Space has not yet materialized”, a paradoxical and highly philosophical observation that I found supremely amusing. I had to suppress my smile, as Clay would not have relished the explanation for my mirth. I didn’t think of it at the time, but it occurs to me now that it was something that Solyony in The Three Sisters might have said.

Humour in Chekhov

I privately found some of the situations and lines in Uncle Vanya (our set A-Level text) quite amusing. When, in Act Four, Marina informs the audience, with a sigh, that ‘I haven’t tasted noodles for ages, old sinner that I am’, the juxtaposition of sinning with such a bland food as noodles (not that I knew what they were in 1961) made me laugh out loud, and I recall regaling the members of the Percy family with the anecdote at dinner-time that day – to be met with rather an awkward silence. But perhaps I was not supposed to find that funny, and it was my sense of humour that was at fault. These were fin de siècle Russians, after all, and Sin, and the role of noodles in their diet, what with all those strange Orthodox Church practices, was perhaps part of a ritual that I did not understand.

Moreover, much of the plots of Chekhov’s plays revolve around jealousy, unhappy marriages, adultery, infidelity, and thwarted passion. This was not a subject for humour for many schoolmasters, who would have found it difficult to discuss such matters with adolescents. (I have written beforehand about the embarrassing details of Gretchen’s seduction by Faust in Goethe’s great work, and how John Chester was very uncomfortable talking about the circumstances and outcomes.) Poor Martin Clay was betrayed (like the schoolmaster Kulygin in Three Sisters) when his wife ran off with another master, and thus tensions between spouses might have been something he wanted to avoid discussing in class.

And what did we youngsters know about such things? How could we possibly write essays about these dramatic situations, given our inexperience? When Vanya declares his love for Helen Serebryakov, the Professor’s wife, I probably imagined that was how Russians actually behaved all the time – rather like the French, I suppose – while we English would behave much more staidly. Our view of romantic affairs would be sustained more by the very suppressed passions of Brief Encounter, or the later image of Lady Antonia Fraser being captivated by Harold Pinter at a party, and mildly requesting of him ‘Must you go?’. Thus there was a tendency to interpret all the ambiguous statements of the cast in Uncle Vanya as serious reflections of the Russian character, and not as symptoms of comedic conflict.

Antonia Fraser & Harold Pinter

The critical emphasis that Clay encouraged consequently focused on those great Russian themes: ‘the superfluous man’ (lishny chelovek), as in Lermontov and Turgenev; ‘laughter through tears’ (smekh skvyoz slyezi), as in Gogol; ‘the tortured Russian soul’, as in Dostoevsky; ‘the sweep of historical fate’, as in Tolstoy, since the landowning class awaits the apocalypse; the untranslatable concept of ‘poshlost’ (a mixture of smugness and condescending vulgarity); or even on what was supposed to be Chekhov’s unique contribution, the creation of mood (nastroyenie), via such devices as distant breaking strings that may have been indicative of untold mining disasters. This was presumably what the examiners wanted their entrants to be taught about, and that is therefore what we learned to regurgitate. (I suspect that today Astrov’s plea for preserving the forests would be adopted as an early Save the Planet campaign.) Such interpretations were consonant with some early stagings of the dramas. Chekhov was distraught when he discovered that the director Stanislavsky had decided, in his absence, that his last play, The Cherry Orchard, should be presented as a tragedy.

It was Ronald Hingley who drew my attention to all the humour in the plays, and, when I recently re-read them after more than a fifty-year gap, I found fresh evidence. Chekhov was a doctor, but it does not stop him being satirical about his profession. This characteristic derived from his own career as a doctor: in 1886 he wrote a letter describing a wedding where he was going to be best man: ‘a doctor is marrying a priest’s daughter – a combination of killer and undertaker’. And he occasionally betrayed the fact that he was not averse to the occasional quack remedy himself, as when he advised his sister, Masha, in 1898, in response to her recurring headaches ‘to abstain from alcohol, tobacco, fish, to take aspirin, then subcutaneous arsenic, potassium iodate and electric shocks, and if that doesn’t help, then wait for old age, when all this will pass and new diseases will start’ (Rayfield, p 464). The evidently durable Masha survived afflictions far worse through the Revolution, the Civil War, the Purges, World War II, and the generic horrors of Communism.

In the first minute of Uncle Vanya we are introduced to Astrov, clearly identified as a doctor by Marina, and the second thing he says is: ‘No, it’s not every day I drink vodka’ – the vodka-doctor presumably being the Russian equivalent of Graham Greene’s whisky priest. Dr Dorn, in The Seagull, a womanizer but a sympathetic character, casually suggests valerian drops as a remedy for any ailment that his friends undergo. In Three Sisters, Chebutykin confesses that ‘they think I’m a doctor and can cure diseases, but I know absolutely nothing’. He had been responsible for the death of a patient a few days before, and now copies out remedies from a newspaper article. Donald Rayfield wrote that The Cherry Orchard ‘is the progenitor of modern drama from Artaud to Pinter’. The plays also reveal a road that leads to ‘Doc’ Morrissey of Sunshine Desserts in The Fall and Rise of Reginald Perrin.

Reginald Perrin and Doc Morrisey

Another classic is the exchange between Chebutykin and Solyony in Act 2 of Three Sisters, where they have a pointless debate about the essence of two Caucasian dishes (a dialogue that raises some interesting aspects of translation, as I shall explain below). They talk at utter cross-purposes, apparently because of a misunderstanding over similar-sounding words. But the tenor and effect are exactly like Monty Python’s Argument Clinic. And I offer another example: the masterly transition from the end of Act 1 to the start of Act 2 in Three Sisters, where the beguiling and adored Natasha suddenly appears as an exploitative termagant, is hilarious.

I could cite more but the point is that the plays are strewn with self-absorbed characters who simply do not listen to what others are saying to them. Chekhov loves to show the delusional facets of mediocre people who try to convince themselves that they are original or interesting, in order to provide themselves some sense of self-worth. These characters frequently display eternal facets of behaviour that are instantly recognizable in any era or location: the passive/aggressive emotional manipulation by Arkadina of her son, Konstantin, in The Seagull; the grouchy victimhood of the indulged Professor Serebryakov and the vanity and frustrated ambitions of Voinitsky in Uncle Vanya. On reading Donald Rayfield’s outstanding 1997 biography of Chekhov, I realized how much of such behaviour had originated from Chekhov’s observation of his close family and friends, especially his self-pitying father, Pavel, and his selfish oldest brother, Aleksandr.

One would not be able to detect what a bohemian, even bawdy, life the young Chekhov led from his more restrained publications, and for a long time the seamier aspects of his life were withheld, thus contributing to the notion that the writer was a sober and earnest gentleman who needed to be taken very seriously. (What is remarkable is that the four great plays were written when Chekhov suffered regularly from haemorrhaging of the lungs, the symptoms of tuberculosis that he knew would kill him before long. It is breathtaking to consider the equanimity and humour with which he endured the last few years of his life.) For example, when I first encountered Voinitsky’s declaration that he ‘could have been a Schopenhauer, a Dostoevsky’ I took it all rather literally, deeming his presumptions legitimate: it needed a few more years for me to perceive the absurdity of such claims. After all, Chekhov might have thought that Schopenhauer was a frightful charlatan or a windbag, and who would have wanted to live the life of Dostoevsky, what with that mock execution, and those gambling obsessions?

I believe part of the problem with Chekhov’s stage humour is that the rest of the cast does not seem to be encouraged to break out into guffaws when the more absurd speeches are made, and the lack of reaction tends to diminish the level of humour in the audience’s eyes and ears. That is one reason why actors have complained that the dramas do not lend themselves to proper ensemble acting. (Gerhardie wrote: “The company on the stage, as indeed in life, is to all purposes an ensemble of solitary souls.”) The cast members must wonder what what they should be doing when (for instance) Gayev makes his speech honouring the bookcase in The Cherry Orchard. At my first reading I must have thought to myself: ‘That is what Russians do. They address inanimate objects in emotional terms’. But even in rural Russia in 1900, any normal acquaintances of Gayev would have interrupted the fellow after a few words in the hope of being spared any further embarrassments, or at least rolled their eyes, shaken their heads, thrown their hands up in the air, or gesticulated to him to stop.

Hingley and Translation

Hingley set much store in the art of translation, a topic that still fascinates me. He took a class in Russian prose, and we used his book Soviet Prose, which included some rather dire extracts from ‘socialist realist’ writers. Tackling these pieces presented the familiar challenge of trying to find the correct English words to represent characteristics and events that were relatively contemporaneous, but still far removed from familiar 1960s Britain. Yet, with Chekhov’s settings, the problem was far more intense. How faithful should a translator be to the original? What manner of the English vernacular should be applied to the speeches of a variety of Russians in the 1890s? Should a translator try to be very faithful to the idioms and references of the time and place? Should the leading characters perhaps talk like Galsworthian land-owners and gentlefolk? Or should the exchanges be packaged up – a little distorted, possibly – for a modern audience?

Hingley explained his approach in his Introduction to Volume 3. He set out to produce versions for the stage – a goal that might appear to be obvious – but added that his versions were intended for reading as well as acting. Yet, since his opinion was that the best stage version ‘must automatically be the best version for reading purposes as well’, his distinction could be seen as superfluous. He went on to write:

An attempt has been made to use modern English which is lively without being slangy. Above all, an effort has been made to avoid the kind of unthinking ‘translationese ’ which has so often in the past imparted to translated Russian a distinctive, somehow ‘doughy’ style of its own with little relation to anything present in the original Russian.

Now I might challenge Hingley a bit on his terminology. It puts me off a bit that the two key words in this second sentence are both encapsulated in inverted commas, as if they are not real terms. Why are there not proper English words to describe what he wants to communicate, and, if they are not proper English words, how is the reader supposed to interpret them? The word ‘translationese’ does not appear in my Chambers Dictionary, but on-line dictionaries define it ‘as an over-literal approach to translation’ and state that the term originated in the early 20th century, so Hingley could presumably have used it without quotation marks. And, admittedly, he gives examples: the Russian verb ‘filosoftsvovat’’ is used much more freely and vaguely than a native English speaker would deploy ‘to philosophize’ (perhaps ‘shoot the breeze’?), and Hingley does not always translate ‘dusha’ as soul, given that the word (according to his estimation) ‘is now almost confined to theological contexts’. One could confidently conclude that Hingley was not a fan of Arthur Conley.

Arthur Conley & Sweet Soul Music

But ‘doughy’? The word means ‘pallid’ or ‘pasty’, but I would assume that Hingley was suggesting more ‘lumpy’, or ‘indigestible’ even. I think I know what he meant – where the language neither reflects an accurate rendering of the original, nor sounds like the idiom or register of what any normal person would naturally express. And this is a very important point. He goes on to explain how Chekhov uses French forms of address ‘to create an antipathetic, vulgar, “genteel” [those quotation marks again!] (or one might wish to say “pseudo-genteel” effect), a system that will not work in an English setting.’ He follows up with:

It would be a mistake for an actress to pronounce these French sentences with a good Parisian accent. On the English stage they would probably sound best spoken in some suburban English accent, which, however, like everything else with Chekhov, should not be overdone.

And here we meet the challenge of ‘modernity’. What made sense in 1964 might not be appropriate in 2022. What, after all, is a ‘suburban’ accent today, when estuarine vowels and consonants can be heard all day on the BBC World News? (Come back, Alvar Lidell.) There is a risk of all the prejudices about ‘Received Pronunciation’ coming to the surface. Yet Hingley overall does an excellent job of rendering Chekhov’s lines in a natural and colloquial idiom that has lasted well the past sixty years. And his pupil, Michael Frayn, produced translations for all the plays in the 1980s that appeared to have goals similar to Hingley’s. In his Introduction to The Cherry Orchard (commissioned for Peter Hall’s production), Frayn wrote:

I have tried to observe two basic principles. The first is that a proper line of dialogue is what that particular character would have said at that particular moment if he had been a native English-speaker; this sometimes involves a quite different construction. The other is that, in a text intended for production, like this one, every line must be as immediately comprehensible in English as it was in the original; there are no footnotes on the stage.

Michael Frayn

But one might well ask: “What is a native English-speaker in this context?”. Frayn’s translation of Three Sisters was also commissioned, by Caspar Wrede, for production in Manchester, and his principles thus still applied, but what native English-speakers declare their passionate yearnings for returning to Moscow?

I do want to record two important statements made by Hingley and Frayn about the art of translating Chekhov. Hingley wrote:

A tendency to repeat words or phrases is a feature of conversational Russian shared by English, but not to the same extent. Thus, Chekhov’s characters, in moments of frustration, often say Я не могу, не могу [ya ne mogu, ne mogu] (literally, ‘I cannot, I cannot’). Once again the mechanical reproduction in English of a feature of the Russian is not necessarily always consistent with the spirit of the original though there are of course occasions when it is. For example, the above phrase is probably better rendered as something like ‘I can’t stand it, I tell you, rather than by ‘I can’t stand it, I can’t stand it’.

And Frayn:

Another considerable problem for the translator is finding consistent equivalents for the many recurring words and phrases. The hardest – and most ubiquitous – is vsyo ravno and its variants, which I have rendered as ‘It doesn’t matter’. ‘It’s all the same’ would be closer, but is less capable of being adapted to all the different situations in which it occurs. The effect of repetition must, I think, in a play where it is used so consciously, take precedence over exactitude.

(I immediately thought of Gilda Radner, and her trope of ‘Never mind’, on Saturday Night Live. Does it take a certain generation – and domicile – to appreciate that?)

Comparisons

It is instructive to compare the translations of Fen (1954), Hingley (1964), and Frayn (1987). This could be the subject of a thesis, but I shall cite a couple of examples. In the first scene of Uncle Vanya, where Astrov is complaining about his life, he speaks of the eccentricities of people around him:

(Fen) “This sort of life drags you down. You’re surrounded by queer people – they’re a queer lot, all of them, and after you’ve lived with them for a year or two, you gradually become queer yourself, without noticing it.”

(Hingley) “It gets you down, this life does. You’re surrounded by the oddest people, because that’s what they all are – odd. Spend a couple of years among them, and you gradually turn into a freak yourself, and don’t even notice it.”

(Frayn) “It drags its feet, this life of ours. You’re surrounded by cranks and crackbrains – there’s something odd about the lot of them. Live with them for a few years and gradually, without noticing it, you start getting a bit odd yourself.”

First, it is obvious that Hingley and Frayn wanted to move away from the associations of ‘queer’, the meaning of which had taken a new departure. Hingley also transforms the formal prose of Fen into a more colloquial format, as does Frayn, but then they both introduce sharper slants on the notion of ‘oddness’ – Hingley deploying ‘freak’ (which is surely a bit of an exaggeration), and Frayn using two more extreme nouns, ‘crank’, and ‘crackbrain’, both of which seem inappropriate to me. A ‘crank’ is normally someone with distorted and irrational opinions, while ‘crackbrain’ which goes back to the sixteenth century, suggests insanity. Chekhov was merely suggesting eccentricity, I believe: ‘crackpot’ might be better than ‘crackbrain’. These versions may not be ‘doughy’, but I do not believe they are faithful to the original. Ironically, in Act 2, when Astrov declares that there is not anything odd about him, Fen uses ‘crank’, Hingley deploys ‘freak’, and Frayn returns to simply ‘oddness’. Amazingly, Frayn omits completely some passages that present linguistic challenges, such as the speech impediments of Astrov’s assistant. Hingley is the obvious winner, to me.

Another testing passage appears in Act II of Three Sisters, where Chebutykin and Solyony debate the relative merits of Caucasian food. The joke revolves around the supposed similarities between the words ‘chehartma’ (a meat dish) and ‘cheremsha’ (a kind of onion). It is not a very elegant exchange: Chebutykin is made to spell out for the audience what chehartma is, while it is difficult to see how Solyony could mishear what Chebutykin says (unless he is being deliberately obtuse). But it is a prime example of Chekhov characters speaking at cross-purposes.

Fen is faithful to the original, using the Russian terms. Hingley tries to anglicize the exchange by replacing the foods with ‘escalope’ and ‘shallot’, which is a fairly clever transposition of meat and onions (but might ‘scallions’ have been a better fit?). Frayn reverts to the native Russian of ‘chehartmá’ and ‘cheremshá’, and adds for our benefit the fact that the latter is known as ‘ramson’, which appears to be botanically accurate, but is an extraneous and unnatural insertion that draws the translator into a tangled metaverse. Why would a Russian character translate the native Russian word into English, even if he was supposed to be ‘a native English speaker’? If that is the principle the translator is heeding, the Hingley approach of attempted naturalisation, and not trying to explain too much, is preferable.

One aspect of this process which may have been overlooked is that, in the attempt to render the complete playscript colloquial, the translators do not pay enough attention to the unique registers of each individual speaker (a technique I have complimented John le Carré on). The speech mannerisms of the minor characters in Chekhov are well-defined, but the major characters tend to be more homogeneous – at least in translation. I have not studied the Russian text closely enough to determine whether Chekhov invested much effort into providing distinct speech patterns. For instance, the language of the upstart peasant businessman Lopakhin, in The Cherry Orchard, sounds just like that of his landowning colleagues. (One might have expected him perhaps to have had a ‘suburban’ accent –  ‘Del Boy’ Lopakhin, perhaps.) Whether it is truly so in the original, I cannot yet say.

Tarara-boom-de-ay!

Ta! Ra! Ra! Boom De Ay!

Lastly, the intriguing matter of ‘Ta-ra-ra Boom-de-ay’, the refrain sung by Chebutykin in Three Sisters, as a mere mannerism, or perhaps as a gentle commentary on the absurdity of what is going on. The song, with its suggestive lyrics, dates from 1891, and became popular throughout Europe, even in Russia, but the American originally published version presents the famous line solely as a refrain, with no balancing lyrics.

Constance Garnett leaves the refrain unimproved. Fen represents it as follows: “Tarara-boom-di-ay . . . . I’m sitting on a tomb-di-ay. . . .”, with a rather morbid reference. Hingley, however, introduces a completely different idea: “Tararaboomdeay, let’s have a tune today”, while Frayn presents it as “Ta-ra . . . ra . . . boom-de-ay. . . . Sit in my room all day. . .” Lastly, at the conclusion of his book, Gerhardie describes the scene as follows:

Only a few minutes earlier the old army doctor has been singing softly to himself the well-worn refrain, ‘Ta-ra-ra-boom-de-ay; this is our washing day’ – a trashy tune; which only throws into relief the mood of the three sisters, the most searching of which the human heart is capable.  

[Eh?? Hingley would have red-pencilled that last clause.]

So what is going on here? How can these experts be all over the place so haphazardly?

What Chekhov wrote was: “ Tara…ra…bumbia. . . Cizhu na tumbe ya . . . “, but it is not clear whether that is his invention, or whether the song became Russified that way. The second part means, literally, ‘I sit on a bollard’ (i.e. not a ‘tomb’, which is how Elizabeth Fen chose to translate ‘toomba’: she must have fallen in love with the rhyme. Martin Clay would presumably have rebuked her for making a stupid guess.) But where the others get their ideas from is not clear – and how could they claim that their versions were faithful to the original?

I suspect that several parodies, or imitations, were going round over the decades. I recall Martin Clay reciting to us that the second part of the refrain went: ‘I washed my socks today’, which sounds like some barrack-room jingle dreamed up by overworked JSSL pupils at Caterham-on-the-Hill perhaps, although it echoes Gerhardie’s creation from the 1920s. But why not come up with something that resembles the original? My mind went immediately to George Formby and Leaning on a Lamp-post, since perhaps Chekhov’s idea was perhaps that boulevardiers would sit on a bollard and watch all the girls go by.

Yet Chekhov might have wanted to suggest that it was the singing of the refrain by an alluring woman that fascinated him. The fact that it had a connotation of the original sexual attraction for him is shown by a letter he wrote to Leontiev Shcheglov in December 1896, after Shcheglov had advised him to get married. Chekhov specified that his future wife should be ‘a blue-eyed actress singing Tara-ra-boom-de-ay’ (Rayfield, p 410). The writer was apparently irresistible to women, with his quizzical, humorous and ambiguous manner, but he led a dissolute bachelor life, and treated all his admirers very badly. He was eventually tamed and charmed by Olga Knipper (who reportedly had ‘small eyes and a large jowl’), and married her. I thus look out eagerly for a new translation that does justice to the matter. But where are you, Ronald Hingley, when we need you and your insights?

(New Commonplace entries viewable here.)

Postscript: November 20, 2022

I have since read Donald Rayfield’s ‘Understanding Chekhov’, and find that he writes (on page 214, in his chapter on ‘Three Sisters’) the following:

“The third English (or American) element which had already served Chekhov as a leitmotiv in the story ‘Big Volodia and Little Volodia’ was the music-hall song ‘Tarara-boom-deay’, which spread from America in 1891 to all Europe in countless variations. In English (and in French) its verses were sung by a louche schoolgirl (‘Not too shy and not too bold, Just the sort for sport I’m told’), while an enthusiastic male chorus sings ‘Tarara-boom-deay’. In Chekhov’s work the refrain became a euphemism for sexual intercourse. In Russian versions the text was sadder. The main verse might be the story of a man fallen into depravity and the chorus a bitter lament. The song, however, was orchestrated and became an artillery regimental march. Undoubtedly, the officers of Chekhov’s fictional battery, as they leave the northern town where they have enchanted, and disenchanted, the three sisters, march out to the tune of ‘Tarara-boom-deay’, the very song that Dr Chebutykin sings (as all Chekhovian males sing songs) to heighten the distress of the heroine to whom it applies.” Rayfield points out that Chebutykin sings the refrain at the death of Tuzenbach from a duel, thus increasing Irina’s distress.

8 Comments

Filed under Espionage/Intelligence, General History, Literature/Academia, Management/Leadership, Personal, Philosophy, Politics

Summer 2022 Round-Up

The Ultimate Fridge Magnet

I ♥ Coldspur Fridge Magnet

I received the above item in the mail a few weeks ago – completely out of the blue. It arrived from Greece, and the envelope included a packing-slip that informed me that the item had been bought from Mundus Souvenirs on Amazon Marketplace, and that the buyer’s name was ‘David’. The condition of the item was described as ‘New’, so I was happy that I was not the beneficiary of a re-tread. But who could the semi-anonymous donor be?

I know of only three ‘Davids’ who are aware of coldspur, and also have my home address. None of them is renowned for wearing his heart on his sleeve, but maybe each does adorn it on his refrigerator. It was a superbly innovative and generous gesture, and I determined to get to the bottom of it.

Maybe coincidentally, I happened to hear from David Puttock soon after. David lives in Hamilton, Ontario. We go back a long way: we studied together in the Sixth Modern at Whitgift, and we both went on to read German and Russian at Oxford, David at New College, I at Christ Church. We have met only once since 1968 – at a Gartner Group conference in Toronto ca. 1990, but have maintained a sporadic email correspondence, and the exchange of Christmas cards (heathen that I am), since his retirement. And, indeed, when I asked him about the magnet, he admitted that he was the benefactor.

David told me that he found the item by googling ‘coldspur’, and that the amazon link appeared on the first page of the selection. When I performed that function, however, amazon was nowhere to be seen, but my site gratifyingly appeared before the township of Coldspur, Kansas. The magnet was probably intended for the good citizens of that community, who may think they have stumbled into an alternative universe if they mistakenly look up www.coldspur.com. In any case, those coldspur enthusiasts who feel an urge to have their ardour more durably expressed know where to go. I vaguely thought of buying a stock of magnets, and making an arrangement with Mundus to send them out to well-deserving readers of coldspur, those who post congratulatory or innovative posts in response to my bulletins, but it all sounded a bit too complicated. For about $8.00, you can buy your own. (The SKU is mgnaplilo103600_1, in case you have difficulty. See
https://www.amazon.com/dp/B08RZBNVJ3?ref_=cm_sw_r_ud_dp_F2MAMV1SC49R799FBKWJ
.) Lastly, I am of course delighted with the magnet, as my enthusiasm for coldspur is boundless. But what about David? Did he purchase one for himself at the same time, for proud display to his friends on the Puttock refrigerator? I hope so.

Contents:

Introduction

Sonia and The Professor

Operation PARAVANE

The Coldspur Archive

‘Hitler’s Spy Against Churchill’

An Update on Paul Dukes

The PROSPER Disaster

2022 Reading:

            General

            Spy Fiction

            ‘The Art of Resistance’

            ‘The Inhuman Land’

            ‘Secret Service in the Cold War’

            ‘A Woman of No Importance’

Language Corner

Bridge Corner

* * * * * * * * * * * * *

Introduction

Since I spent two weeks in Los Altos, California, in June, staying with our son and his family (whom we had not seen for two-and-a half-years), my research has been somewhat lagging. So I thought for my July bulletin I would perform a mid-year round-up instead. Not that there is much new material to report, but I usually find a few points of interest when I carry out this exercise. Moreover, the exercise of writing it all up helps to clarify my opinions on these research topics, and acts as a kind of journal and memoir should posterity (i.e. my grand-daughters) ever want to track down what was really going on.

I suppose that I must record a certain disappointment that my research in the first half of the year has resulted in a resounding tinkle. I would have thought that the disclosures that Henri Déricourt had definitely been recruited before he arrived on British shores in 1942, that SOE was harbouring a dangerously vulnerable cipher officer in George Graham when it set up its mission in Moscow and Kuibyshev in 1941 and 1942, and that Graham was later driven to madness, that M. R. D. Foot’s history of SOE in France is evasive and unscholarly, since Francis Suttill almost certainly made two visits to the United Kingdom in the months of May and June of 1943, shortly before he was arrested, that Peter Wright behaved in a scandalously irresponsible and mendacious manner when he claimed that Volkov’s hints in 1945 pointed to Hollis rather than to Philby, and that Colin Gubbins was not the innovative hero that his biographers have made him out to be, might have provoked some rapt attention in the world of spy-watching and intelligence connoisseurship. While I have received several private messages of support and approval, I have seen no public recognition – nor any challenge to my theories expressed. If I cannot receive due publicity for my pains, I would rather have someone step up and protest that my theories are hogwash, so that I could at least engage in a serious discussion about these outstanding puzzles.

If I were resident in the United Kingdom, I would eagerly take up any invitation offered to me to speak at any historical society that showed an interest in my subjects of study. I have undertaken a few such activities in the United States, but the good citizens of Brunswick County, while listening politely, are overall not particularly interested in predominantly British spy exploits of the 1940-1970 era.

Sonia and The Professor

Flyer for On-Line Talk by Glees & Marnham

Thus it was with considerable excitement that I heard from Professor Glees a few months ago that he had agreed to speak to an historical interest group in Oxfordshire (the Soldiers of Oxfordshire Museum) about Agent Sonya (or Sonia), as I imagined this would generate some interest in coldspur. When I looked at the promotional material, however, I was slightly perturbed by the rather two-edged endorsement of my research. While Professor Glees spoke glowingly of my investigations, his overall message was that I was in reality a side-show to his own endeavours. “This is not just my story, it is his.” Considering that, according to my analysis, Glees has not written a word about Ursula Kuczynski since his book in 1986, I considered this observation rather troublesome. I was further dismayed when I listened to and watched the recording of his presentation. Coldspur gained only one mumbled acknowledgment. While the promotional material for the talk highlighted Ben Macintyre’s biography Agent Sonya as a teaser, Glees ignored completely my careful review of the book, which demolishes most of the falsehoods that Macintyre promulgated about his subject.

Furthermore, I believe that Glees grossly misrepresented my researches, and dug himself a hole when attempting to answer a question as to whether Sonya had been a ‘double agent’. Glees seems to be under the impression that it is he alone who has revealed that Sonya had been ‘recruited’ by MI6, but that her intentions may not have been entirely honourable. (“I made it very clear that the archival research aka ‘the trees’ was yours, not mine, & the thought that Sonya was an SIS agent aka ‘the wood’ was mine,” he wrote to me afterwards.) He appeared to be unaware of what I had published on coldspur back in 2017, when I showed that MI6 had been fooled by Sonya when she agreed to their terms in order to be exfiltrated from Switzerland, and her life effectively saved. She had no intention at all of serving British Intelligence loyally, and would have had to contact her Moscow masters in order to gain approval for the scheme of her marriage to Beurton, the resultant adoption of UK citizenship, and her subsequent escape to England. The fact that she then became a courier for Klaus Fuchs proves that she never intended to be of any useful service for Menzies and his pals, who were grossly hoodwinked. I do not know where Glees derived the illusion that it was he who prised out these discoveries.

When I gently protested to Glees about his misrepresentations, and his failure to give credit to my discoveries and analysis on coldspur, he was very patronising and dismissive, exaggerating his own ability to see ‘the woods’, and suggesting that I had been concentrating on ‘the trees’, while at the same time he compounded his forgetfulness (or inattention) over what I had written. In a responding email he wrote: “As I explained the release of KV 6/41 a few years ago, found by you, dissected by you, and read by me, thanks to you and esp[ecially] the Farrell letter which I ‘decoded’ to you, if you recall, & was imo [in my opinion] key to solving the riddle. You’ll remember that I put this to you, along with the notion that the simple fact this file from 1941 existed, showed that MI5 were aware of Sonya’s existence in Oxford.”  

But that is absurd. Glees did not ‘decode’ the letter for me. My researches in 2017 showed quite clearly that MI5 was aware of Sonya’s presence in Oxford at that time. Glees’s ignorance is dumbfounding. I did indeed introduce him to the file KV 6/41, which Glees appears to believe constitutes an exclusive exposure of Sonya’s activities. But it stands out because it is the only digitized file on the Kuczynskis: I had inspected the others at Kew several years ago, and published my analysis of them. I tried to explain to Glees that these other files revealed much of her goings-on in Oxfordshire, but he did not want to listen. I am confident that he has not looked at these files (although I have shared my notes on them with him).

And his claim that he alone can see the ‘big picture’ (he is a ‘woodsman’, while I am only a ‘trees’ man’) is insulting and patently absurd. His distinction between different aspects of the forest was nevertheless exceedingly murky: in his talk he made some bizarre assertions that Sonya must have developed some useful contacts within the Oxford intelligentsia, without offering a shred of evidence (‘the trees’, about which matters he was punctilious when he was my doctoral supervisor).

He then accused me of behaving like M. R. D. Foot (the historian of SOE) wanting to stake proprietary claims about a sphere of research, and trying to prohibit anyone else from stepping on his turf. After saying that “No one will want to engage with someone who fires off furious emails at the drop of a hat”, he wrote:

You know I’m one of the biggest admirers of your work & have always made others aware of it. It’s easy to be cross & resentful, as MRD Foot, for example, excelled in being (an academic version of ‘outraged of Tonbridge Wells’) but much better to be charitable, particularly where you ought to be as here. You’re really way off beam here. Few people have done more to bring your work to the attention of others but at the end of the day it was I, and not you, who were giving this talk.

I graciously accept the compliment inherent in this, but on this public occasion Glees did all he could not to bring my work to the attention of others. Second, my email was not ‘furious’: it was regretful and calm, and tried to discuss real issues  – which Glees side-stepped. (I could make the email available to anyone who is interested.) His reaction merely points to his own prickliness and egotism. Moreover, I am not sure where ‘charity’ comes in. Am I really supposed to be grateful for Glees for mangling my research. and failing to give me proper credit? And perhaps I should be pleased to be compared with M. R. D. Foot, a famous ‘authorized’ historian?Yet I could really not harbour any such protective ambition, as I was communicating through a solitary private email from 4,000 miles away! And then Glees tripped himself up over the absurd ‘double agent’ business. It appears that the professor has not bothered to read my research carefully, and does not understand the distinctions between penetration agents, traitors, and double agents. I have thus ignored his lectures to me. Some woodsman; some lumber.

It is all rather sad. I do not understand why an academic of Glees’s reputation would want to engage in such petty practices, and try to distort my researches in such a non-collegial manner. (I have indeed helped him on several matters when he has sought my advice.) Yet, in a way, I do understand. I have seen enough of the goings-on at the University of Buckingham to be able to write a David Lodge-type novel about the pettiness and jealousies of provincial English university life. I have described some of those exploits on coldspur already: I shall refrain from writing up the whole absurd business until another time (I would hardly want to lower myself precipitately to that level, would I?), as I presently have more important fish to fry. When I have run out of other research matters, I may return to the shenanigans at the University of Buckingham.

Yes, I admit this is all rather petty on my part, too. It was just the Soldiers of Oxfordshire museum, not an invitation on In Our Time with Melvyn Bragg. But, if ‘one of my biggest admirers’ can get things so wrong, what is he doing the rest of the time? I wanted to set the record straight. Besides, it is quite fun to bring the Prof down a peg or two.

And then, by one of those extraordinary coincidences that crop up more frequently than they should, I read these words in the July Literary Review, by the biographer Frances Wilson: 

. . . . most memoirs, if not loaded guns, are written for the purpose of retribution and revenge. This is by no means a criticism: retribution and revenge are strong reasons for writing a book. You want to put the record straight, to tell your side of things, to correct a wrong. Even the mildest-mannered memoirs have reprisal at their hearts.

Thank you, Ms. Wilson.

Operation PARAVANE

I have not yet received anything substantial on the piece compiled by Nigel Austin and me, The Airmen Who Died Twice. That does not surprise me much, as the PARAVANE operation is a little-known episode, a side road to the main WW2 excursion. Yet the posting of my bulletin on June 3 placed an important marker for the story, and immediately made a synopsis available worldwide as a reference point for anyone who might be trawling on the Web for information on PARAVANE.

I shall not reveal here the astonishing denouement of this extraordinary series of incidents, but one aspect of the exploit merits some attention. And that is the uncharacteristically cooperative behaviour of the Soviet Air Force. It was only at the end of August 1944 that RAF Bomber Command concluded that an attempt to use the new ‘Tallboy’ bomb in a direct raid from Scotland was not feasible because of fuel capacity, and considered using a base in the northern Soviet Union, near Murmansk, as an intermediate destination after the raid at Alta Fjord. That Air Marshall Harris could take for granted at this late stage that the Soviets would agree to such an initiative indicates that negotiations for such must have been in place for some time, as the Russians were extremely wary of allowing foreigners on Soviet soil. Any such move would have had to be approved by Stalin, and recent events at Poltava and Warsaw had indicated that the Soviet military command was keen to obstruct any such cooperative operations.

For the relationships between the Western Allies and the Soviet Union were indeed at their lowest ebb at this time. (See http://www.coldspur.com/war-in-1944-howards-folly ) Stalin, having encouraged the Warsaw Uprising over the radio, then refused permission for air support operations by the western Allies to the Poles to be launched from Soviet territory, the missions having to be directed from the UK, and from Brindisi in Italy, and back. It was at the end of August, when the PARAVANE operation was being planned, that Churchill pleaded with Stalin to allow Soviet airfields to be used to support the Warsaw rebels, but Stalin was obdurate, and Roosevelt would not join Churchill in his appeal. Soviet forces waited the other side of the Vistula river until the uprising was quashed by the Nazis, at enormous loss of life.

Moreover, a precedent for the use of Soviet airbases had recently occurred in Operation FRANTIC, where the Soviets granted rights to the USA Air Force to conduct bombing-raids on German territory between June and September 1944. I have recently read books by Glenn Infield (The Poltava Affair) and Sergii Plokhy (Forgotten Bastards of the Eastern Front) which tell the sad story of how the Americans were misused by the Soviets, especially when, on June 21, Soviet air defences failed to prevent a highly destructive raid at Poltava by German airplanes, all of which escaped intact. By then, in any case, with the Soviet land forces moving close to Germany, the value of the base had sharply diminished.

Thus when Bomber Command had a further change of plan, and was apparently able to decide, on September 4, without further consultations with the Soviet Air Force, that the aircraft of the PARAVANE operation would better land in Soviet territory, and preferably at an airfield further away from German airbases than Murmansk, and thus less likely to be strafed, it was extraordinary (in my opinion) how smoothly and quickly the negotiations continued. In a matter of days, Yagodnik had been identified as suitable, and made available, but a week later, an even bolder version was aired. The new plan – to have the squadrons fly directly to the Archangel area, and rest and refuel, before launching the attack on the Tirpitz, and then return to that airbase – was likewise immediately approved by the Soviets. I believe that the groundwork must have been prepared some time before, and that the Number 30 Military Mission to Moscow (Air Section), which had been boosted in the summer of 1944, must have presented a case for the usage of airfields well before early September.

The fact is that Stalin was extremely wary of any Soviet citizens’ being exposed to foreign influences, and the NKGB and SMERSH were trained to consider all such persons on their soil as spies. While the cause of protecting convoys to Murmansk was no doubt genuine, it was becoming less important by this stage of the war, and Stalin must have had ulterior motives (such as the acquisition of the latest military technology) in granting such rights to the British squadrons. The Foreign Office, in its misguided belief that ‘cooperation’ with the Soviet Union would lead to harmonious relationships when the war ended (an echo of the attitude taken by President Roosevelt and his sidekick Harry Hopkins), was quick to see this offer as a sign of Soviet goodwill – a ridiculous mistake. I have started to investigate the 30 Mission records for further clues, as the RAF records are disappointingly vague.

I was able to make email contact with Professor Plokhy, and asked him whether he had any insights into the complementary PARAVANE operation. Unfortunately he did not, but he directed me to someone who, he thought, would be able to help, a Liudmila Novikova, in St. Petersburg, an expert (so Plokhy said) on British units in the Soviet Union. I was unable to gain any response from her; perhaps I went straight into her spam folder, or maybe she has uprooted because of the recent turmoil. Does anyone know her?

Lastly, one correspondent, having read the PARAVANE piece, drew my attention to another mysterious aircraft accident of 1944, in Newquay, Cornwall, the details of which have ever since lain in obscurity. The informant was Mark Cimperman, the son of the FBI’s wartime representative in London during the war, Frank Cimperman (who appears frequently in Guy Liddell’s Diaries). I tracked down the event at http://wartimeheritage.com/storyarchive2/storymysteryflight.htm , and was astonished at the eerie characteristics that patterned those concerning the crash at Nesbyen a few months later. Mark told me that the researcher for the story, David Fowkes, had written to the Cimpermans, believing that Frank might have known something about the accident. Sadly, Cimperman had died of cancer in 1968 at the age of sixty.

The Coldspur Archive

As part of my project to preserve the coldspur archive, I made contact in early May with the Hoover Institution at Stanford University in Palo Alto, and eventually received a very courteous response from Dr. Anatol Shmelev, a research fellow and Robert Conquest curator of the Russia and Eurasia Collection. Over email, he had advised me to seek out a smaller university as a destination for my book collection, as he believed there would be too many overlaps with what the Institution held for Hoover to be an appropriate donee. I have thus since attempted to contact the Librarians at a couple of other universities, but have received no response to my approaches. I arranged, however, to have a meeting with Dr. Shmelev, during my visit to the area, and it turned out that he and his family live a few minutes away from our son in Los Altos.

On June 11 I thus enjoyed a very pleasant lunch with Anatol and his wife, Julia, who was born in St. Petersburg, and who acted as research assistant to Robert Conquest in the latter years of his life. Robert Conquest was someone I admired greatly (another significant writer whose hand I hoped to shake, but he was too infirm by the time I wrote to him just before his death): his Great Terror and Harvest of Sorrow made a deep impression on me, as they must have done on many students of Russian history. He was also a close friend of Kingsley Amis and Philip Larkin, two more of my enthusiasms, although their private correspondence betrays opinions that are highly inappropriate in today’s sensitive times. It was a privilege, nevertheless, to meet two academics who had worked so closely with Conquest.

Anatol gave me some further tips about finding a home for my books, suggesting that I seek the support of members of the history faculties at such universities rather than the librarians/archivists themselves. We had a lively and fascinating discussion about many topics of Russian literature and history, and intelligence matters, as well as regretting the obvious fact that many book collections are simply pulped when the cream has been skimmed off them. I would hate to see that happen to mine, but that is presumably what everyone says. I did also immediately order Shmelev’s recent book, on Russia’s path immediately after the Revolution, In the Wake of Empire. I expected it to be a fascinating companion to Antony Beevor’s volume Russia, Revolution, and Civil War, 1917-1921, which has received excellent reviews in the British press already, but will not be available in the USA until September.

‘In the Wake of Empire’ by Anatol Shmelev

Indeed, Shmelev’s book was absorbing – quite brilliant. The author had access to a large trove of correspondence between the exiled Russian diplomats and their military counterparts, such as Admiral Kolchak and General Denikin, and has exploited them to show the futility of a fractured opposition to the Bolsheviks. I had not understood all the dimensions of the conflict, what with outlying nations of the old Russia straining for independence, the struggles between those wanting to restore the old land-owning aristocracy, or even an emperor, and those who accepted that land reforms and a more democratic constitution were absolutely essential in order to give credibility and authority to any future regime. The challenge for pluralist political entities to counter effectively a determined and single-minded dictatorial force was brought home to me by the fact that not only did the Whites disagree among themselves, the Allies all had diverse interests, as did the borderland national territories of old Imperial Russia, and, even within one nation’s administration, the British War Office disagreed with the Foreign Office on policy, and within the Foreign Office itself, factions had sharply divided views on what the representation and constitution of the future Russian governing body should be. Eventually, Communist Might meant Right. Shmelev’s judgments are sure – authoritative without being dogmatic – and shed much light on the tortured dynamics of the civil war. I shall defer a full discussion until later, when I have read Beevor’s book.

Incidentally, Dr. Shmelev also wrote a book on Russian émigrés, titled Tracking a Diaspora:
Émigrés from Russia and Eastern Europe in the Repositories
, and I believe that the story of Serge Leontiev (aka George Graham) and his forbears, friends, and associates will be of interest to him.

‘Hitler’s Spy Against Churchill’

‘Hitler’s Spy Against Churchill’

This book, by Jan-Willem van den Braak, is now available – both in the UK and the USA – and I encourage coldspur readers to acquire it. It constitutes a very valuable addition to the chronicle of the Abwehr spies sent to the United Kingdom in the autumn of 1940, its subject, ter Braak, managing mysteriously to remain undetected for several months before committing suicide, or so the story goes. (I did supply an Afterword for the book, which I would not have done had I not thought that the author had carried out a stellar piece of research. In that piece I voice an alternative theory about the spy’s demise.) I have not seen any reviews of the work yet, but I know these things take time.

An Update on Paul Dukes

In my piece on George Graham, I had expressed some puzzlement over the behaviour of Paul Dukes in the 1930s, finding the official biographical records somewhat wanting. And then, while I was researching the Volkov business, I discovered that Keith Jeffery, in his Postscript for the new paperback edition of his history of MI6, had inserted some new analysis of Dukes’s activity at this time.

The essence of the account is that MI6 did attempt to exploit Dukes’s plans, in May 1934, to take a predominantly Russian troupe of ballet-dancers to Eastern Europe and to the Soviet Union. When Admiral Sinclair, the head of MI6, heard about this, he sent Harold Gibson to Vienna to discuss how Dukes might help develop intelligence sources in the U.S.S.R., since MI6’s sources there were practically non-existent (if, indeed, there were any at all). Yet the project soon foundered. Illness and disappointing box-office returns meant that the company never reached further than Italy, and, twelve months later, Dukes was in such bad favour that Sinclair told Monty Chidson, head of station in Bucharest (who asserted that Dukes was involved in arms dealing with Sofia) that he was to have nothing to do with Dukes.

MI6 belatedly realized that Dukes was a faded product: he had mixed too closely with White Russian emigrants (very true), and he would now constitute quite a security risk. Valentine Vivian issued him some advice before Dukes left London in August 1934, warning him to minimize his risks, but then minuted that the characteristics that had helped him become a valuable agent in 1919 would work against him now. Later, MI5 apparently took an interest in him, for Vivian posted another memorandum in February 1940, where he was forced to concede that Dukes’s finances were considered to be ‘catastrophic’, and that his sense of balance was considered by some to be ‘deficient’. Perhaps that was intelligence-speak that he was losing his marbles. Vivian went on to write: “His temperament is essentially artistic, and while his knowledge of things and people is encyclopaedic, his tastes rather run towards the eccentric and he would not be acceptable to those who look for a uniform service mentality”. In other words, no bohemians wanted.

The evidence I collected for my piece suggests that Dukes was trying to rehabilitate himself for a foray into the Soviet Union after these setbacks (John Stonehouse-like faked death, pro-Soviet writings), but it is not clear why anyone would have been sponsoring his intelligence-gathering aspirations. And, if he did now have an official assessment as being a loony and a spendthrift, why would anyone have listened to him when he came to recommend Serge Leontiev/George Graham as cipher-clerk for George’s Hill’s mission to Moscow? Sinclair was dead by then, but what was Valentine Vivian thinking? It is all very odd.

And then I alighted on another odd reference to Dukes while checking something in Michael Smith’s Station X (about Bletchley Park). While discussing the imaginary British spy Boniface (who was used as an alibi for Enigma decryption sources) Smith quotes R. V. Jones, who reported something he had been told:

            Gilbert Frankau, the novelist, who held a wartime post in intelligence, told me that he had deduced that the agent who could so effectively get into German headquarters must be Sir Paul Dukes, the legendary agent who had penetrated the Red Army so successfully after the Russian Revolution.

This statement does not appear in Most Secret War, so probably comes from an article that Jones supplied to the journal Intelligence and National Security in 1994. I note that appalling use of ‘legendary’ again, presumably not meaning that Dukes was a mythical being, but that many tales were told about his exploits, and that a good proportion of them were tall. The irony here was that, instead of Dukes being able to infiltrate the Nazi command, he had, through his recommendation of George Graham, unwittingly enabled the Soviets to break into the supposedly clandestine exchanges of MI6 and the Foreign Office.

The PROSPER Disaster

As I was starting to write this piece, the thickness of the fog that surrounds the relationship between the Allies in the UK and French resistance during World War II was brought home to me. I was reading a review of Graham Robb’s France: An Adventure History in the Wall Street Journal when I encountered the following sentence: “Rather, he notes the Allies’ fatally tepid support of the Resistance and turns a sad gaze on the reprisals that tainted every corner of the mountains with ‘some ineradicable act of cruelty’.” The impression – and I suppose that it is Robb’s, but one endorsed by the reviewer –  is that a potentially decisive opportunity was lost by the Allied armies (or SOE and OSS) in not supporting an extensive secret army that was simply waiting in the wings for a chance to make vigorous assaults on the German occupiers. Yet the story in fact played out on the following lines: initial experimental attempts to infiltrate agents; some vastly exaggerated claims about the size of secret armies; struggles to get the RAF to ship arms and equipment; betrayals to the Germans; stepped up shipments with the false promise of an early Allied assault; disillusionment and multiple arrests; a recalibration in the months before the Normandy landings; some vicious attacks and reprisals by the Gestapo and the Wehrmacht; a few spectacular successes in support of the Allied armies. And then de Gaulle attacked anyone who had co-operated with the Allies and tried to perpetuate the myth that the French exclusively had liberated themselves. Thus the representation of Allied strategy as being a failure to support the Resistance is both a distortion and an oversimplification of what actually happened.

I have still to post the concluding segment to my analysis of the betrayal of the PROSPER circuit. This will involve a close inspection of the minutes of the War Cabinet and Chiefs of Staff in June and July of 1943, as well as a closer study of the Bodington and Déricourt files. I do not intend to reproduce simply what has been published before, but I believe the current accounts are deficient in different ways. Robert Marshall’s All The King’s Men is on the money, but it is a little too hectic, and relies too much on oral testimony that cannot be verified. M. R. D. Foot’s SOE in France is packed with detail, but is fatally flawed by the constraints laid upon him and is still rooted in a 1960s perspective, which means that he evades the strategic issues. His Chapter XIV, Strategic Balance Sheet, completely ignores the premature attempts in 1943 to arm resistance forces with promises of an imminent arrival of Allied forces. (Moreover, the text of that summarization remained unchanged in 2004, nearly forty years after it first appeared – an extraordinary gesture of disdain towards all who had written about SOE in the interim.) Francis Suttill’s Prosper is driven by a need to track down all the details of his father’s circuit, but it is error-strewn, and he ignores the evidence in front of him in his eagerness to discount any conspiracy behind his father’s demise. Patrick Marnham’s War in the Shadows is very sound overall, but choppy: Marnham misrepresents some of the key events of 1942 and 1943, in my opinion, and weakens his case by introducing the Jean Moulin side-plot.

I therefore judge that my account of the saga needs a tidy conclusion, and I suspect that the evidence from the archives will embellish the assertion confidently made by Marnham and Marshall that the French Resistance was willfully misled as to the imminence of an Allied re-entry to the French mainland in the summer of 1943. I believe that my hypothesis that Suttill made two trips to England in May and June 1943 (see http://www.coldspur.com/feints-and-deception-two-more-months-in-1943/) contributes to a clearer picture of his motivations and disappointments. My next report on this saga will appear at the end of August.

It is a continuing research question of mine: what strategy was SOE executing when it tried to ship weapons to sometimes unidentifiable teams of resistance members in 1942 and 1943? According to their own records, at least 50% of arms were lost or fell into the hands of the Nazis. The submissions of SOE to the Chiefs of Staff about the potential of ‘secret armies’ showed that they had been completely misled by the claims of some of their agents. Furthermore, they showed a dismal lack of understanding of what would be required to store and maintain weaponry in good condition, and to train guerrilla forces in how to deploy it. Supplemented by some further reading of memoirs and biographies, such as in my study of Colin Gubbins last month, and the new biography of Virginia Hall (see below), I plan to provide soon a more detailed exposition of the controversial events of the spring and summer of 1943. Moreover, I have ordered a copy of Halik Kochanski’s Resistance: The Underground War in Europe, 1939-1945, in the hope that its 932 pages may reveal some fresh insights on the events of 1943 that the primary histories (including Olivier Wieworka’s recent The Resistance in Western Europe: 1940-1945) have in my opinion severely mismanaged.

P.S. As I was putting the finishing touches to this piece, I came across the following sentences in The Quiet Americans: Four CIA Spies at the Dawn of the Cold War (2020), by Scott Anderson (p 294):

            In most Nazi-occupied countries of Western Europe, whatever partisan formations existed only became a factor on the battlefield when the arrival of Allied armies was imminent. Nowhere was this truer than with that most vaunted of partisan forces, the French Resistance. Despite the popular notion of a France united in undermining the rule of their German conquerors, in reality, the Resistance was little more than an intermittent and low-grade pest to the Nazis until their numbers suddenly swelled in June 1944.

Precisely! This was the colossal mess that Gubbins presided over, and which M. R. D. Foot, either through lack of imagination, or by intimidation, failed to reveal in SOE in France.

2022 Reading

As I peruse the Times Literary Supplement, the London Review of Books, and the New York Review of Books, I am constantly reminded of the earnest volumes that are issued by the University Presses. Should I be reading The Kingdom of Rye: A Brief History of Russian Food, or Legacies of the Drunken Master: Politics of the Body in Hong Kong Fu Comedy Films, or Harry Potter and the Other: Race, Justice and Difference in the Wizarding World (all titles advertised in the June 17 issue of the TLS)? Probably not: life is too short. And sometimes I can’t help feeling that my speculative second book, The Unauthorized but Authoritative History of MI5 (affectionately known as TUBA), might have a better chance of commercial success than some of these rather dire works. And then the reviewers! Most of them are able to boast what their last published book is, but occasionally one is signalled by such phrases as ‘she is currently working on a collection of essays’. It all sounds rather drear, like those American waitpersons who approach you to ask whether you have ‘finished working on your meal’ so that they might take the plate away. But my work is fun (mostly). And I don’t have to consider the dreadful chore of dealing with publishers and editors: I just post my current essay on coldspur, and move on to the next one.

On reviewing my spreadsheet of Books Read for the year so far, I note that it consists mainly of volumes related to my researches, of which more later. Yet I do try to relax with lighter works in between. I started reading the fiction of Elizabeth Taylor: I was not very impressed with the short stories in You’ll Enjoy it When You Get There or the somewhat clumsy A Game of Hide and Seek, but enjoyed Mrs Palfrey at the Claremont, and the well-drawn A View of the Harbour. And I am a keen reader of memoirs and biographies, The new edition of Konstantin Paustovsky’s Story of a Life, in a fluid and sparkling translation by Douglas Smith, gained some excellent reviews: I had let this work pass me by when it came out many decades ago. The reviews were merited: it is a beautifully written memoir of a vanished world, Paustovsky showing an ability to recall smells, sights, sounds, persons, conversations and situations without becoming over-lyrical or extravagant. As a picture of life before the revolution in eastern Europe (mainly in Ukraine), it is probably unmatched. For the short time about which he writes after the revolution, as in the escape from Odessa (Odesa), it lacks the irony and incisiveness of Teffi (Nadezhda Lokhvitskaya), whose Memories I read last year, but gives a very insightful picture of the rapid disillusionment that followed the drama and expectations of 1917.  Paustovsky was a survivor in Stalin’s prison-camp: when many of his contemporaries were oppressed or even murdered, he managed to outlive the dictator (1892-1968), so must have had to compromise to be allowed to continue writing and avoid persecution.

Spy Fiction

I have also dabbled in a genre that is called ‘spy fiction’, and has received much media attention of late. I read Gard Sveen’s The Last Pilgrim because it is a book about the Norwegian resistance, and includes in its cast a real person, Kai Holst, who was of interest to me because of his strange death in 1945 soon after the Swedes received secret cipher material from the Abwehr. Holst was a Norwegian resistance fighter, resident in Stockholm, who died in mysterious circumstances in June 1945. Some writers have suggested that he was murdered because he knew too much about Operation Claw, a venture whereby the Americans and the Swedes gained vital intelligence material on Soviet ciphers from the Germans, something that would have embarrassed the Swedish government because of its claimed neutrality. The file at Kew, FO 371/48073 (https://discovery.nationalarchives.gov.uk/details/r/C2805368) was supposed to be released under the 75-year rule in 2020, but is still marked as being retained by the Foreign Office. As for the book, it won several awards, but I found it rather laborious and repetitive, and the mixing of real and fictitious persons and events irritating.

And then there was Mick Herron. I read a few reviews of his Slow Horses, and decided that I ought to give him a try, and have since also read Dead Lions, Real Tigers, and Spook Street, volumes in his series concerning Slough House, an imagined dumping-ground for MI5 officers and personnel who committed some career-breaking faux pas during the cause of duty, and have been exiled to this dumpy office in London. The books are hilarious. Slough House is managed by a very sharp but foul-mannered slob, Jackson Lamb, who makes Horace Rumpole look like Jacob Rees-Mogg. Herron captures the essence of his characters with wickedly humorous speech patterns and dialogue, and his prose has a Wodehousian creativity and zaniness about it. I found the larger-scale plots a bit absurd (for instance, could there really have been a colony of communist sleeper agents of influence in the British countryside in the 1990s?), but they were not damaging enough to spoil the rollicking fun. I see that a TV series has been made of Slow Horses: I have not seen it yet, but Aunt Edna would probably not approve of the language (although these days, of course, Aunt Edna probably swears like a trooper).

One important point occurred to me as I read Herron’s books. The plots of spy fiction these days have to be dependent upon, and coherent with, the technology of its time, yet that technology is constantly changing. I vaguely recall reading a thriller by Charles Cummings a decade or so ago, sprinkled with Nokia mobile phones, VCRs, payphones, and SCART connections, all of which immediately date it, but also drove the plot. (I am constantly amused that my 2011 edition of Chambers Dictionary includes an entry for ActiveX.) Between the time an author starts writing his text and the date of the book’s publication, much of the technology must change radically. Herron sensibly does not identify many products so specifically, but such features as Google, (which was there in Cummings’ world of 2010), YouTube, and the dark web are prominent in his plot, and Twitter appears in Spook Street. Yet there must still be risks: I was astonished how Herron allows so many mobile phone-calls between different members of MI5 to be carried on in unencrypted mode. Was nobody listening? And how come no one seems to use their phone-camera? Pinpointing current technologies, and lavishly exploiting them, give verisimilitude  – but also raise questions of accuracy and authenticity. And future novels involving flashbacks will have to be very precise about the technical context of the time. (‘Snapchat was not around in 2010!’) That was not a problem faced by Arthur Conan Doyle, or Eric Ambler – or even John le Carré.

I also picked up, on an impulse, An Unlikely Spy by Rebecca Starford, who is described as ‘the publishing director and cofounder of Kill Your Darlings, and, more alarmingly, as having ‘a PhD in creating writing from the University of Queensland’. I am not sure how Fyodor Dostoyevsky or Charles Dickens managed to be successful without some degree in Creative Writing, but then I am an old fuddy-duddy. The plot sounded intriguing, however: “In 1939, with an Oxford degree in hand and war looming, Evelyn finds herself recruited into an elite MI5 counterintelligence unit” (as opposed to those non-elite Slough House-type backwaters, I suppose).

I soon discovered that the book was originally published in Australia with the title The Imitator, so I suppose the reworked version was superior, as I doubt whether my eye would have been caught by the rather drab earlier headliner. And it turned out to be well-written, although it did carry that annoying post-modern trick of jumping around in chronology all the time, rather than approaching events in an orderly serial manner. (Is that what your Doctors of Creative Writing tell you to do? Do you get extra credits for displaying this habit?) I thus quickly entered the spirit of the plot, and started to acclimatize myself to the carefully placed markers of London in 1940, and the offices of MI5 at Wormwood Scrubs, as Evelyn Varley is recruited to help out with deciphering work.

A flicker of recognition then slowly dawned upon me, however. Evelyn Varley was a thinly-veiled representation of Joan Miller, author of One Woman’s War; Bennett White, her boss, was clearly the MI5 officer Maxwell Knight; Nina Ivanov was undoubtedly Anna Wolkoff. The whole story was a re-play of the Tyler Kent story, where the American cipher clerk stole copies of documents from the US Embassy in order to have them passed to the Germans. It reminded me of another clumsy effort at faction, Kate Atkinson’s Transcription, about which I wrote a few years ago. I really do not see the point of these ‘novels’: the authors take some characters from history, and then massage events and names to make it appear as if they have created a convincing psychological study. I quickly lost interest.

Ms. Starford admits her ruse in her ‘Reading Group Guide’, where she is also vain enough to offer some ‘Questions for Discussion’. She proudly describes her research activities (including a generous acknowledgment of Christopher Andrew’s history of MI5), and how she decided to ‘create’ Evelyn from the scraps of Miller’s memoir, and even manages to bring in ‘Brexit, the rise of far-right populism in Australia and abroad, and the ascent of Trump’ as a relevant backdrop to her writing, and even claiming that the fear and anxiety that those phenomena provoked found its way into her characters. What nonsense! And how pretentious to offer a review of her own book as collateral!

Moreover, she also offers an ‘Author’s Note’ to explain her deceptions, writing that she ‘tried to remain as faithful as possible to the history of these events’, but then declares that she had to make some ‘adjustments’ in order to provide a convincing story. She then lists a catalogue of her chronological changes to events that explicitly undermines the integrity of her story. All utterly unnecessary and distracting. In sum, I do not know why such works are attempted or encouraged. Either perform some innovative research to uncover the true facts about events, or use your imagination to create a convincing artificial world. These factional books are not for me.

The only interesting item I derived from the book is the statement from Stanford that Joan Miller ‘died in a mysterious car crash in the 1980s not long after she had published a memoir about her time in MI5’. Readers of Misdefending the Realm will recall my analysis of why MI5 tried to get her book banned, but this was the first I had heard about a suspicious car-crash. Sounds like an echo of the demise of Tomás Harris, or the accident involving George Graham’s son.

The Art of Resistance

‘The Art of Resistance’ by Justus Rosenberg

I have also read some remarkable books peripheral to my main course of research. Justus Rosenberg published his memoir The Art of Resistance in 2020, and in an epilogue wrote:

I will not write here of my extensive travels in the Soviet Union and its satellites during the Cold War, in Cuba just after the revolution, in the People’s Republic of China, of my visit with the Sandinistas in Nicaragua, or of the interesting material I found about me in my FBI file under the Freedom of Information Act. Nor will I explore my years of teaching at Swarthmore, the New School for Social Research, and Bard College. I hope to deal with all these things in future memoirs.

The main problem with this plan was that Rosenberg was ninety-seven years old when he completed his memoir, and died in September 2021 at the age of 100. If his follow-up had been as action-packed and insightful as The Art of Resistance, it would have constituted another extraordinary work. Rosenberg’ s life was of interest to me mainly because of his experiences with the French Resistance in World War II. Born in Danzig in a secular Jewish family, Rosenberg managed to conceal his ‘race’ from the Germans when he escaped to France, where he eventually linked up with the American Varian Fry. After the latter had to return to the United States in some disgrace in 1941, Rosenberg worked in various roles for the French Resistance, achieved a miraculous escape from a prison hospital by simulating the symptoms of peritonitis (although I wondered whether he had in fact swallowed those special SOE pills that triggered the symptoms of typhoid), and ended the war by joining the United Nations Relief and Rehabilitation Administration. He then gained a visa to the United States, where he enjoyed a distinguished career as a professor of literature.

I found Rosenberg an exceptionally level-headed and unmelodramatic chronicler, as well as a brave man. He was clearly a very smart and practical thinker, and was not caught up with the rhetoric of any ideology or religion. He has some illuminating things to say about Varian Fry (whose contribution to the escape of many European intellectuals has been over-romanticized), and scatters his memoir with many incisive vignettes and anecdotes. On two elements, I question him. He is one of those many who errantly contrast Soviet communism and ‘American capitalism’ as rival ideologies, when (as I pointed out in Misdefending the Realm) that it is a false contrast, since capitalism is neither a totalitarian ideology nor a political system, but an approach to the creation of wealth, and the comparison should be made between totalitarian communism and various forms of constitutional, pluralist democracy, whether presidential or parliamentary.

And I found him very loose on the practices of armed French resistance. He lists various categories: ‘partisans’, ‘freedom fighters’, ‘maquisards’, ‘guerrillas’, ‘underground armies’, ‘resistance fighters’, ‘saboteurs’, without explaining what characterized each. He recognizes the differences required in occasional guerrilla raids and the full engagement of an occupying army, and describes the rigorous training that was required to bring a raggle-taggle band up to proper military strength. Yet he also relates how ‘the French Underground Army’, described as ‘Resistance fighters waiting to join the Allied forces’ suffered a catastrophic defeat in the Vercors mountains, when a large section was annihilated by a glider-led force of 12,000 SS paratroopers. This vexed issue of the remote management of insurrectionist forces is a perennial interest of mine, as I believe that proper justice has not been performed to the topic in the writings about SOE and OSS in France. A book titled The Art of Resistance disappoints when it covers authoritatively such matters as the practices of secrecy, clandestine communications, and the isolation of networks, but does not explore what the implications of providing weapons to ‘secret armies’ were, and how such tasks should have been executed.

The Inhuman Land

‘The Inhuman Land’ by Jozef Czapski

Another valuable work was Jozef Czapski’s The Inhuman Land. I found that I had a copy of the 1951 edition on my bookshelf – a volume that I had never got round to reading. It has recently been resuscitated by New York Review Books, with an introduction by Timothy Snyder, but my edition (according to the price on abebooks) is now something of a rarity. Czapski’s book is vital, since, with the post-war knowledge that the NKVD had in the spring of 1940 slaughtered twenty-thousand Polish officers (of whom 4,421 were executed in the Katyn Forest near Smolensk), the author, who had managed to avoid the killings, described his attempts to discover what had happened as he worked as propaganda minister for General Anders’ emerging Polish Army, gathered in the Soviet Union.

The evil of the NKVD’s massacre was compounded when the Soviet Union tried to transfer the blame to the Nazis, who had themselves uncovered the graves in April 1943. When the Polish government-in-exile requested that the International Red Cross investigate the incident, Stalin broke off relations with the Poles. What made the whole business even more sordid was the fact that Churchill and Roosevelt, while privately acknowledging the Soviet guilt, did not dare challenge Stalin on the matter, fearful that they might lose his support, and that he might even abandon them in some fresh deal with the Germans. It was an abject display of appeasement.

What is remarkable about Czapski’s work is the fact that he was essentially allowed a free hand, from inside the Soviet Union, to investigate what had happened to so many of Poland’s elite force, who appeared to have disappeared from the face of the earth. He maintained a file of all missing officers, and was allowed even to make inquiries of the NKVD, when a careless and grudging admission that ‘mistakes were made’ led him first to conclude the awful truth. The other side of this effort was that he also learned at first hand a lot about the hideous cruelty of Communism from all manner of oppressed tribal people, forcibly migrated national groups, common citizens who had been split apart from lost family members, or dispossessed because of dekulakization, or who had simply witnessed the barbaric cruelty of the Soviet organs. And that he was able to commit it all to memory, or write and conceal encrypted notes, which allowed him to tell the whole grisly story after the war. The Inhuman Land was first published in French in 1949.

Amazingly, Czapski, born in 1896, died as late as 1993. I regret coming round to his work so late in life. One of the many whose hand I should simply like to have shaken before they died. Like Gregor van Rezzori (1914-1998), or Robert Conquest (1917-2015), or the recently encountered Justus Rosenberg, all long-lived witnesses to such chaotic times, who wrote about them so poignantly.

Secret Service in the Cold War

‘Secret Service in the Cold War’ by John and Myles Sanderson

Readers may recall that I noted, in my recent study of the Volkov affair, the existence of the interpreter Sudakov at the Ankara consulate in 1945. “The name of ‘Sudakov’ is an intriguing one.  In An SIS Officer in the Balkans (2020), John B. Sanderson and Myles Sanderson write: “The First Secretary of the Soviet Embassy in Ankara was a Brigadier General Sudin, in charge of “illegal residents” (spies), within Turkey, some of whom were Bulgarians. Penkovsky was a friend of Sudakov’s (Sudin’s alias) and would have passed over to his SIS handlers useful intelligence on Bulgarian espionage in Turkey, picked up in conversation with his high-ranking friend.”

From the sources given by Myles Sanderson, it did not appear that any fresh light would be shed on the character of Sudakov, but I acquired the book, of which the full title is Secret Service in the Cold War: An SIS Officer in the Balkans. It is a compilation by the subject’s son, using unpublished memoirs of his father, and supplemented by some lengthy description of Cold War politics. It is an unusual, and overall praiseworthy study, as it tries to provide a thorough political background to all the espionage and counter-intelligence activities going on throughout John B. Sanderson’ s career. Yet, as time marches on, the contribution that Sanderson Senior made to counter-intelligence activity becomes very thin and strained, and thus the focus of the book likewise becomes very fuzzy.

The good points: as a general compendium of significant historical events, and the intelligence activity behind them, the book is probably unmatched, as many of the reviews posted on amazon confirm. Nearly all general histories of the winding-down of WWII, and the onset of the Cold War, do not do justice to the contribution made by Stalin’s agents to the ability of the Soviet Union to manipulate and outwit the democracies, especially Great Britain and the United States. Studies of intelligence and espionage are normally so wound up in the intricacies of spycraft and treachery that they do not pay enough attention to the political results of such activities. The second major quality of the book is the insight that it gives on the exploits of John B. Sanderson in his early career, culminating in a valiant role at the battle of Sangshak in Burma in 1944. He then served as a military intelligence officer in Eastern Europe, primarily in Bulgaria (Bulgarian being a language he had learned), when the show trials were held.

Yet the lack of discrimination in using sources drags the book down. Myles Sanderson (who seems not to be a qualified historian) has assimilated a vast number of books – many of which were new to me – but uses them in a completely unselective way. If Peter Wright (for example) states something he thinks might be relevant, he quotes it, and that goes for countless other references. Thus a large number of misunderstandings and errors have crept into his text, such as an endorsement of Wright’s fresh interpretation of Volkov’s letter, a reference to the perpetuation of SOE beyond 1946, the claim that Britain had a crew of agents working inside the Kremlin, and a simplification of GCHQ’s successes in ‘finally cracking the Soviet ciphers’ in 1976.

And a major question must revolve around the fact of whether Sanderson was an MI6 officer or not. His son even claims that his father was about to replace Philby as liaison officer with the CIA in Washington, and could even have risen to be chief of the Secret Intelligence Service – quite an astonishing assertion. Yet Sanderson pêre was a military attaché, and there is no clear evidence that he was ever strictly employed by MI6, as opposed to being someone who provided them with intelligence occasionally. Stephen Dorrill (who wrote a long, unauthorized history of MI6) expressed strenuous doubts about Sanderson’s affiliation in a brief review in 2019, and I had a similar reaction, based on the evidence shown in this book.

Sanderson was a military attaché in the key years after WWII, and that role itself induces some degree of amazement from me. What on earth would a military attaché be doing in a capital such as Sofia, except trying to gain intelligence about Bulgarian and Soviet intentions clandestinely? Such figures seemed to spend a lot of time at cocktail parties, where they would mingle with their counterparts from other western countries, and even banter with the opposition. Sanderson relates an incident where Sanderson suggests to a Soviet officer that he ‘come over to our side’, and the latter indicates that, despite his obvious criticism of communism, his life is too comfortable to be disrupted. And then, during that second tour of Sofia in 1961, Sanderson is caught photographing aircraft at an airfield outside Sofia. After claiming diplomatic immunity, he makes a quick escape across country so that he can evade the indignity of being expelled, something that he suspects would have damaged his career irretrievably. Astonishingly, he receives no reprimand on his file for behaving so stupidly. But maybe that was because it was not a surprise? Did his bosses expect him to gain such intelligence by using a camera himself, or should he have tried to use an agent? If he blew it, then he blew it, and should have been rebuked. On the other hand, might expulsion have been a point of pride in a Foreign Office career? The episode is all rather absurd.

In summary, Secret Service in the Cold War will be a rattling good educational read for the novice who is rather confused about the significance of various espionage stories during the post-war years, and how they related to each other, but will be somewhat irritating compilation for the more sophisticated reader, who will demand greater discipline, and an evident methodology in the exploitation of all the rich sources that Myles Sanderson has mined.

Lastly, I was going through the War Diaries of the 30 (Military) Mission to Moscow for 1943 and 1944 (to be found at WO 178/27 at Kew) when my eye alighted on the entry for June 8, 1943:

            General Martel [head of the Mission] and Colonel Turner met General Dubinin and Colonel Sudakov, who appears to be Dubinin’s P.A. for the present discussions.

Could it be the same man? A promotion from Colonel to Brigadier by 1945 makes sense.

A Woman of No Importance

‘A Woman of No Importance’ by Sonia Purnell

Sonia Purnell’s 2019 biography of the SOE-OSS agent Virginia Hall, A Woman of No Importance (which I read in the 2020 Penguin edition) arrived with an impressive set of blurbs from such as Clare Mulley and Sarah Helm, as well as a number of prestigious media outlets, even selected as ‘Best Book of the Year’ by the Spectator, the Times, and others. Were such encomia merited? I was keen to investigate.

Notwithstanding its bizarre title, the book is indeed very well written, and reflects a thorough exploration of many obscure sources on Hall’s life. It offers a very sympathetic – even hagiographic – version of the life and career of the American socialite who transformed herself (even with a partially amputated leg) into an effective recruiter and in some ways leader of guerrilla groups in southern France, working initially for SOE and then, in 1944, for the American OSS. Purnell has collected some startling information about the odious Abbé Alesch, who infiltrated F Section’s circuits on behalf of the Abwehr (and was executed in 1949), that I do not believe has been published before. (Alesch has no entry in M. R. D. Foot’s Index to SOE in France.) She describes the escape at Mauzac (engineered by Hall), and the maquisard attacks at Le Puy with great verve. The account of Hall’s escape across the Pyrenees is breathtaking. Purnell has a fascinating light to show on the relationship of Nicolas Bodington (familiar to readers of this site because of his dealings with Déricourt) with Hall. He in fact recruited her, and thus followed her progress with great interest, which must cause a re-assessment of Bodington to be made. She offers some tantalizing suggestions that the Germans may have been tipped off about Sicily (cf. Operation Mincemeat!) and about the Dieppe Raid, both stories that I need to investigate more deeply. All in all, a biography of Hall was earnestly required, and this work will fulfill that function – to some degree.

But is it a wholly reliable account? I have several reservations. I could not detect any methodology behind Purnell’s analysis of sources: she is a bit too keen to trust anything that she reads in official archives, and is caught out particularly when she quotes Maurice Buckmaster, both from his memoir and from his in-house history, which works reflect a lot of wish-fulfillment and outright deceit. It is as if the book had been compiled from a cuttings library of anything that mentioned ‘Virginia Hall’, and was then transformed into a Ben Macintyre-like adventure. The author treats SOE very superficially, neglecting even to identify officers when there is no enigma behind their identity. She overlooks the tensions between MI5, MI6 and SOE – maybe not the book she wanted to write – but in that way she drastically oversimplifies the politics that were driving subversive activities in France. She dismisses Britain’s Intelligent Services generally as being populated by ‘posh boys’ – far from the truth. She continually misuses the term ‘double agents’ when she intends to describe traitorous spies in the pay of the Germans, infiltrators, or penetration agents. She has swallowed verbatim too much mythology about German radio-detection techniques, and recounts some bizarre stories about guerrilla teams intercepting Nazi wireless messages – an assertion that cries out for stronger evidence. Her coverage of Hall’s activity under OSS, and the manner in which OSS exploited SOE resources, when SOE make remarks about her performance, is muddled. She breezes past the destruction of the Prosper circuit without any indication that she understands the way it was betrayed.

Furthermore, her narrative reflects a lot of contradictions. Even though Purnell describes Hall as continually ‘recruiting, training and arming’ guerrilla groups, it is not clear what expertise she really had. She did not go through comprehensive SOE training, and seemed to derive her expertise solely from reading the SOE Handbook, so it is unlikely that teams of raw recruits would be able to become proper saboteurs under her direction, especially given her gender. Indeed, elsewhere, Purnell reports Hall as waiting intently for experienced SOE trainers to supplement her meager knowledge. In some places, she insists that guerrilla groups had to work in isolation: at others, she indicates that they should have been more coordinated. Moreover, M. R. D. Foot plays down her role in direct operations, representing her more as a liaison officer, a role that involved a lot of travelling, but nothing too arduous or dangerous. He claims that her cover remained intact, ‘mainly because friends at Lyons police station took care not to inquire too closely into her doings’.

The coverage of the supply of arms is bewildering. Purnell observes that, as early as late 1942, the secret armies were being provided with the munitions for the Allied assault – but D-Day did not happen until almost two years later. By then, according to her, some arms had started to rot, and were frequently discarded, or even thrown into rivers in despair, contradicting the blithe statements from Buckmaster that Purnell cites. She encapsulates the activity in early 1943 in a weakly casual way (“Parachute drops of arms and explosives were generally being stepped up when clear skies and light winds permitted”), showing that she has not internalized the complexities of the situation. This topic cries out for a more close-grained analysis. Purnell moreover never resolves the ongoing question as to how closely sabotage activities were directed by SOE in London. Hall herself was admittedly undisciplined, frequently made her own decisions without approval from Baker Street, and herself complained about the wastage and unauthorized sabotage that was frequently undertaken. Foot writes that she had ‘an imperturbable temper’.

Purnell scatters her text with multiple examples of shoddy tradecraft, from ruinous meetings like that at the Villa des Bois and excessively prolonged wireless time on air, through careless and disastrous carrying of papers that revealed names and addresses of contacts, the casual mixing of circuits against instructions, the issuance of false banknotes with consecutive serial numbers, to the failure to deal with traitors ruthlessly. These patterns receive no analysis from the author, who also provocatively claims that Hall’s name was given to the Gestapo by MI6, but does not explore the implications and reasons for such a dramatic and severely troublesome move. The source for this story is probably a mysterious footnote 68 to Chapter XI of Foot’s SOE in France, where he archly reports, on Hall’s second mission in 1944: “It was not known in SOE that her real name and her role on her first mission had been communicated to the Germans late in 1943 in the course of a wireless game played by another British secret service.” (Foot chose not to identify MI6, even in 2004, unless he was simply lazy: the footnote remained unchanged after forty years.) Foot gives the impression that Hall had been re-accepted by SOE as a wireless operator at this time, since they had disqualified her as a courier, but he seems to be unaware that it was OSS who had signed her up for the second mission.

Perhaps Alesch was a figure in this dastardly MI6 plot, the details of which are probably hidden in some dusty file, and cry out for further investigation. (Was Bodington perhaps a common element in this sickly charade?) Hall herself was fooled by Alesch, even though he was reported to have come from an MI6 cell, and had not been vetted. He caused immense harm: Hall was identified, and could have been arrested by the Abwehr. The unit held off, hoping to entrap more members of the Resistance, and Hall narrowly escaped the Gestapo entry into Lyon, and consequently made her escape over the Pyrenees. Many arms-drops were carelessly carried out and equipment lost; money was handed out indiscriminately to groups who were fighting rival resistance groups as much as the Germans. Too many loose ends and unsubstantiated claims.

On one important event Purnell appears to venture a challenging opinion. When Paul Vomécourt (Lucas) discovered, in January 1942, that his wireless operator Mathilde Carré (‘La Chatte’) had become the lover of the Abwehr officer Hugo Bleicher, and betrayed dozens of her comrades, Vomécourt decided to try to play her back in the hope of deceiving the Germans. Purnell writes: “At this point, Lucas should have eliminated la Chatte, gone into hiding, and immediately contacted Virginia to let her know she was at best compromised, at worst about to be arrested.” Such an action would have reflected Gubbins’ rules (as I explained last month), and sealed the circuit from any further contamination. It is not immediately clear how Purnell derived this standpoint other than reflecting proper SOE policy.

But, of course, SOE policies were not carried out in a disciplined fashion. And Bernard Cowburn, who was an integral member of the ensuing deception concluded after the war that the attempted ‘triple-agent’ play had been successful. He considered (in his 1960 memoir No Cloak, No Dagger) that the ruse had prevented the Germans from exercising a ‘North Pole’ scheme against the French, in the manner they had exploited the Dutch, and wrote that he thought that Lucas had handled the situation in the ‘best possible way’. Cowburn met Bleicher after the war, and recorded:

            He then looked at me almost pleadingly, and suddenly asked, ‘Tell me, I beg of you  . . . La Chatte  . . . is it true she was double-crossing me?’ This proved beyond a doubt that our manœuvre had succeeded and that for once the Germans had been properly fooled.

Yet I believe that is naïve. For Bleicher to have imagined that his mistress’s act against him was a double-cross without considering the nature of the deaths that she had incurred beforehand, was simply vain and amoral. He was probably more concerned about the shallowness of their affair. Cowburn, moreover, appeared not be aware of the more drastic ramifications of Carré’s treachery.

I think Purnell’s judgment is spot-on, although she probably derived her response from what M. R. D. Foot wrote about the incident: “The correct course for him to take was to vanish at once, not even pausing to assassinate her if her death was going to complicate her escape.” When Vomécourt eventually escaped to England, he had to be rebuked by Gubbins when he suggested that he and Carré return to France, to rescue what was left of the circuit, and also assassinate Bleicher. Gubbins put his foot down, and forbad such exploits: Carré was incarcerated for the rest of the war, then sent to Paris, where she was tried, sentenced to death, and then reprieved. She died in 2007, at the age of ninety-eight. A case-study in treachery: all a very messy business, with several lessons on how to deal with traitors, and on the perils of playing with such in the guise of thinking they can be ‘turned’ at will.

None of this sub-plot detracts from the bravery of Hall, but it does undermine the hyperbolic claims made about the contribution to the overall war success of Purnell’s subject, described in the book’s blurb as ‘the American Spy Who Changed the Course of the War’, a completely unwarranted assertion. Purnell is relentless in promoting Hall’s skills and achievements, but a less breathless assessment is called for. It appears that the author had too many sous-chefs, who may not have been rigorous practitioners themselves, assisting her researches. To write with depth and authority in this realm, you have to immerse yourself, work close to the coalface, get your hands dirty, and not rely on too many intermediaries. I do not believe that Purnell has done that.

Lastly, I note that a movie on Hall’s life is now under way, perhaps to accompany a hypothetical one on Agent Sonya, ‘the Soviet Spy Who Changed the Course of the Cold War.’ Oh, lackaday! ‘A Woman of No Importance’ is a significant contribution to the history of French resistance in WWII, but it should not be regarded as a definitive account, and needs to be integrated with and checked against more serious histories.

P.S. I should have made room to discuss Stephen Tyas’s SS-Major Horst Kopkow. I have read some clunkers on intelligence matters over the past couple of years, but this book, about the notorious Gestapo officer who engineered the sham deal with Suttill and Norman, and provided testimony that sent Kieffer to the gallows, is excellent. A must-read.

Language Corner

Regular readers of coldspur will be familiar with my high sensitivity to incorrect spelling and grammar, especially when such solecisms are committed by professional writers and broadcasters. My biggest gripe is with those who cannot deploy ‘I’, ‘me’ and ‘myself’ properly, and end up with such monstrosities as ‘between you and I’, and ‘he gave it to my wife and I’. I almost threw Anthony Powell’s Dance to the Music of Time (all twelve volumes) across the room because of his clumsy and excessive use of the reflexive ‘myself’ when he couldn’t work out whether he should have been using ‘I’ or ‘me’. I decry the decline of the subjunctive in conditional clauses, and, as a devoted student of German verb conjugation, get annoyed by any evident confusion over lie/lay/lain and lay/laid/laid.

Some of my objections are directed at the careless use of vocabulary that reflects lazy thinking, or politically correct viewpoints, such as Nobel Prize winning economists who use ‘plutocrat’ when they mean ‘rich people’ (Yes, Krugman P. at the back there, I am talking to you!), or the New York Times journalists who describe some region as ‘impoverished’, when they simply mean ‘poor’. (‘Impoverished’ implies that the region was at some time wealthy, but then was denuded by some oppressor, which is presumably the sub-marxist impression that the writers want to bequeath.)

My continuous and long-standing beef, however, is with the New York Times, and its inability to instruct its journalists to understand and use properly singular and plural forms of Latin words, even though the correct usage appears in its Style Guide. (I have been told as much.) This defect is shown mostly in the use of ‘bacterium ’and ‘bacteria’: dozens of articles over the years have deployed ‘bacteria’ with a singular verb, and I have collected the messages that I have sent to the editors in a single document, inspectable at NYTBacteria. I have surely not captured all the incidences during this period, since I must have overlooked many, and some I ignored because I forgot to write, but I believe the collection is rich enough. And now it is on-line, and the editors at the paper can use it as a teaching-tool. Bravo! (I would get out more, but my piles of books on intelligence are blocking the exit-doors.)

Bridge Corner 

With the COVID epidemic ebbing, I have resumed playing face-to-face duplicate bridge, and normally play three times a week. It is an absorbing pastime, where the rewards are finding out how well you and you partner handle deals that will be played by all the other pairs of the same orientation during the session. Thus all the East-Wests compete against each other, as do all the North-Souths. The goal is to get a ‘top’ score on each hand, and minimize the disasters. One recent hand has absorbed me recently. I picked up as East:

(Spades):  ♠ A K 10 9 6

(Hearts) ♥ A 6 3 2

(Diamonds) ♦ 8 3

(Clubs) ♣ 9 4

My partner, West, opened the bidding with 1 D; I responded 1 S; the opposition was silent; he replied 2S (showing 4 spades and regular opening values); and I jumped to 4S (a game contract that delivers extra points if made during the play), as I had 5 excellent Spades, and an outside Ace.

South led the King of Hearts, and West laid done his hand as Dummy, showing me the following cards:

♠ Q J 5 4

♥ 8

♦ K J 6 5

♣ A K 6 5

This was fine, but then every other pair would probably bid game, and thus face the same challenge. It looks fairly straightforward, as there is no side-suit that can be developed after trumps are drawn: win the Ace of H, draw trumps, hoping they split 2-2, take the Club winners, and trump Clubs and Hearts in both hands leaving a Heart loser, and the Diamonds to guess. (Who has the Ace? Who has the Queen?)

I thought I saw a superior play that would ‘guarantee’ 11 tricks, and maybe make 12, by exploiting my higher-value trumps, and get rid of that last pesky Heart loser, if Spades did indeed split 2-2. (And, if they don’t, I would at least match the less enterprising pairs). Thus I imagined 11 tricks: 2 Clubs, 1 Heart, 3 Spades in dummy, and 5 in hand, with a Diamond still to come as a possible twelfth. Win the Ace of Hearts, and trump a Heart. Play the Ace, then the King of Clubs, and trump the 5 of Clubs with the 9 of Spades (in case Clubs split 5-2), trump another Heart, play the last Club and trump with the 10, and lead the last Heart, trumping with the Queen. Lead the last spade to the Ace, and hope to draw the last two trumps with the King. Then see what the opponents do when I have to break Diamonds. I’ll hold on to my last trump just in case the owner of the Ace leads a Club or a Heart. (Defenders do not always keep count of the number of cards played in each suit.) South probably has two Diamonds and a Heart left, but probably not the Ace of Diamonds, as he or she might have bid over my 1 Spade with all those Hearts and the Ace of Diamonds. North probably holds two Diamonds and a Club: if he or she has Ace and Queen of Diamonds, it doesn’t matter, and just 11 tricks make (and all the ’conventional’ pairs will make only ten tricks). If South has the Ace of Diamonds, he or she will probably go up with it on the Diamond lead, and I am home and dry. If not, I have to play the Jack from dummy, losing to the Ace. I then make 12 tricks.

But I never got there! The Spades did indeed split 2-2, but the Clubs split 6-1, and South was able to trump the King of Clubs before I got going. Thus I had to guess the Diamonds properly in order to even make the game (10 tricks). Seven of the other pairs all made 11 tricks the obvious way (presumably), and must all have guessed the Diamonds correctly. Thus my partner and I received only 1 point, while seven pairs got 5 points each. A certain ‘Top’ was converted to a near ‘Bottom’ in an instant. The ninth pair made only nine tricks: presumably their East (a good player), played the same line as I chose, but mis-guessed the Diamonds. So much for enterprise and imagination. Those cursed computer-arranged hands!

The full deal:

                                                            North

                                                            ♠ 8 3

                                                            ♥ 7 5 4

                                                            ♦ A 4

                                                            ♣ Q J 10 8 3 2

West    ♠ Q J 5 4                                                                      East     ♠ A K 10 9 6

♥ 8                                                                                           ♥ A 6 3 2

♦ K J 6 5                                                                                  ♦ 8 3

♣ A K 6 5                                                                                ♣ 9 4

                                                            South                          

                                                            ♠ 7 2

                                                            ♥ K Q J 10 9

                                                            ♦ Q 10 9 7 2

                                                            ♣ 7

Such is the endless fascination (and frustration) of bridge. (‘A Bridge Too Far’? Do not worry: this column will not be repeated unless I receive overwhelming demand.)

Latest Commonplace entries can be seen here.

5 Comments

Filed under Economics/Business, Espionage/Intelligence, General History, Literature/Academia, Management/Leadership, Personal, Philosophy, Politics, Technology

A-Rovin’ with Greensleeves

Dene Farm, Chipstead. September 24, 1976.

I take a break from intelligence matters this month to celebrate Sylvia’s and my forty-fifth wedding anniversary, and to exploit the occasion by indulging in some mostly reliable reminiscences and reflecting upon them.

*          *          *          *          *          *          *          *          *          *

On occasions, when conversing with Americans at social gatherings, I am asked at which ‘school’ (= ‘college’) I was educated. When I reply ‘Christ Church, Oxford’, a beatific smile sometimes takes over the face of my interlocutor, as if he (or she) believed that Christ Church was the British equivalent of Oral Roberts University, and they start thinking about whether they should invite me to be one of their lay preachers or readers at the local Methodist or Episcopalian Church. I am always quick to ward them off any such idea, as I do not believe I would delight their congregation, and it normally turns out that, when I start explaining the peculiar history of Christ Church (the ‘House’ – Aedes Christi, and never referred to as ’Christ Church College’), and its role as an independent college in the Oxford University framework, their eyes start to glaze over, and they look instead for someone they can discuss the football with.

1952-1956

But there was a time! I happened recently to retrieve from my archives my Report Cards from my years at St. Anne’s Preparatory School in Coulsdon, Surrey, for the years 1952 to 1956. In my Kindergarten report of Summer 1952, Mrs. Early’s assessment for ‘Scripture’ runs: ‘Listens to Bible Stories with interest’. Was this true absorption? Or a well-managed bluff? Or a view of astonishment? I cannot recall. A year later, I was third in the exams, although I dropped to sixth by Christmas. The following summer, there was apparently no exam, but it was recorded that I ‘attended morning assembly regularly’. I suspect I did not have a choice, but maybe others did? By Summer 1955, ‘Scripture’ had been replaced by ‘Divinity’, and I achieved a creditable second place in the exams, followed by more excellent results. But then, in my last term, in Summer 1956, I dropped to 18th in the standings, from a class of 27. ‘Very fair’, was the comment, which is English-teacher speak for ‘pretty awful’. What had happened? Obviously a crisis of faith had occurred. And it happened because of a convergence of music and history.

I had been intrigued by the History lessons, where we learned about Cavemen, and the Stone Age, and perhaps I found these a more plausible account of the Birth of Man than the rather saccharine Bible Stories. At about the same time, I recall we had music and singing lessons, where we were encouraged to trill lustily some English (and Irish, Scottish and Welsh) folksongs. Apart from such standbys as ‘Bobbie Shaftoe’, I particularly remember two songs: the first one that I had for long imagined was by Rabbie Burns – ‘A-Rovin’’, the second, ‘Greensleeves’. Looking the former up today, I see that its title is ‘The Maid of Amsterdam’, and is a traditional sea shanty that first appeared in London, in 1608, in a play by Robert Heywood. The chorus went as follows:

            A-rovin’, a -rovin’, since rovin’s been my ru-i-in

            I’ll go no more a-rovin’ with you – fair – maid.

I can recall to this day the atmosphere in the classroom as we took up the refrain, with the smell of cabbage and dirty socks wafting in from other rooms, and my seat, bottom left, where I was always trying to catch the teacher’s attention.

But isn’t that extraordinary – that a prim preparatory school in postwar England would encourage its eight-year-olds to sing about ‘roving’? Assuredly we did not sing the whole song, as I note that the third verse runs as follows:

I put my hand upon her thigh
Mark well what I do say
I put my hand upon her thigh
She said: “Young man you’re rather high!”
I’ll go no more a-rovin’ with you fair maid

Needless to say, we did not get further than the first verse, but I think I was already enthused enough to think that this roving business was something I needed to investigate. I now wonder whether I already had at that time enough imagination to reflect that wasn’t it more likely that the Fair Maid would face Ruin than the Rover would? I was certainly not looking for ruination at that age, but I was very keen to learn more about this frightening prospect, and how beautiful maidens could indeed be the cause of the complete collapse into desolation or penury of innocent young lads like me.

But where to find ‘fair maids’? My father owned a handsome, tall, glass-lined – but locked – bookcase, and I could inspect the titles there through the panes. One title was The Fair Maid of Perth, which sounded promising. Perhaps Perth was a fertile location for the incipient Rover? So I looked up ‘Perth’ in the atlas: it seemed a bit far away. Requiring quite a substantial rove, in fact. My absence might have been noted, and I would have been pushed to get back in time for my favourite baked-beans-on-toast supper, so I abandoned that plan. Another potential source was Roy Race, of Melchester Rovers, who featured in Tiger magazine, but I soon saw that his adventures did not involve exploits with girls but instead such feats as rescuing the Rovers’ French import, Pierre Dupont, from a lighthouse where he had been kidnapped, so that they could get him back in time for kick-off. (“Who’d play the Rovers with Pierre on our wing ?” Tra-la-la.) All stirring stuff, of course, but not really relevant to the Quest.

Rossetti’s ‘Greensleeves’

And then there was Greensleeves. That glorious tune, and the illustrations, at the back of some encyclopædia or annual that I possessed, that showed a comely young girl, draped in muslin or something similar, sitting on a bough of a tree in some medieval forest. Was Greensleeves one of those maids who could ruin you? She didn’t look as if she were someone who could cause permanent damage. At the same time, I couldn’t see myself taking her home to meet Mum and Dad. (“Sit down, dear, and have a cup of tea. But why is your frock all green? Have you been frolicking in the grass?”) Nevertheless, maybe it would have been safe to do a little roving with her, to see what it was like, without getting into trouble.

Another permanent memory is attending Sunday School. I would inwardly seethe at being sent off, on an afternoon when playing outside beckoned far more energetically, to the church at the top of the hill in Coulsdon, Surrey. (It was St. Andrew’s, where my parents were married in August 1940, as the bombs started falling.) It was utterly boring, and prominent among the tedious exercises that we had to carry out was the recitation of the Apostles’ Creed, which, even then, I regarded as the most ridiculous mumbo-jumbo I had ever heard. (This was especially so with the St. James version in use then, that contained ‘the Holy Ghost’, ‘hell’, and ‘the quick and the dead’, making it particularly opaque.) It was never explained to us what these statements meant, how they were derived, or why they were important. We were just indoctrinated: “I believe in . . .”.  I fail consistently to understand how any inquisitive child would not rebel against such nonsense, and the way it was drilled into us. But eight-year-olds in my world did not ask questions. We did what we were told. Moreover, the girls at Sunday School were all very soppy and outwardly very pious. Not a single green sleeve to be found among the lot of them.

But to return to school. At the end of one of the lessons, probably in the spring of 1956, I went up to speak to Mr. Robinson and Mr. Wilder, who for some reason were both present during the session. Mr. Robinson was a kindly, Pickwickian figure, who blinked at us, and always wore a three-piece-suit with a fob watch in his waistcoat. He taught us English and History. Mr. Wilder was much younger, tall and athletic, half-French. He taught Arithmetic, French, and sport, and impressed me and other pupils once when he said he could think in French. I had two questions for the pair of them: Who wrote ‘Greensleeves’? And which account of Man’s origins was right – the Garden of Eden or the Story of the Cavemen?

Mr. Robinson and Mr. Wilder looked at each other awkwardly. The Greensleeves question they were able to dispense with fairly quickly: ‘traditional’, ‘no known composer’, but the other one was challenging. I am not sure exactly what they said: they may have used the word ‘allegory’, but probably not, but I do recall having the impression that I should not take those Bible stories all very literally. And I think that did it for me, as far as religion was concerned. They confirmed for me that it was all bogus. I had sorted out something significant, and from that day on, I knew what I wanted to do. When cringe-making friends of my parents patted me on the head, and asked me what I wanted to be when I grew up, I would say I wanted to be an ‘influencer’, and would seek to monetise my content-creation as soon as I could. (That quickly shut them up.) Unfortunately it took sixty-five years for that idea to take off.

‘Born 1820: Still Going Strong’

Now, I have to say that I was a very literal-minded little boy at that stage. I had great problems differentiating between fiction and reality, and no one had yet introduced me to William Empson and his Seven Types of Ambiguity. For example, I recall seeing the advertisement for Johnny Walker whisky on the front page of the Illustrated London News, where the slogan declared: ‘Born 1820. Still going strong!’, and it displayed a regency gentleman, in red jacket, shiny black boots, and a golden top-hat breezily striding somewhere. 1954 minus 1820 was 134. How could a man live to be that long, I asked myself, and where could I meet him?

‘The Blue Lamp’

And then there were the movies (pictures). We went to see The Blue Lamp, where Jack Warner played P.C. Dixon, and was eventually shot by the Dirk Bogarde character. (It came out in 1950. Did I really see it that early?) I was distraught. The very likable policeman was dead, definitely not ‘still going strong’, and it must have been ages before it was explained to me that it was all illusory. About that time we must also have seen a trailer for King Kong (children would not have been allowed to watch the full movie), and I had nightmares for months, since I believed that great apes could actually grow to that size and might terrorize our neighbourhood. And I know I was puzzled about ‘The Dark Ages’, concluding that for hundreds of years the sun did not come out, and people must have groped around in the murkiness until the light returned.

I recall, also, my bewilderment over my father’s occupation during the day. He would set off on his bicycle to school each day (a journey of about five miles along the busy Brighton Road), but I could not work out why a man of his age was still attending school. My sister eventually explained to me that he was not a pupil there, but a teacher. Somehow, even though I saw men of his age teaching at St. Anne’s, I had never made the connection.

Yet that summer of 1956 must have been very important. I remember being introduced to the Daily Telegraph cryptic crossword, and solving my first clue. (The answer was ‘OSCAR’.) I discovered – and delighted in – nonsense verse. I recall being fascinated by my father’s meagre store of one-liners, such as ‘She was a good cook, as cooks go, but, as cooks go, she went’, and was exceedingly happy to sort out why the linguistic twist worked, and why it made me laugh. I suddenly started to appreciate allusion, metaphor, irony, bathos, and paradox. The real world was far more subtle and multi-layered than I had ever imagined. At the same time, I felt a distinct disdain for the mythical and the mystical, a distaste that has never gone away. (The Greek Myths left me cold, as did C.S. Lewis and Tolkien. Though I loved Arthur Ransome’s Old Peter’s Russian Tales.) But not the mysterious: mystery was captivating. And Greensleeves lay in the field of mystery.

1956-1965

Geoffrey Marlar

In September 1956 I started at Whitgift School in Croydon. Like many such independent schools, it had a charitable foundation, and the assumption seemed to be that all the pupils should be trained to be solid Christian gentlemen. That was assuredly something that the Headmaster, Geoffrey Marlar (who had ridden with the cavalry in WWI) believed. Coincident with my arrival at the school, our family had moved house – to more spacious accommodation rented from the school Foundation, on the playing-fields, about four hundred yards from the Headmaster’s house. If, on a Sunday, my brother and I played any ball-game that caused us to stray far from Haling Park Cottage, and Marlar espied us while gardening, he would shake a fist at us for breaking the Sabbath, and our father would get a roasting from him the next day.  I found this all very strange, and the arrival of Cavaliers cricket on Sundays soon afterwards must have dismayed Marlar. (He retired in 1961.)

I had to attend daily Assembly, careful to be carrying my hymnbook for inspection. (For one week when I had mislaid that item, I recall taking in a pocket dictionary, and not being spotted.) I would never even have thought of getting exempted as a pagan, but then I learned that there was a category of boys called ‘Jews’ who were allowed to sit it out. This seemed to me grossly unfair. I couldn’t tell why these characters were any different from the motley crew of youngsters from all quarters of Europe, both friendly and inimical, that I had to deal with, and thus could not work out why they were allowed to escape all the mumbo-jumbo. Later I would learn that there were atheist Jews, and agnostic Jews, and Protestant and Catholic Jews, and Jews for Jesus, and non-Jews who had converted for marital reasons, but it all seemed to me like an Enormous Category Mistake at the time, even though I had not worked out why. Much later, after looking into the matter, I decided that dividing the world into Jews and Gentiles was patently absurd, and I was encouraged to learn that Schlomo Sands (in The Invention of the Jewish People) gave historical authority to my doubts and inclinations.

Then I got recruited to the Choir. Not because I liked singing, but because I apparently had a decent voice, and obedient boys did not challenge what their elders and betters decreed. The only trouble was that the times for Choir Practice and Rugby Practice collided, and it was an easy decision for me to pick the activity I preferred. Thus, when the first performance of Iolanthe was staged, in December 1957 (I think), one Fairy who had missed out on the rehearsals was able to give a startling innovative and true-to-life interpretation of the first chorus ‘Tripping Hither, Tripping Thither’, something which my classmates were quick to point out to me the following morning. Mortification came easily.

‘Tripping Hither’ (not the Whitgift School performance)

Hymn- and carol-singing was, however, quite enjoyable, and even the less devout masters joined in lustily (with my father notoriously singing out of tune, another embarrassing fact that was swiftly communicated to me by one of his colleagues). But it was important not to study the words too closely. I do not know how many of us inquisitive ten- and eleven-year-olds worked out, when singing the stirring Adeste Fideles, what ‘Lo, he abhors not the virgin’s womb’ meant, but it was a line that Frederick Oakeley (if indeed it was he) should have stifled at birth when he faced the challenge of translating

Deum de Deo, lumen de lúmine,
gestant puellae viscera
Deum verum, genitum non factum
.

What was extraordinary to me then, and remains so, is how many of the school staff, presumably intelligent and well-educated persons who were supposed to be encouraging their pupils to think critically, swallowed up such nonsense unquestioningly.

In fact my sister confided in me an awful truth, in about 1959. She told me that our father (not Our Father, I hasten to add, since His views on the matter are for ever indeterminable) did not believe in the Apostles’ Creed. What a shock! I was like: ‘Hallo!’, and in my best Holden Caulfield style responded that surely no one believed in that stuff any more. Why Daddy had vouchsafed this truth to my sister, and not to me, was a mystery, but I concluded that, in my resolve not to accompany the rest of the family to church, something they did only at Christmas and Easter, I had perhaps been working my ‘Influencer’ magic on him for the good. (Those who knew my father will know how unlikely a story that is.)

But back to the choir. After a while, my voice broke, of course, and I became an alto. Something was wrong, however, and I was jolted out of my complacency when a fellow chorister – name of Balcomb (where is he now?) – pointed out loudly, to no one in particular, that ‘Percy just sang the treble part one octave lower’. Apparently I was supposed to sight-read the alto part from the hymnal, and thus harmonise with the basses and tenors. But I couldn’t do that! No one had told me what to do, or taught me how to sight-read. Another colleague informed me that most of the choir actually sang at their church, where they learned such tricks, but that his main objective in joining the church had been ‘to meet girls’. So maybe that was the route to take! But there was no way that I was going to sacrifice my irreligious principles for a bit of skirt-chasing (‘that’s not who I am’), so the hunt for Greensleeves was temporarily abandoned, and the choir permanently discarded.

Yet my teenage years were filled with things that I really did not want to do. I had joined a local Scout group, because a new master at the school had a son my age who was keen, and my parents thought it was ‘a good idea’ for me to join. I was made by my unmusical parents to take up piano-playing, something I was not adept at. I hated practising, and dreaded the weekly lesson, dearly hoping that the scheduled time would clash with an away cricket match. Later came the Combined Cadet Force, much harder to avoid, as the alternative was the Boy Scouts, but Monday night, preparing my uniform for CCF day, was the most dismal evening of the week.

This all left very little time for roving. I attended the Yates-Williams School of Ballroom Dancing, at the Orchid Ballroom in Purely, but that was all rather chaotic, and dancing was not my shtick, either. No time for careful wooing of Greensleeves. And glimpses of such a life were few and far between. When we studied Molière’s Bourgeois Gentilhomme, I recall Henry Axton trying to make the play a little more spicy for us (I was fourteen at the time), by suggesting, in the scene where M. Jourdain meets Dorimène, that he was probably trying to look down her cleavage. This was unbearably saucy for my liking, but indicated that Mr. Axton probably knew a bit about roving. I did not seek him out after the class, however, to quiz him on the details.

Thus, by the time the Sixth Form Socials arrived, where the girls from the local high schools were invited, I was hopelessly disadvantaged. (Well, there had been a few romantic roving episodes – none of Turgenevian proportions, I should add –  but I must stay silent about them, as any account would be too shy-making.) I bet all those blighters sporting ‘Crusader’ badges were winning the roving spoils. And, bewilderingly, the Religious Knowledge classes continued into the Lower Sixth Form, where a dreary three-quarters of an hour was wasted each week in studying some Bible extract, and poor Don Rose was brought into relative despair in trying to fire evangelical enthusiasm in the few obvious non-believers in the class. On the other hand, John Chester, our Sixth Modern form-master, as a dedicated Count Bernadotte internationalist, was perplexed at any admission of atheism, seeing it as a symptom of Communism. Presumably the same impulse that provoked the US Congress to adopt ‘In God We Trust’ as the national motto in 1956.

There were not many women at Whitgift. In the early years, we had Miss Scott in the Art Room, and the Headmaster’s secretariat contained two ladies, a very pleasant person called Mrs. Haynes, and her rather dour assistant whom we nicknamed ‘Olga’, as she looked as if she had just stepped out of a Chekhov play. In a sincere attempt to bring more joy to their lives, I posted the following clerihew on the Poetry Wall in the Prefects’ Room:

Mrs Haynes

Goes jiving in Staines,

While Olga

Dances the polga.

I do not know whether Life imitated Art in this particular case, but such musings formed a creative break from our cheerless studies.

The themes from the German literature we were given as set books were too frequently beyond the ken of secluded and protected sixteen-year-olds like me. Thus Gretchen’s passion and torment in Goethe’s Urfaust were rather bewildering (‘abhorrence of a virgin’s womb’? Mr. Chester would never have discussed sex or pregnancy with us), although the role of Mephistopheles in introducing Faust to Roving was unmistakably evil. (Was Gretchen’s  “Meine Ruh’ ist hin” a ghostly echo of  “my ru-i-in”?) And Goethe’s development of the ending, where Gretchen’s Old Testament fate (“ist gerichtet” – “judged”) evolved eventually to one of New Testament salvation (“ist gerettet” – “saved”) cut no ice with me. On the other hand, the Cambridge Examiners, in their fashionable wisdom, set the Communist Bertolt Brecht’s turgid Leben des Galilei as the second set book. Definitely no cleavages on view there. The last book, Heinrich von Kleist’s Der Prinz von Homburg, was an extraordinarily modern psychological study, Shakespearean in its combination of historical drama with study of period-independent human failings. It was thus for me the most accessible of the three set texts. Kleist died in a joint suicide with his Greensleeves, the mortally ill Henriette Vogel, in 1811. No more a-rovin’ for you, Heinrich old chap. But your work lives on: ‘Born 1777 – Still Going Strong’.

Heinrich von Kleist

Thus a rather confused and hesitant candidate applied for entrance to Oxford University.

1965-1976

Christ Church, Oxford

It was a strange business, landing up at Christ Church, of all places, the home of the Oxford Cathedral, and alma mater of countless Prime Ministers. My acceptance was surely not because of my scholastic record or potential, and I can only assume that they must have picked me for one of three reasons:

            1) They thought I was a fairly close relative of the Duke of Northumberland, they hadn’t had many Percys enrolled in recent years, and imagined I might be a useful addition to the beagling set;

            2) They hadn’t filled their quota of infidels for the year, and needed to take some immediate affirmative action to balance the numbers;

            3) They needed a versatile rugby three-quarter, who could play fly-half, centre, or full-back, and preferably someone who could bowl a bit as well.

In fact, I may have been admitted through a misunderstanding. When I had my interview, one of the dons suddenly asked me: “Have you done any roving?”, to which I immediately piped up, replying: “Not much, but I certainly expect to take it up enthusiastically if I am accepted!”.  One or two heads nodded at this, which was quite encouraging. It was not until a few hours later that it occurred to me that the distinguished academic had perhaps been impressed with my strapping 6’ 4” physique, and that the question might have been: “Have you done any rowing?”.  I must have disappointed the Senior Common Room when I did not take my place on the boats.

Yet it was a bit of a culture shock. The cathedral was obviously a dominant presence, and there was a fairly vigorous Church Militant group from such places as Wellington and Marlborough.  I was not even like the agnostic worshipper at the Cathedral quoted in Peter Snow’s Oxford Observed: “I am conscious of communicating if not with Christ then with the whole of English history and tradition.” And I soon found that I, as an obvious non-cathedral-service attendee, was to be excluded from some of the key social events – such as the Chaplain’s sherry parties. (Such discrimination would not be allowed in 2021, where chaplains, now probably called Spiritual Care and Outreach Officers, presumably have to administer to everyone, including Buddhists, Rosicrucians and atheists, and to attend to their emotional needs when they are offended by the presence of statues of benefactors of less than stellar integrity. And I notice that Harvard University recently appointed an atheist as its Head Chaplain.) One of my few god-fearing friends did however encourage me to gatecrash one of those parties, but I was sent away with a flea in my ear – not what I considered very charitable behaviour. Yet I learned one thing: One did not go to the Chaplain’s sherry parties to meet Greensleeves. No sirree.

But the theologians! I could not believe how many canons and readers and students of Theology there were. What on earth was ‘Theology’ and how could one pursue a course of study in it? The study of ‘God’ or of ‘gods’? Even today, when I pick up a recent copy of Christ Church Matters, the House magazine, I find that most of the books by Christ Church alumni that receive reviews are on matters of religion (e.g. ‘Theologically Engaged Anthropology’, ‘The Study of Ministry’, ‘Theology and Religion: Why It [sic] Matters’; ‘Interfaith Worship and Prayer: We Must Pray Together’;  etc. What is going on? How can such superstition occupy so many serious minds for so much of their time? I find it astounding. And then there are the editorials from the Dean, written in language that has no meaning at all for persons like me.

This lesson was brought home to me recently when I read an article in Prospect, titled ‘How to Build a New Beveridge’. It was written by someone called Justin Welby, who I assumed was perhaps the offspring of Marcus Welby, M. D., until the footnote informed me that he apparently occupied a role described as ‘Archbishop of Canterbury’. Welby started his article as follows: “An apocryphal riddle for theology students goes thus: ‘Could God create a rock so heavy that God couldn’t lift it?’ The problem, of course, is that if God can’t, then he’s not omnipotent. If God can, he can’t lift it, and so he’s not omnipotent.” (The rest of the essay was a depressing parade of preachy homilies, worthy of Private Eye’s J. C. Flannel.)

Apocryphal, eh? We all know about the Apocrypha, don’t we, and how they relate to truly genuine canonical texts. So that is what theology students were doing to earn their degree, discussing nonsensical questions like that, while I was slaving away, doing really useful stuff, such as trying to make sense of the High German Consonant Shift, and exploring the use of symbols in Chekhov’s plays! It reminded me of that other no doubt apocryphal essay question on the PPE (Philosophy, Politics and Economics) finals paper at Oxford: “Is this a question?”. One candidate was inspired enough to write simply: “If it is a question, this is an answer”, and was awarded a First on account of it. That is presumably how the Church, the Cabinet, and the Foreign Office were staffed – with people who could so ably tackle such urgent questions, and such achievements led them on to believe that they could ‘solve’ the pressing problems of their time, like ‘the problem of social welfare.’ Harrumph.

J. I. M. Stewart & ‘Michael Innes’

‘But enough of politics, what about your social life?’, I hear you cry. Well, a little roving went on. I’d like to report that, as in Philip Larkin’s imaginings with the women he encountered in books, ‘I broke them up like meringues’, but that would not be strictly true, and the National Profiterole and Meringue Authority might have had something to say about such a micro-aggression. Yet I shall necessarily have to draw a veil over such activities. More engaging for a mature audience, perhaps, might be some of my other social encounters. When I was a member of the Nondescripts, the Christ Church sporting club, I recall attending a cocktail party hosted or attended by J. I. M. Stewart, the English literature don who had rooms on my staircase in Meadows 3. Now, not all of you may know that Stewart wrote detective novels under the name of Michael Innes, so I thought I would be very clever, showing off how familiar I was with his œuvre, and I thus asked him something about the plot of Landscape with Dead Dons. He paused, looked at me rather quizzically, and observed: “Forgive me if I am mistaken, but wasn’t that work written by Robert Robinson?”. I suddenly felt very small, and wanted to hide behind the sofa.

Christ Church JCR Officers with the Senior Censor

Now it has all changed. The latest issue of Christ Church Matters, received last month, celebrates ‘Forty Years of Women at the House’, and a wonderful milestone it is, indeed. The magazine is dedicated completely to women, with a very impressive Introduction by the Senior Censor, Professor Geraldine Johnson, who informs us that ‘Unlike Catherine Dammartin, whose corpse was temporarily buried in a dung heap in 1557 for daring to live within the confines of Christ Church despite being the wife of a Regius professor, today’s women know that they belong at the House, front and centre.’ And indeed they do, as all the little darlings [Is this usage wise? It sounds very patronising and 1970s  . . . Ed.] can be seen in a wide range of glittering photographs, in their blue stockings, green sleeves, and black gowns, alongside the senior members of faculty, and all those in the Cathedral, Steward’s Office, Hall, Lodge, Library, etc. etc. who make the place hum. Completely unexpected in 1965, when I arrived and was matriculated.

Staff and Students at Christ Church, June 2021

And then came a passage to the real world: teacher training, with a term at Bognor Regis Comprehensive School (where I was sent on an emergency mission to teach Russian and German, since the previous incumbent had turned out to be far too energetic a rover with one of his pupils), and then a move away from academia to business, and IBM. After a while, I met my Greensleeves, as I have described in http://www.coldspur.com/my-experience-with-opioids/. It all started because, during my extended stay in hospital (four months, in fact), I saw the invitation outside the hospital window: ‘Please Help Our Nurses’ Home’, and somehow failed to notice the apostrophe. That was in the summer of 1973, and Sylvia and I were married in September of 1976.

1980-2021

We have lived more than half our lives in the United States, and nearly half of that period in Southport, North Carolina – far longer than I have ever lived in one place. My accent still seems to be a source of fascination to many, and I am accustomed to being asked by the check-out personnel in the supermarket, even when I have explained that I have lived here for twenty years: ‘Do you like it here?’.

Bill Bryson & ‘The Road to Little Dribbling’

In The Road to Little Dribbling Bill Bryson lists some of the features of his adopted country that he likes: Boxing Day; Country pubs; Saying ‘you’re the dog’s bollocks’ as an expression of endearment or admiration; Jam roly-poly with custard; Ordnance Survey maps; I’m Sorry I Haven’t A Clue; Cream teas; the 20p piece; June evenings, about 8 p.m.; Smelling the sea before you see it; Villages with ridiculous names like Shellow Bowels and Nether Wallop. I could quickly add a few from my own collection of favourite UK phenomena, namely Stonehenge; the Listener crossword puzzle; Promenade Concerts; Jeeves; sheepdog trials; clerihews and limericks; the Wisden cricketers’ almanack; the Bluebell Railway. Yet if I had to come up with a list of similar Americana, it would run: Thanksgiving, the Grand Canyon  . . . and, er, that’s it.

Thus, while the USA has been an overall very positive experience for us, it does not contain many truly endearing features. And several things about the country and its habits and customs sometimes drive Sylvia and me to distraction. But, if they came to be really unbearable and unavoidable, we presumably would move elsewhere – but whither? In our seventies, an upheaval moving to some remote island, like my wife’s St. Vincent, or Maui, or Mauritius, or the Isle of Wight, does not seem very appealing It would be a hard adjustment: moreover, once you have kids who really have not lived anywhere else, and then the grandchildren arrive, that effectively seals the deal. So we live with all the oddities and frustrations of the USA, and its Bible Belt.

It is a droll irony that, while the Protestant Church in the United Kingdom is established (i.e. recognised as the official church, in law, and supported by civil authority), but the level of public unbelief is distinctly high, in the United States, there is supposed to be a constitutional separation between Church and State, while Christian fervour is an unavoidable presence in the public sphere. A few years ago, the local electricity company, Brunswick County Public Utilities, decided to have ‘In God We Trust’ inscribed on all its support vehicles. Lord knows how devolving everything to a deity would help in the reliable delivery of power to the local citizenry, and I found this an unnecessarily divisive and pointless initiative, at an unjustifiable expense. It was my Micro-Aggression of the month. (I was effectively told to clam up, and was referred to the minutes of the council meeting where the majority decision had been made.)

When we first moved to Southport, one of the first questions our neighbours asked us was: ‘What Church do you belong to?’, something that would still be considered horribly crass in the UK, I imagine, as what one’s friends believed in, or what they worshipped, was none of anyone’s business, but the interrogation seemed perfectly natural to Americans who did not even know us. I think they got the message when we held our first dinner party, and did not offer a prayer of ‘Grace’ before the meal, a ceremony that can be seen quite frequently in public restaurants, with participants holding hands around the table. In Brunswick County can be found churches of practically every conceivable Christian denomination: Pentecostal, Evangelical, Baptist, Lutheran, Quaker, Methodist, Presbyterian, Reformed, Unitarian, Mormon, Apostolic, African Methodist Episcopal, Catholic, as well as Jehovah’s Witnesses and Christian Scientists. I have no idea what doctrinal differences separate these institutions, and have no wish to find out.

We attended the memorial service for a neighbour at the Episcopal Church in Southport a few months ago. I was astonished at how high-church it was. Swinging censers, the ritual of the eucharist, and the congregation all declaiming earnestly their belief in the Apostles’ Creed, and especially Eternal Life. When obituaries in the local paper state that the deceased (who normally has not ’died’, but ’passed’) has ‘gone to be with Jesus’, or ‘taken by the angels’, those who mourn him or her mean it quite literally. The after-life is ‘a better place’. But I can’t help but feel that if such people accepted that this life on earth is the only one they are going to have, they might value it rather more than they do. Ascribing disasters and premature or avoidable deaths to ‘God’s will’, or to His ‘Plan’, in the belief that everything will be well when we are all re-united, is a deeply depressing philosophy, in my opinion. It suggests that life is merely some dire metaphysical project akin to the Communist Experiment. And it is also a little hypocritical. When survivors of a tornado are pulled from the wreckage of their houses, their first statement is frequently: ‘The Lord saved me’, the implication being that the person down the street who did not survive was unworthy of such grace.

And yet. The charity . . . . The organisation of food-pantries when disasters like tornadoes and hurricanes strike  . . . The helping hands offered to neighbours and strangers. All very splendid and admirable, but not a little perplexing.

Someone (Meister Eckhart, C. S. Lewis, Teilhard de Chardin, Cardinal Newman?) once said that one believes in this rigmarole purely because it is utterly irrational and inexplicable, which seems to me an argument for anything, like believing in the Tooth Fairy. And that line can take you into the Paul Johnson school of theology, namely that ‘because Christianity inspired great art, it must be true’. What is astonishing to me is that if otherwise smart persons are taken in by such nonsense, are they not likely to be taken in by a lot of other absurd theories that circulate – especially on the Web? Why should the particular mythology that was instilled into them at primary school have any greater significance and durability than any other? And what happens – heaven forbid! – when politicians take some disastrous course of action to which they say they were divinely inspired? Or fundamentalist Christians (or those claiming to be so) resort to quoting the Bible to avoid having to be vaccinated against Covid-19?

Bishop John Spong

As I was putting the finishing touches to this piece I read, in the New York Times, an obituary of John Shelby Spong, a bishop in the Episcopal Church. He was born in Charlotte, North Carolina, in 1931. His mother was a strict Calvinist ‘who refused to sing hymns because they were not the word of God’, and it was apparently such fundamentalism that prompted Spong’s subsequent rejection of Christian orthodoxy. Thus Spong called on his flock to reject ‘sacrosanct ideas like Jesus’ virgin birth’ (no questions of womb-abhorrence for Spong, then) and ‘the existence of heaven and hell’, and in 2013 he preached that several of the apostles were ‘mythological’, also claiming that the notion that Jesus’ blood had washed away the sins of Christians was ‘barbaric theology’. But why stop there? If you start dismantling the whole edifice as superstition, there will not be much left. I was not surprised to read that the Bishop of Brisbane had barred Spong from speaking in his diocese.

God granted episcopant Spong

A life that was wondrously long;

This in spite of the breach

When Spong started to preach

“What the Bible reveals is all Wrong!”

Still, not much else I can do about it all, especially if some insiders have woken up to the truth. And it is not as if we atheists get together in pressure-groups, or go on marches. No point in having meetings to discuss policy: “Still no God, then?”; “So who brought the donuts?”; “Same time next month?”.  I do occasionally venture out into the public sphere, however. Several years ago, the local paper printed a letter from a local citizen who had become angered that Walmart had replaced its ‘Happy Christmas’ welcome sign with one saying ‘Happy Holidays’. I was moved to respond, and the State Port Pilot published my letter, which ran as follows:

May I respond to Mr Livingston’s letter (‘Xmas’) with a few anecdotes?

In the country where I was born, the UK, where there remains an established church, the religious aspects of the Christmas festival had long been melded with pagan traditions. And to me, the beautiful Festival of the Nine Lessons and Carols, from King’s College, Cambridge, was as much a cultural event as a religious ceremony. Thirty years ago, there was no awkwardness about calling the period ’Christmas’, although today the members of the European Union are divided as to the degree to which they should acknowledge their Christian heritage.

When I came to the US, in 1980, I was quickly reminded how socially inept it was to send a Christmas card to friends who were Jewish, no matter how loosely religious they were. And a few years later, the new (Jewish) wife of an old friend of mine stormed out of the room when I – a non-believer  ̶  put on some ‘Christmas’ music. (And it wasn’t Grandma Got Run Over By A Reindeer). But how was I supposed to know? And wasn’t that a bit of an overreaction?

When I came to Southport a few years ago, I was astonished that a Christian prayer was said at a secular business meeting, and I am still surprised that your columnists refer to ‘our Lord’, as if the Pilot were a parish magazine. But it does not surprise me that Walmart should have decided that it wanted to post a message of seasonal goodwill to all its customers, whether they be Jews, Sikhs, Moslems, Buddhists – or even atheists – as well as the dominant sects of Christianity. Mr Livingston can continue to enjoy making his personal celebrations in his church.

Finally, Happy Holidays to you and all your readers!

In conclusion, this extended anecdote is really a celebration: I did not find God, but I found my Greensleeves. I look back on my life of almost seventy-five years, with many important decisions made and a good number of lucky breaks accepted, of which meeting Sylvia was the best. My thanks to my beautiful and adorable wife for supporting me for so long.

James (son), Coldspur, Sylvia, Julia (daughter), with Alyssa, Alexis and Ashley (granddaughters): St. James Marina, 2018

Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.

(This month’s Commonplace entries can be seen here.)

2 Comments

Filed under Geography, Literature/Academia, Personal, Philosophy, Travel, Uncategorized

Who Framed Roger Hollis?

Who Framed Roger Hollis

Coming soon to a movie-theatre near you, starring

Donald Pleasance as Stewart Menzies

Tom Cruise as Kim Philby

Ronald Fraser as Roger Hollis

Bob Hoskins as George Hill

Anthony Hopkins as Guy Liddell

Ian Richardson as Dick White

Keira Knightley as Jane Archer

Beryl Reid as Milicent Bagot

Michael Caine as Peter Wright

Tom Courtenay as Arthur Martin

Vladek Sheybal as Igor Gouzenko

Christopher Plummer as Chapman Pincher

With a special guest appearance from Lotte Lenya as Luba Polik

‘It makes Tinker, Tailor, Soldier, Spy look like Dad’s Army’ (Michel Foucault)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Contents:

1. The Story So Far and Dramatis Personae

2. Anomalies and Misconceptions:

a) The BSC Report and Roger Hollis

b) Peter Wright and VENONA Telegrams

c) Guy Liddell and the RCMP

d) Roger Hollis and Counter-Espionage

3. Background Clarification:

a) Stephen Alley

b) George Hill

c) George Graham

4. Guy Liddell’s Moves:

 a) Petrie and Sillitoe

 b) Security Issues

 c) The Voyage to the Americas

5. Conclusions:

1. The Story So Far:

In September 1945, a Soviet GRU (military intelligence) cipher-clerk, Igor Gouzenko, defected in Ottawa, bringing with him evidence of espionage in Canadian government institutions. William Stephenson, the head of British Security Coordination, the wartime intelligence unit in the United States, immediately took a keen interest in the matter. For various reasons, the growing news about Gouzenko’s revelations arrived in London at the desk of Kim Philby of MI6, who alerted his Moscow bosses via his handler, Krotov, and passed on the information with less than urgent dispatch to his colleagues in MI5. While the initial concern of MI5 was about the imminent departure for London of Alan Nunn May, the premier spy named by Gouzenko, the Security Service was also interested in the identity behind another person labelled as ‘ELLI’. ELLI was stated to have been a spy working within the intelligence services in the UK in 1942 or 1943, and had been revealed by Gouzenko’s colleague in Moscow at the time. MI5’s Roger Hollis, responsible for the surveillance of domestic subversives such as the Communist Party of Great Britain, returned from holiday to be sent immediately to North America to co-ordinate the handling of the Nunn May case, and the political fall-out from the defection. At the time he left, he almost certainly knew nothing of ELLI, and he did not see Gouzenko before returning after a couple of weeks. Meanwhile, Guy Liddell, head of B Division, responsible for Counter-Espionage, ruminated on the possible candidates for ELLI, concluding from the meagre descriptions received thus far that he probably had been associated with SOE, the Special Operations Executive. During the period in question, SOE had had a representative in Moscow, George Hill, and it liaised with the NKVD representative in London, Colonel Chichaev. Roger Hollis returned to the Americas, and had a short interview with Gouzenko in November. Liddell then discussed possible security exposures with Archie Boyle, who had been head of Security for SOE during the war. Politicians dithered about detaining and prosecuting the suspects, not wanting to upset Stalin.

Dramatis Personae (status in November 1945, unless otherwise indicated):

Government:

Attlee                          UK Prime Minister

Dalton                         Chancellor of the Exchequer: Minister for Economic Warfare 1940-42

Bruce Lockhart          Deputy Under Secretary of State, Political Warfare Executive 1941-45

Findlater Stewart       retired: previously Chairman of Home Defence Executive

Mackenzie King         Canadian Prime Minister

Robertson                   Canadian Under-Secretary of State for Foreign Affairs

MI5:

Petrie                           Director-General (retired April 1946)

Sillitoe                         Director-General (appointed November 1945)

Harker                         Deputy Director-General (retired 1946)

Liddell                        Director of B Division

White                          Deputy-Director, B Division

Curry                           historian: previously Director of F division, then transfer to MI6

Hollis                           (Assistant) Director of F Division (Subversive Activities0

Alley                           E2 (Alien Control of Finns, Poles & Baltic States)

Rothschild                  B1C (Sabotage)

Blunt                           B1B (Diplomatic)

Wright                         joined in 1954

Orr                               Room 055, War Office

Mills                            Canadian representative: demobilized September 1945

Shillito                        F2B & F2C (Communism & Left-Wing Movements: retired August 1945)

Bagot                          F2B

Stewart                       active in 1972

MI6:

Menzies                      Chief

Cowgill                       head of Section V: retired in 1944

Philby                         head of Section IX

Archer                         Section IX (returned to MI5 in 1946)

Curry                           established Section IX in 1943: moved back to MI5

Dwyer                         representative in BSC

De Mowbray              joined in 1950

SOE (Special Operations Executive):            

Nelson                         chief 1940-42

Hambro                      chief 1942-43

Gubbins                      chief 1943-46

Senter                         MI5 liaison

Boyle                           head of security

Hill                              Russian section representative in Moscow until May 1945

Graham                       aide-de-camp to Hill

Truskowski                 assistant to Hill

Seddon                        head of Russian section 1941-44

Manderstam               head of Russian section 1944-45

Uren                            officer, spy; imprisoned

JIC (Joint Intelligence Committee):

Cavendish-Bentinck   Chairman

GCHQ:

Sudbury                      Russian cryptanalyst

RCMP (Royal Canadian Mounted Police):

Wood                          Commissioner

Rivett-Carnac             head of intelligence (Commissioner 1959-60)

Gagnon                       deputy Commissioner

Harvison                     head of Criminal Investigation (Commissioner 1960-63)

Leopold                       deputy to Rivett-Carnac; first translator; chief of Intelligence Branch (October 1945)

Black                           second translator

McLellan                     Inspector (Commissioner 1963-67)

BSC (British Security Co-ordination):

Stephenson                 head

Dwyer                         MI6 representative: head of MI6 station (1945)

Evans                          colleague of Dwyer

FBI (Federal Bureau of Investigation):

Hoover                         Director

Harvey                        counter-intelligence (moved to CIA in 1947)

Whitson                      expert in communism

Lamphere                   agent: espionage expert

OSS (Office of Strategic Services) & CIA (Central Intelligence Agency):

Angleton                     OSS counter-intelligence (chief of CIA counter-intelligence 1954)

GRU (Soviet military intelligence):

Zabotin                        Colonel, military attaché & head of station, Ottawa

Gouzenko                   cipher clerk

Kulakov                      cipher clerk

NKVD (or KGB, Soviet Security):

Ossipov                       Major-General, liaison to SOE in Moscow (Ovakimyan)

Chichaev                     [JOHN], Colonel, liaison to SOE in London (1941-45)

Krotov                         [BOB], controller of Philby (Krötenschield)

Gromov                       [VADIM], rezident in Washington since 1944 (Gorsky)

Kukin                          [IGOR], rezident in London, replaced Gorsky in 1944

Pravdin                       [SERGEY], officer in Washington (Abbiate)

Poliakova                    Lieutenant-Colonel (on loan from GRU)

Polik                            manager at the National hotel in Moscow

Journalists:

Worthington               Toronto Sun

Picton                          Toronto Star

Pincher                        Daily Express

2. Anomalies and Misconceptions:

My overall approach has been to step through these events in strict chronological sequence. Judging from some of the feedback I received after my first instalment, however, I sense it will be useful to comment on some of the anomalies and misconceptions that have been published, and echoed, in recent accounts of the Gouzenko affair, in order to crystallize how the events of 1945 have been consistently misrepresented. [With the goal of improving the independent coherence of this piece, I re-present some material from the previous article.]

‘How the Cold War Began’

a) The BSC Report and Roger Hollis:

One dominant story that has entered the mythology is that of Roger Hollis’s reputed interference in the investigation by creating a false trail. For example, Amy Knight, in her 2005 book How The Cold War Began (which is frequently cited as the ‘standard’ work on the subject), writes (p 237): “Gouzenko’s information about ‘Elli’ was first conveyed during his interview with MI5’s Roger Hollis (with the RCMP present), who visited Gouzenko shortly after the defection. According to the report from the British Security Coordination, written in mid-September 1945, presumably after Hollis’s visit,

            Corby [the codename for Gouzenko] states that while he was in the Central Code Section [in Moscow] in 1942 or 1943, he heard about a Soviet agent in England, allegedly a member of the British Intelligence Service. This agent, who was of Russian descent, had reported that the British had a very important agent of their own in the Soviet Union, who was apparently being run by someone in Moscow. The latter refused to disclose his agent’s identity even to his headquarters in London. When this message arrived it was received by a Lt. Col. Polakova who, in view of its importance, immediately got in touch with Stalin himself by telephone.”

Knight, rather mysteriously, here gives the source of this statement (from ‘the BSC Report’) as ‘Intelligence Department of the Red Army in Ottawa’, p 30. (On page 60, she indicates that that was actually the title of the BSC report.) The text is exactly the same as that identified by William Tyrer as coming from the Canadian National Archives, and Tyrer assumes that the message is numbered serial 2a in ELLI’s Personal File in London (as a reference to such a posting, but not the note itself, appears, in KV 2/1420, immediately after a September 15 report on the NKVD).

Yet Knight seems not to have inspected the archives in a disciplined fashion, instead relying too heavily (for example) on the account of Hollis’s activity provided by Dick White to his biographer, Tom Bower. She describes Hollis as MI5’s ‘point man’ for the Gouzenko case, and quotes Bower (The Perfect English Spy, pp 79 & 80) as follows: “MI5’s communist expert flew to Canada to meet Gouzenko on the shores of Lake Ontario”, adding: “Instead of tickling Gouzenko’s vanity and absorbing lessons about Soviet intelligence techniques, Hollis abruptly left the defector after just one hour and flew back across the Atlantic to chase Nunn May, now living in London.” As I shall show, this is pure fantasy. Knight’s ‘presumably’ reflects pure speculation.

Knight then inserts another observation, concerning an interview on October 29, conducted by the RCMP, and recorded only in handwritten notes, at which Gouzenko ‘elaborated’ on his story (p 238). He said (of ELLI) that it was ‘possible he or she is identical with the agent with a Russian background who Kulakoff [Kulakov, Gouzenko’s successor, who had recently come from Moscow] spoke of – there could be 2 agents concerned in this matter’. Knight’s account continues:

Corby handled telegrams submitted by Elli  . . . Elli could not give the name of the [British] agent in Moscow because of security reasons. Elli [was] already working as an agent when Corby took up his duties in Moscow in May 1942 and was still working when Kulakoff arrived in Canada in May 1945. Kulakov [sic] said agent with a Russian connection held a high position. Corby from decoding messages said Elli had access to exclusive info.

This is presented as an extension of Hollis’s account of his interview with Gouzenko.

The significance of these claims becomes apparent when Knight later turns to the later re-investigation of the ELLI story on page 243. She reports on the visit by Patrick Stewart of MI5 to Canada in the autumn of 1972. Armed with ‘the notes of the initial debriefing of Gouzenko’, which the RCMP had generously just handed to him, Stewart met the defector in Toronto, showing him a copy of the BSC report, as well as the notes from his interview with the RCMP shortly thereafter, ‘both of which had Gouzenko saying Elli was working in British Intelligence, MI6, not counterintelligence, MI5’. Knight then states:

“Gouzenko went into a fury and threw the papers across the room. He claimed that he had not said what was written in the BSC report, that someone had falsified his statements. As for the notes of the RCMP interview, which were in the handwriting of the translator, Mervyn Black, Gouzenko said they had been forged. He demanded, to no avail, that he be allowed to take the notes home so he could compare them with his copies of Black’s handwriting.”

Knight’s explanation for this outburst is that Gouzenko had been disappointed that the officer who interviewed him in September 1945 had granted him only a few minutes of his time, and did not seem interested in ELLI. When he later learned of that officer’s identity (Hollis), and that Hollis was suspected of being a mole, he believed that Hollis must have deliberately misrepresented his statements to conceal the fact that he was ELLI.

Knight was also basing her narrative on a 1984 compilation by John Sawatsky titled Gouzenko: The Untold Story. Chapter 20 of this book is titled The MI5 Interview, and various journalists, lawyers, broadcasters contributed to the investigation. These persons appear to confirm the following ‘facts’: an unnamed British fellow interrogated Gouzenko shortly after his defection; the meeting was brief; Gouzenko was asked very few questions, and he did not see the interrogator again; the Briton shielded his face; Gouzenko had identified a mole in British Counter-Intelligence [MI5]; Gouzenko was shown a thick report in the early 1970s by a different man from British intelligence; Gouzenko threw the report across the room as it contained ‘all lies’; Gouzenko had asserted that the British could not have a high-ranking mole in the Kremlin, ‘not when Philby was sitting as head of MI6’.

Several aspects of Knight’s account are very tangled. The story that she appears to tell all derives from her strong belief in Hollis’s meeting with Gouzenko in mid-September, and runs as follows, with my commentary in parentheses:

i) When Stewart arrived in Toronto, the RCMP showed him notes of the original debriefing of Gouzenko. (Why only then? Had MI5 never seen them before? How did they correspond to the reports sent over by Dwyer? Did they concern just a single debriefing, and in what way was it ‘original’? Knight suggested that the RCMP debriefing(s) occurred after the BSC interrogation.)

ii) Stewart showed Gouzenko ‘a copy of the BSC report and the notes from his interview with the RCMP shortly after’. (What was the ‘BSC report’? According to Knight, it was the account of the September meeting where Hollis was present. She confirms that the BSC report had been written ‘in mid-September’: yet she knew that Hollis did not fly out until September 16. Elsewhere (p 60), she describes it as having been written by Evans and Dwyer, and that it was based on interviews with Gouzenko and an analysis of his documents (C293177, September 23). Moreover, in a message from London on October 1, after his return from Canada, Hollis informed the RCMP that MI5 had made ‘an extra copy of the interim report produced by EVANS and also of the additional pages I brought back’, apparently confirming Evans’s authorship, and that he, Hollis, was only the messenger (see KV 2/1412, sn.31A). And were ‘the notes from his interview with the RCMP shortly after’ the record of the October 29 meeting, or did they correspond to the ‘additional pages’ that Hollis brought back at the end of September? She does not say.)

iii) Gouzenko introduced the name of ‘ELLI’ when he spoke to Hollis in mid-September. (Knight appears adrift over this issue on two counts. She confuses references to an as yet unnamed agent with a later example of direct usage of that name, and she presents a muddled story about when that latter event occurred. The first citation above – where ELLI is not mentioned  – is echoed on page 238, where she states that Hollis reported allegations about ELLI, ‘which is why they appeared in the BSC report’, after his ‘first’ meeting with Gouzenko, allegedly in September. She later quotes the RCMP report (above) of October 29, where Gouzenko talked about ELLI.  Elsewhere, however (on page 62), Knight states that ‘ELLI’ was first recorded in a November 1945 RCMP report. She then (page 238) refers to Hollis’s ‘second’ meeting with Gouzenko (in November), and then implies that Liddell responded at that time by looking into the ELLI matter, and sent a telegram to Ottawa about possible identification. Yet she notes that this telegram was dated September 23! It is an unpardonable mess.)

iv) Hollis spent an hour with Gouzenko (at Camp X) before flying back to London. (This flies in the face of what Gouzenko claimed about the shortness of Hollis’s interrogation, which lasted ‘three minutes’, according to John Picton’s testimony in Gouzenko; The Untold Story. Camp X was a long way from Ottawa, and Gouzenko was not moved there until late October. Hollis’s interrogation at the end of November was indeed short.)

v) The main message from these reports was that ELLI was working in British Intelligence, MI6, not Counterintelligence, MI5. (This is not only incorrect factually, but inherently useless  – a false contrast. Both MI5 and MI6 had counter-intelligence sections. In 1945, MI6’s counter-intelligence capabilities were stronger than MI5’s. Besides, Hollis’s report of November said no such thing. Interestingly, Genrikh Borovik, in The Philby Files, recorded that Gouzenko’s revelations pointed to a spy within SIS (MI6).)

vi) Gouzenko then went off the deep end, claiming that he had never said what was written in the BSC report, and that the statements were falsified. (Without knowing the exact text provided by Stewart, it is hard to inspect Gouzenko’s objections, but if the challenge was over the denial of the statement about a spy in Moscow, he was apparently wrong. The passage that Knight cites corresponds to what is available in the Canadian Archives, confirming that Gouzenko himself introduced this information. Yet I should note that, in his May 1952 testimony, Gouzenko made no reference to the existence of spies in Moscow, thus giving the denial from the Sawatsky book some merit.)

vii) Gouzenko challenged the notes of the RCMP interview ‘which were in the handwriting of the translator, Mervyn Black’, but he was not allowed to take them home to compare them with his copies of Black’s handwriting. (Black was most certainly not the translator at the time of the RCMP interrogation(s). Was this a simple mistake, with Stewart unaware of John Leopold’s role, and thus innocently misrepresenting the authorship? Or did Black’s name appear as the signatory, and had it been provided by MI5, in the belief that Black had been the translator in September, which would indicated dirty dealings?)

And what would Gouzenko have known about Philby in 1945? Of course Philby was never ‘head of MI6’, and he had a fairly junior role in MI6 in 1942-43. Gouzenko’s comment shows some retrospective imagination that failed to refute what he was claimed to have said at the end of the war. Sadly, Knight did not analyse any of these conundrums, but the distortions have reinforced some highly dubious mis-statements about the Gouzenko interrogations.

Chapman Pincher

For example, Chapman Pincher echoed Knight’s story faithfully in order to solidify his case against Hollis (p 243 of Treachery, where he reprised the account he had first laid out in Their Trade Is Teachery). Gouzenko was shown ‘a substantial typewritten report that was allegedly Hollis’s account of his original interview’, including the claim about a mole in the Kremlin, he claimed. (This assertion would again fly directly in the face of the accusation that Hollis held only a peremptory interview with Gouzenko.) Pincher continued: “Gouzenko said that the document attributed other false statements to him guaranteed to discredit him as a witness and create the impression that he was unreliable. He told Peter Worthington, then editor-in-chief of the Toronto Sun, ‘whoever wrote that report about a fake interview had to be working for the Soviets’. Worthington put his account on record in a letter to The Spectator on 2 May 1987.”

Earlier, even Nigel West (who favoured Graham Mitchell rather than Hollis as the mole known as ELLI) had got in on the act. In A Matter of Trust (1982), West had rather imaginatively written that William Stephenson had facilitated Gouzenko’s extrication to Camp X: “Here, on the outskirts of the town of Oshawa, Gouzenko was interrogated at length by Stephenson, Hollis, and the Mounties” – an assertion wrong on at least three counts. Later, without providing any sources, West described, in his 1987 book Molehunt (p 79), Patrick Stewart’s visit to Toronto, with Stewart, in the presence of three armed RCMP officers, reading Gouzenko a copy of Hollis’s original report [sic] dated September 1945. “Gouzenko denounced the report as a fabrication,” wrote West, “and insisted that the remarks attributed to him by the author were bogus and had been manufactured with the intention of discrediting him. When asked about the authenticated signatures, Gouzenko insisted that they were forgeries.” West then openly wondered whether the report represented more evidence of the duplicity of DRAT [the codeword for the mole], or simply constituted additional proof of Gouzenko’s paranoia.

Again, in Gouzenko: The Untold Story, the contributors (including Gouzenko’s widow, Svetlana) appeared to corroborate the assertion that the Stewart package was a forgery, clumsily assembled, and something of an embarrassment to the RCMP officers who attended the meeting. Svetlana Gouzenko declared that the report had been pasted together from several separate documents, with inconsistent handwriting. She and Igor had suspected that the words in Black’s handwriting, confirming that Gouzenko had made such and such a statement, were not his, and that is why they wanted to compare the document with what they had at home. She was supported in her objections by the reporter John Picton, who described how the Mounties snatched the report back from Gouzenko. All this gimcrackery was later ascribed to Hollis’s malevolence.

The arrival of Molehunt provoked a lively review by the author’s ex-employer Richard Deacon in The Spectator, and a correspondence to which the journalist Peter Worthington (as noted by Pincher, above), and others, contributed. Deacon attempted to debunk the ‘guilty Hollis’ theory on the basis that i) the allegation about  a mole in MI5 did not come up until a much later cross-examination of Gouzenko by the RCMP; ii) Norman Robertson, the Canadian permanent secretary for foreign affairs, came to London after Gouzenko’s defection, and briefed the heads of MI5 and MI6 on Gouzenko’s revelations, so Hollis’s obstructions would have been pointless; and iii) while Hollis was in Ottawa at the time of Gouzenko’s first interrogation, he spoke no Russian, and Nicholson of the RCMP (who was fluent in the language) conducted the interrogation. (The introduction of Nicholson has not apparently been endorsed by any other writer. Deacon’s ramblings did not help in any elucidation.)

This review prompted a spirited riposte by Worthington, who was convinced of Hollis’s guilt, basing his judgment on Gouzenko’s objection to the lies in the report ‘that had been made by the British intelligence officer who had interviewed and debriefed him in 1945 after he defected.’ Worthington especially drew attention to the claims made about the penetration of the Soviet system by British agents, and he reminded his Spectator readers that ‘the British security officer who came to Canada to interview Gouzenko in 1945 was Roger Hollis’. Worthington also boasted that Gouzenko had written, in 1952, ‘a special memorandum directed to British Intelligence’, which Worthington published in the Toronto Telegram 18 years later, and subsequently gave to Chapman Pincher in connection with his book Too Secret Too Long’, and which appears therein as Appendix A.

Yet, in their rush to jump on the band-wagon, all these writers seriously missed several vital points. Moreover, rather surprisingly, recent analysts, with a clearer canvas of archival material available, have failed to tidy up the mess. For example, two important articles that have been published in the intelligence press over the past few years have missed the opportunity to set matters straight. William Tyrer hinted at the confusion, but failed to come to grips with the problem in his rather convoluted coverage in ‘The Unresolved Mystery of ELLI’ (International Journal of Intelligence and Counterintelligence, 29, 1-24, 2016). David Levy, in his article ‘The Roger Hollis Case Revisited’ (International Journal of Intelligence and Counterintelligence, 32, 146-158, 2019) skated towards the paradox, but then avoided exploring it. Both writers were equivocal about Hollis’s contribution in September 1945.

Gouzenko in Ontario

The first point is that Roger Hollis did not interrogate Gouzenko in September 1945. The archive is quite clear that his September mission was to deal with the courses of action deriving from the exposure of Nunn May. Gouzenko had been secluded, for security reasons. He and his wife were moved at the beginning of October to a safe-house in Kemptville, and, after a couple of nights, to one at Otter Lake (about 100 miles from Ottawa), and, two weeks later, to Camp X, which was situated near Whitby, on the northern shore of Lake Ontario, about two hundred and fifty miles from Ottawa. No casual meeting would have been allowed, and even the MI6 members of the now resident BSC team (Dwyer and Evans) were not given an audience. Dick White’s testimony about Hollis interrogating Gouzenko ‘on the shores of Lake Ontario’ represents a dangerously naive attempt to add verisimilitude. Hollis’s first interview with Gouzenko was on November 21, and the report I cited in my March article (the one discovered by William Tyrer, dated November 23, 1945) constitutes the record of that interview, when Gouzenko was brought from Camp X to Ottawa. (The fact that that meeting took place is confirmed by a telegram from London to New York of May 23, 1946, visible at KV 2/1423-2, sn. 216A.) On the other hand, the information about an Allied agent in the Soviet Union (including the reference to Polakova/Poliakova) was provided on September 15, the day before Hollis left for Canada the first time.

(By the time he wrote Cold War Spymaster (2018), Nigel West had modified his stance. He corrected the chronology, although he wistfully reflected on his previous assertion in the following terms: ‘While there is no evidence that Hollis actually met Gouzenko in September 1945  . . .’.)

Thus the second fact ignored by the commentators is that Hollis did not introduce the notion of a British spy in Moscow. The name ‘ELLI’ was known by September 15, and the transcripts of the telegrams received by Liddell in September show very clearly that this idea was transmitted by Dwyer, based on the RCMP interviews with Gouzenko. The insight stimulated both Dwyer and Liddell to focus, separately, on possible SOE links. The October 29 evidence from Gouzenko confirmed the earlier ‘agent in Moscow’ story that he had supplied in September, but also severely muddied the waters before Hollis ever had a chance to meet him. Gouzenko was here relying on further hearsay evidence from another clerk, and thus possibly merging the details of two individuals, as well as casting doubts on the strength of the ELLI identification process. This recognition is confirmed by Liddell’s diary entry of November 5, well before Hollis’s interview with Gouzenko.  The passage cited above by Knight corresponds to the RMCP interrogations that must have occurred in September and October. All that Hollis’s report states about the agent in Moscow is to confirm the previously offered insight that the attaché in Moscow would not reveal the name of his agent.

A third distortion occurs in the authorship of the so-called ‘BSC report’. As this was compiled before Hollis arrived on the scene (as is now obvious), it was clearly written by Peter Dwyer and John-Paul Evans, the MI6 representatives attached to BSC, who flew to Ottawa as soon as the Gouzenko case broke. (Knight records this authorship.) Yet neither Dwyer nor Evans interviewed Gouzenko in person. The BSC report was based on information provided by RCMP officers. Moreover, by some vague process of ahistorical drift, it is represented by Pincher and Worthington as being written by Hollis, but Hollis did not compile any report on Gouzenko (as opposed to one on Nunn May) until he had seen the defector, in late November. What he did accomplish, as noted above, was to bring a copy of the Dwyer/Evans report with him when he returned to the UK at the end of September.  All of Knight’s analysis is based on the premise that the November 1945 interview that Hollis had with Gouzenko was his second exposure, and she thus presents earlier events (such as the RCMP interview on October 29) as elaborations on what she claims Hollis had discovered in September. Yet all information at that time came from the RCMP via Dwyer and Evans.

The fourth important matter overlooked by these writers is that Gouzenko was correct for the wrong reasons. He suspected forgery, but was let down by his faulty memory, and the wiles of MI5.It is somewhat astonishing that he could not distinguish, even twenty-seven years later, between the circumstances of his several interrogations at the safe house and at Camp X in September and October by RCMP officers (when John Leopold was the interpreter/translator), and his short interview with Hollis in November, which took place in Ottawa (by which time Mervyn Black had assumed the role). Gouzenko claimed to have been interviewed by an MI5 officer (presumably Dwyer, but certainly not Hollis!) in September, when, by all other accounts, not even Dwyer (of MI6) had direct access to him. Gouzenko failed to recall what he had told his RCMP interrogators, including the important intelligence about the British agent in Moscow, and mixed up those interviews with his encounter with Hollis. He rightly was suspicious of the document that Stewart showed him, but was in a muddle about what constituted British counter-intelligence (it could be MI5 or MI6), and allowed himself to be convinced that Hollis had concocted the whole mishmash. [Problems remain with Gouzenko’s testimony, which I shall analyze in a future report. And the possibility must not be discounted that the transcription of his earliest statements was in error, since he never signed off on it.]

In such a way do untruths accumulate. Amy Knight’s lack of chronological discipline causes her whole analytical scaffolding to collapse. Instead, the evidence all suggests a very clumsy attempt by MI5 to frame Roger Hollis, one that was abetted by Gouzenko’s erratic memory, and his strong suspicions of possible traitors around him.

b) Peter Wright and VENONA Telegrams:

Peter Wright

Strangely, Peter Wright, in Spycatcher, made no mention of the Patrick Stewart visit to Canada in 1972. In contrast (p 282), he described his own efforts to interview Gouzenko in the mid-1960s, but was told that by then ‘he was an irretrievable alcoholic.’ “I sent a request to the Canadian RCMP for permission to interview Gouzenko once more, but we were told that Gouzenko had been causing problems for the Canadian authorities through his alcoholism and badgering for money. They feared that further contact with him would exacerbate the problems, and that there was a high risk Gouzenko might seek to publicize the purpose of our interview with him.” It is not clear why the RCMP changed their minds a few years later. Chapman Pincher took pains (Treachery, p 248) to relate that whenever he spoke to Gouzenko, and at the time Stewart interviewed him, the defector was coherent and rational in all respects, and that ‘the previous conviction in MI5 that he was a hopeless drunk was an internal deception’. Pincher does not explain why the RCMP originated this slur: nor does he say why or when it became a ‘conviction’ in MI5 rather than perhaps an excuse by the RCMP for limiting visits.

On the other hand, Wright did throw fresh confusion in the works through his citation of VENONA telegrams as a factor in reinforcing the treachery of ELLI, and the claim that Hollis was the probable candidate. First, he recorded that the RCMP told him that the original notes of the debriefing had been destroyed (thus implicitly questioning the authenticity of what Stewart later presented). Yet, as Wright puzzled over the evidence in intelligence files, and pondered over the reasons why Hollis had been sent out to Canada, he focused on Hollis’s apparent attempt to have Liddell’s diaries destroyed, since those journals had speculated on the identity of ELLI. [No matter that the Diaries never betray any suspicion that Hollis was ELLI: in fact they would help the cause for Hollis’s innocence.]

Then Wright recorded a somewhat miraculous breakthrough in breaking out VENONA traffic. He introduced his story by referring to the famous VENONA message that constitutes the confirmation from the KGB about the GRU, but he misrepresented its essence. Wright strongly implied that Hollis was sent to Canada in September to interview Gouzenko, and based his text on that assertion. “We have it from VENONA, however, that the KGB was unaware of the existence of a GRU spy in MI5 when Hollis travelled to Canada and interviewed Gouzenko,” he wrote. As I showed in the previous article, this is a great distortion, one that was reinforced by Pincher. That telegram states no such thing: it was dated September 17, before Hollis arrived in Ottawa, and merely confirmed Philby’s information about GRU spies in Canada. Moreover, Philby’s report of November 18 (which is reproduced in full on pages 238 and 239 of Nigel West’s and Oleg Tsarev’s Crown Jewels, and appears in Vassiliev White Notebook p 27) deals exclusively with the Nunn May case, and its political fall-out, and makes no mention of ELLI or other spies within the intelligence services.

The breakthrough (according to Wright) came with the analysis of a week’s traffic from September 15. It began that day, ‘with a message to Krotov discussing, with no sense of panic, the precautions he should take to protect valuable argentura [sic: agentura] in the light of problems faced by the ‘neighbours’ in Canada’. Wright interpreted this to mean that the KGB had no reason to fear that any of its agents in Britain had been compromised by Gouzenko. Yet, by the end of the week, on September 22, ‘the tone of the messages is markedly different’. “The relaxed tone disappears, Krotov is given elaborate and detailed instructions on how to proceed with his agents. ‘Brush contact only’ is to be employed, and meetings are to reduced to the absolute minimum, if possible only once a month.”

Wright then asked GCHQ to conduct a search on the London to Moscow traffic – but it could not be read. The only significant message they could identify was a Moscow to London message sent on September 19-20 ‘which they could tell was a message of the highest priority because it overrode all others on the same channel’, and Wright concluded that its significance was obvious, as it had been sent the day after Philby had received the MI6 telegram containing Gouzenko’s description of ELLI in ‘five of MI5’. “Indeed,” he wrote, “when GCHQ conducted a group-count analysis of the message, they were able to conclude that it corresponded to the same length as a verbatim copy of the MI6 telegram from Canada which Philby removed from the files.”

Wright and Geoffrey Sudbury (his colleague at GCHQ then sat down made a determined attack on a high-priority message sent by Moscow in reply. It was sent at the end of the week (i.e. about September 22), and eventually they were able to break it out. According to Wright, it read: “Consent has been obtained from the Chiefs to consult with the neighbours about Stanley’s material about their affairs in Canada. Stanley’s data is correct.”

In many respects, this account looks like a farrago of nonsense. First of all, the Vassiliev Notebooks (Black, page 54) inform us that, in light of the increased local surveillance measures, a generic message for all stations (VADIM, SERGEY, BOB and IGOR) about the need for extra caution was despatched as early as September 10. It is worth citing the bulk of the message:

It is essential to carefully prepare for every meeting with agents; operatives should meet with agents no more than 2-3 times a week. Arrange work with agents in such a way that the work of the operating staff is indistinguishable from the work of other members of the Soviet colony. Select authoritative and confidential group handlers from among the local citizens and operate the agents through them. High level workers should meet with group handlers as rarely as possible and only for briefing and to go over assignments.

This message was not decrypted under VENONA.

Thus it would have been not only logistically impossible but also in contradiction of instructions for Philby to have received the message about ELLI, arrange a meeting with Krotov, have his handler send a message to Moscow, and the KGB then investigate the matter with their superiors and the GRU, and then send a message in return the next day. Moreover, we have it on record that the famed ‘confirmation’ message to Krotov (BOB) was sent on September 17, i.e. before Philby received the news about ELLI. Certainly, further warning messages were sent. A message dated September 21 (‘surveillance has been increased’: Vassiliev, Black, p 57) was directed at the USA (VADIM, in Washington) only, and identified agents operating in the USA. A similar message from Moscow to London on the same day (VENONA 34) includes the same precautionary language, and corresponds to the message identified by Wright above, but its main emphasis is on HICKS (Burgess). A further message that day (VENONA 64A) contains a specific warning about maintaining secrecy in meetings with STANLEY (Philby). Furthermore, according to the evidence, the phrase ‘five of MI5’ never appeared in any of the September reports: the indication of some association with ‘5’ in intelligence came in Hollis’s report at the end of November.

The conclusion must be that the precautionary messages had nothing to do with ‘ELLI’. In fact, Philby had requested an urgent meeting with Krotov on September 20 (using Burgess as a courier) in light of the Volkov news from Istanbul. Of course, Peter Wright was writing in 1987, long before Vassiliev got to work, and did not know then that the VENONA transcripts would eventually be published. He therefore thought he could get away with falsifying the record. He presented the confirmatory message about Philby as arriving several days later than it actually did, as if it had been provoked by an alert from Philby about ‘ELLI’ that in fact was never articulated.

c) Guy Liddell and the RCMP:

Guy Liddell

One of the dubious stories that has gained traction is Gouzenko’s claim that, when Guy Liddell visited Ottawa in 1944, this information was leaked by someone based in London. For instance, the claim can be found in the Spartacus profile of Gouzenko at https://spartacus-educational.com/SSgouzenko.htm. The source given is Philip Knightley’s Master Spy (1988), page 130. Yet no trace of that assertion can be found on page 130 of the book – nor on any succeeding page. Nevertheless, Chapman Pincher echoed this story (Treachery, p 24), where he (correctly) pointed out that Liddell did pay a visit in 1944 to advise the RCMP on German counter-espionage. Pincher quoted Gouzenko as suggesting that this leak meant that ‘Moscow had an inside track in MI5’.

Pincher’s opinions evolved through the creation of Their Trade is Treachery, Too Secret Too Long, and Treachery, as was only natural, given the paucity of archival sources in the early days, and the proliferation of rumours. Regrettably, instead of admitting that he did not know certain things, or that the information was ambivalent, Pincher would use every snippet to try to bolster his accusations against Hollis. (I shall investigate in depth, in a later article, Pincher’s interactions with Gouzenko.) The story about Liddell is just such an example. Gouzenko’s claim can be seen in the Report he submitted to Sergeant McLellan of the RCMP, after a request from MI5, on May 6, 1952. (As I indicated earlier, the whole report appears as Appendix A in Too Secret Too Long.)

Here Gouzenko described some ‘indirect, but possible evidence’. “In 1944, (the latter part, or maybe the beginning of 1945), in the embassy, Zabotin received from Moscow a long telegram of a warning character. In it, Moscow informed that representatives of British ‘greens’ (counter-intelligence) were due to arrive in Ottawa with the purpose of working with local ‘greens’ (R.C.M.P.) to strengthen work against Soviet agents, and that such work would definitely be stepped up.” After outlining the precautionary actions that were taken, Gouzenko commented: “Now it could be that Moscow just invented these representatives who were supposed to arrive in Ottawa, in order to make Zabotin more careful. On the other hand, it might be genuine, in which case it would mean that Moscow had an inside track in the British MI5.”

That is hardly the unqualified assertion as expressed by Pincher. Yes, Guy Liddell did pay a visit to Ottawa, in July-August 1944 (not at the end of the year). He was there to discuss with Cyril Mills a possible double-cross operation against the Germans, and advise the RCMP, which was in fact a police force, not a counter-espionage organisation. There is no evidence that MI5 recognised at that time a problem of Soviet agents in Canada, and Liddell travelled alone. Of course, Anthony Blunt (NKVD, not GRU) might have been the source of the information about Liddell’s visit. For example, on July 7, 1944, he provided Moscow with a full report on the Double-Cross system, and would have been very aware of Liddell’s movements.

Roger Hollis

d) Roger Hollis and Counter-Espionage:

Much has been made of the fact that Roger Hollis was MI5’s expert in Soviet counter-intelligence. Nominally, this might have been so, but, in truth, he was far from being able to fulfil that role. In September 1945, he was head of F Division, ‘Counter-Subversion’.  F Division had been split off from B Division in April 1941 by the new Director-General Petrie, as part of his ‘new broom’ reorganization, so that Liddell’s team could focus on the Nazi threat. John Curry had been its first chief, but had moved across to a staff position under Petrie in October of that year, allowing Hollis to take his place. In May 1943, Curry moved over to MI6 to help set up the service’s Soviet counter-espionage section (Section IX).

The mission of F Division was very much on constraining and defanging domestic ‘subversive activities’. When Hollis was placed in charge of F2 (‘Communism and Left Wing Movements’), he had Clarke watching over Policy Activities of the CPGB (F2A), a vacancy for the position managing ‘Comintern Activities generally, and Communist Refugees’ (F2B), and Pilkington representing ‘Russian Intelligence’ (F2C). By April 1943, when Hollis had taken over the Division, Hugh Shillito had replaced Pilkington, and was responsible for F2B and F2C. Thus F Division was very thin on experience with the Soviet espionage threat. In his in-house history, John Curry lamented the fact that the only officers who knew anything about Soviet espionage (Liddell, Harker and Archer) had all been diverted to activities directed against the war enemy.

A major part of the problem was that the movements of communist subversives did not respect the artificial boundaries that divided the responsibilities of MI5 and MI6 into the territories of the Empire, and foreign countries, and thus MI5 was totally reliant on the co-operation of MI6 when it came to providing information about the backgrounds of dubious characters trying to enter the UK, or any imperial territory. The protective policies of Felix Cowgill caused serious rifts during World War II, especially over ISOS (Abwehr ENIGMA) decrypts that revealed German analysis of the results from double-agents, and MI5 also clashed with SOE over escaped agents being too hurriedly allowed into the country without proper vetting. The officers in charge had no direct exposure to the decade of the ‘Great Illegals’ in the 1930s, and the lessons that Walter Krivitsky had provided were too easily overlooked.

Hugh Shillito seems to have made a game attempt to overcome the inattention, and he doggedly pursued the cases of Oliver Green and Sonia, while receiving discouragement from senior officers. In these endeavours, he was determinedly backed up by Milicent Bagot, who assuredly knew the history, but they were both greatly rebuffed in their inquiries. As Curry wrote: “The only palliative to this situation [the inferiority of MI6 records] was that F.2.b was in the hands of Miss Bagot, whose expert knowledge of the whole subject enabled her to find and make available a large variety of detailed information based on the records of the past.” By the autumn of 1945, Shillito (whom Hollis had more than once, probably unjustifiably, characterised as ‘idle’ and ‘ineffective’ in complaints to Liddell, but of whom Curry thought highly), had left the service. Bagot was also fed up, and wanted a transfer.

What is more, MI5 at that time lagged severely behind MI6 in developing structures to handle the Soviet threat. MI6’s Section IX had been set up in May 1943 by Curry, and Kim Philby had engineered his takeover of it by November 1944, when Curry retired from the job. The result was that MI5 dithered. Liddell knew implicitly that the problem had to be addressed by MI5, as his diaries constantly show through the winter of 1945-46. Yet, even though he was the expert on what the Soviets were up to, it was not in his power exclusively to solve the problem. F Division, Petrie’s creation, did not report to him. Hollis, who had at least shown some imagination over the Soviet threat, and written several monitory reports in his vantage point in F Division, obviously did not want his stature diminished by reporting through Liddell.

Hollis was known as somewhat of a plodder, one who preferred the quiet life. He was not temperamentally suited for the role of counter-espionage chief. He did not have a first-rate brain, showed little intellectual curiosity, and would have been bemused by the layers of deception inherent in spycraft. He knew no Russian, and had not been exposed to the structures and techniques of the NKVD and the GRU. He was not a practised or natural interrogator. As K. D. Ewing, Joan Mahoney, and Andrew Moretta wrote, with some equivocation, in their 2020 book MI5, the Cold War and the Rule of Law: “That in 1945 Liddell chose to describe Hollis as an ‘expert’ on counter-espionage was arguably an accolade which reflects [more] the dearth of knowledge about Soviet intelligence operations against the west than upon Hollis’ qualities as a Security Service officer” (note 25, p 454).

Thus it is not surprising that Liddell himself eventually sought an audience with Gouzenko. Amy Knight completely mis-represented Hollis’s role when she described him as MI5’s ‘point-man’ on Gouzenko, and it appears that Kim Philby himself wrote a tissue of lies in his report to the KGB (Should Agents Confess?) when he described setting up meetings with Hollis and lawyers immediately the news about Nunn May came though. Hollis was on holiday at the time. (Unless, of course, Liddell was lying, and Philby’s account is more reliable  . . .)

3. Background Clarification:

a) Stephen Alley:

Stephen Alley

Readers will recall, from my March posting, how Guy Liddell’s analysis of hints provided by Gouzenko through Peter Dwyer led him to discern an SOE connection in the person of ELLI. The fact that, under Operation PICKAXE, the Special Operations Executive had developed a liaison with the NKVD in Moscow and in London suggested to him that an indication of leakages hinted at by Gouzenko might involve security lapses at both ends. There is strong evidence that Stephen Alley, because of his fluent Russian, and his role within MI5, was the officer who shepherded Colonel Chichaev, the NKVD military attaché who represented Moscow in London. Liddell considered Alley as a possible candidate for ELLI before quickly rejecting the idea as absurd.

A close inspection of the conclusions of Dwyer and Liddell is provocative. As I described in March, Dwyer came up with Ormond Uren’s name as a candidate for ELLI. But Liddell instantly dismissed that hypothesis. On November 1, 1943, however, he had recorded in his diary that Uren had ‘divulged the complete lay-out of SOE’s organisation’. Thus something in the information provided by Gouzenko must have indicated to him either a) that there were corners of SOE’s organisation that were not known to Uren, or b) that the disclosures had occurred either before his recruitment to SOE (in 1942) or after his arrest (in July 1943), or c) that the additional hints about ‘Russian descent’ excluded Uren. The third alternative seems the most likely, and may have pointed him towards Alley. In addition, Uren was known to have worked by supplying secrets to Dave Springhall, not to a Soviet handler from the Embassy.

In my previous posting, I drew attention to the astonishing way in which Alley has been excised from the historical record. He makes three brief appearance in the published extracts from Liddell’s Diaries (Volume 1, pages 66, 158 and 245), but Nigel West does not judge him important enough to be listed in his introductory ‘Personalities’. Alley does not appear in the Index of Christopher Andrew’s Defend the Realm, nor does John Curry list him there in his in-house history of the Security Service. Similarly, Nigel West overlooks him in his account of MI5. Curry does show Alley in his organisation charts, however: for June 1941, as Major Alley, sharing responsibility with Mr. Caulfield for E2, a section of Alien Control that managed Nationals of Baltic, Balkan and Central European countries, and, in 1943, maintaining a similar role in that Division.

Yet Alley had a remarkable background. He was born in Russia, and thus had a stronger claim to have been ‘of Russian descent’ than any other candidate for ELLI. As Keith Jeffery recounts, Lieutenant Alley accompanied Captain Archibald Cumming as a member of the mission sent to Petrograd on September 26, 1914. By February 1917, Alley had been promoted to captain in MI1(c), and was responsible for controlling passengers travelling from Russia to England or France, for counter-espionage and the coordination of intelligence matters with the Russian Secret Service. Claims have been made, dependent on the verification for authenticity of a letter that Alley wrote to his colleague John Scale, that he was involved in the murder of Rasputin. Others suggest that he was party to the unsuccessful attempts to save the Romanov family from their execution. In his Historical Dictionary of British Intelligence, however, Nigel West brings Alley’s colourful career down with a thud. After being evacuated in 1918, Alley ‘served in MI5 for three years and then moved to Paris, where he ran a business trading in commodities’.

[In my previous piece, I referred to Alley’s memoir, held by Glasgow University, which rather shockingly tells how Alley was dismissed from MI6 for declining to assassinate Stalin. I have succeeded in contacting the Librarian at the University, but, because of the Covid lockdown, the staff were not allowed into the archive to inspect the status of the memoir for me. A verification of this astounding item will therefore have to wait a while.]

An analysis of MI5 files at Kew, and especially Guy Liddell’s Diaries, shows that Alley was involved in several significant activities with MI5 during World War II. He was the officer who welcomed Walter Krivitsky ashore in January 1940, impressing the defector with his excellent Russian, and thereafter acted as translator for Jane Archer (Sissmore) during the interrogations. Liddell records him having a last confidential discussion with Krivitsky before he returned to the Americas. When the Poles planned to assassinate Rudolf Hess in June 1941, in the belief that such an action would avert peace talks, Alley was brought in to investigate, and produced a report for Liddell – all of which is reported in Nigel West’s Encyclopedia of Political Assassinations.

When Liddell first identified Colonel Chichaev, the NKVD officer liaising with SOE in Operation PICKAXE, in his diary entry for July 19, 1943, the name of the officer who was introduced to Chichaev by the Czech, Bartik, was later redacted, but it is highly probable that it was Alley. Chichaev’s background in Finland and Reval was mentioned, and it would need MI5’s premier (and maybe only) Russian speaker in MI5 to engage with him. It is apparent that the officer had had a lengthy interview with Chichaev in order to assess his character. Alley’s name fits in the redacted space, and Liddell wrote of this officer: “He thinks that provided the odds are not too much against him, he can handle CHICHAEV without making the slightest concession to the amour propre of the man himself or the country he represents.” The fact that Alley had a prominent role in handling Chichaev is confirmed by numerous items concerning Chichaev’s engagements that appears in his file at the National Archives. They have the rubric “No action to be taken on this report without reference to Major Alley” boldly displayed on them.

Alley is also mentioned several times in the period in which the Gouzenko affair unfolded. He had apparently been drawn in to try to help the Dutch set up a counter-intelligence department, and Alley negotiates with Liddell and Colonel Eindhoven over providing training, in order to pre-empt the American OSS from taking over. It can thus be safely concluded that Alley’s name was considered persona grata for most of the war. For some reason, a direct association with Chichaev was later considered a little too sensitive, drawing attention unwittingly to what must have been an embarrassment.

Finally, Alley was friendly with George Hill, which brings him more closely into the net of the ELLI business. Exactly what Alley’s political sympathies were at this time is impossible to gauge (yet), but the role of this vital, knowledgeable, and influential personality in the Gouzenko affair has clearly been overlooked in the accounts to date. Last month, I emailed Nigel West to ask him why he thought that Alley had been ignored in all the histories (including his own). He replied that his impression was that Alley was not well-liked, and was regarded with some suspicion, by other MI5 officers. Yet West did not answer my question directly. I would have thought that the perceived lack of trust in Alley on the part of his fellow-officers should provoke greater interest in his career and influence, not less.

b) George Hill:

George Hill

Far more has been written about Stephen Alley’s long-time fellow-agent and friend, and counterpart in the SOE Russian operation, George Hill. He wrote two published memoirs, Go Spy the Land (1932), and Dreaded Hour (1936), and an unpublished record of his WWII experiences, Reminscences of Four Years with N.K.V.D. (ca. 1967), is freely available from the Hoover Institution. As with any memoir, but especially those concerning intelligence matters, the material needs to be treated with caution. Furthermore, Peter Day has written a biography of Hill, Trotsky’s Favourite Spy (2017), which relies heavily on his subject’s memoirs, but also incorporates much archival and other material. Day informs us that, when Alley returned to Britain in 1919, he had ‘set up an unofficial lunch club for intelligence officers known as Bolo, short for the Bolshevik Liquidation Club, and George Hill had been a member alongside such as Sidney Reilly and Paul Dukes’. In Dreaded Hour, Hill describes how, in 1923, he bumped into his ‘old friend’, ‘Major Stephen Ally [sic], M.C. one time Assistant Military Attaché in Petrograd’ in London, whereupon the latter engaged him to help liquidate the Bulgarian branch of a huge British tobacco concern. Thus their anti-Bolshevik credentials had at that time been strong.

Hill’s appointment as SOE’s representative in Moscow was thus a controversial one, initially because the Foreign Office thought that his track-record in Russia would make him unacceptable to the NKVD, and on those grounds he had sceptics within SOE, too. After consulting Stafford Cripps, the ambassador in Moscow, Dalton was able to push though his nomination, and some have even stated that MI6 helped in the appointment – perhaps to weaken the unit. In January 1943, Menzies, who was a fierce critic of SOE, vented to Bruce Lockhart of the Political Warfare Executive about ‘the nomination of a hopeless adventurer like ‘Flying Corps’ Hill as their man in Moscow’, perhaps unaware that his underlings may have abetted the appointment.

More serious reservations emerged after Hill was installed, moreover. MI5 and others judged that he had become too easily manipulated by his Soviet counterparts, and feared that his character defects would lead him to be naturally exploited. He had been introduced to SOE through Lawrence Grand and D Section of MI6, and had actually shared training duties at Brickendonbury Hall and at Beaulieu with Kim Philby, who recalled Hill in his own memoir. The conflicts and disputes that endured over Hill’s time in Moscow are too complex to be covered in detail here, but can be summed up as consisting of the following: a) security exposures in the Moscow station; b) Hill’s indiscretions in getting too close to Ossipov, his NKVD counterpart, and giving him confidential information; c) Hill’s dalliance with the hotel manager, Luba Polik, who was surely under the control of the NKVD; and d) Hill’s evolving sympathies with his hosts’ politics, which drew him into a massive clash with the head of the Russian section of SOE, Len Manderstam, over the propaganda role of Soviet citizens forced to serve in the Wehrmacht.

For the purposes of the ELLI investigation, the claims about Hill running an agent in Moscow are of the most relevant. Recall the vital phrase from the BSC report: “The British had a very important agent of their own in the Soviet Union, who was apparently being run by someone in Moscow.” In his Reminiscences, George Hill describes how, in March 1942 he was accosted in his hotel by a man, Sergei Nekrassov, whom he did not recognize at first. When the man identified himself as Hill’s ‘Scarlet Pimpernel’, Hill realized who he was: ‘my best White Russian agent, 1919-1922. A Tsarist cavalry officer from a crack regiment, fearless, resourceful, who loathed the Reds, and went through their lines like a needle through a haystack.’

When Hill went to drink brandy in Nekrassov’s room, he quickly conjectured that Nekrassov had been sent as a provocation, and, overcoming the temptation to re-use Nekrassov as a source, he complained by telephone to Ossipov, who claimed to know nothing about Nekrassov. But before Ossipov arrived (at 5:30 in the morning), Hill wrote out a report on the incident, with one copy for Ossipov, and a second to the Foreign Office via the Embassy diplomatic bag. Thus, when Hill returned to the United Kingdom in the autumn of 1943, Liddell and White presumably had some knowledge of the incident. Part of Liddell’s diary entry for October 5, a long account of the discussion he had with Hill, alongside Dick White and John Senter (the MI5 liaison in SOE), accompanied by two other unnamed SOE members, runs as follows:

The Russians had sent him a man who had worked for him in 1920, and who had made suggestions about working for him again. Hill did not fall for this but immediately rang up the NKVD. The man was removed from the National Hotel where Hill stays with apologies. Three of four months later however he made another approach. Hill then became exceedingly annoyed. The man disappeared again and Hill was told that he had been severely dealt with. The whole thing was an obvious plant. It was however an interesting example of Russian distrust. Hill had never made any attempt to disguise his past activities in Russia which were of course well known to them owing to the publication of his book. He thinks he was accepted because he was regarded as a professional. The Russians have a liking for professionals and experts.

This passage is, I believe, significant in several aspects. First, it confirms what Hill wrote in his memoir, namely that he objected violently to the approach, and made his reaction known to Ossipov. (Whether that account is entirely true cannot be assessed, of course.) Second, Liddell was clearly familiar with the story of Hill’s encounter with an ‘agent’ in Moscow – although that figure was supposed to have been retired long before then – and appeared to accept Hill’s account at face value. Yet, in November 1945, Liddell was unable to associate this anecdote with the disclosure emanating from Gouzenko [see my March report]. Perhaps most startling, however, is the method by which the story could have been leaked – and possibly misinterpreted. Hill had sent a copy of his letter to the Foreign Office, and here, apparently, were two junior officers in SOE who were being regaled with the same information. Had Hill told them this story beforehand? It is not clear. Since Liddell also reported on the fact that Hill said that Chichaev ‘had received instructions from Moscow not to hold official conversations with U.35’ [‘Klop’ Ustinov, an MI5 agent: coldspur], it would seem a gross misjudgment by Liddell and White, on security grounds, to have Hill talking so freely on these matters.

In any case, it is perhaps easy to imagine how the story about Hill’s ‘agent in Moscow’ made the rounds, and became distorted in the process. If Alley was informed, he may have shared it with Chichaev, not even thinking that it was a confidential matter. Chichaev may not have understood the subtleties of the incident, but would have been bound to report such matters to his bosses in Moscow, with the inevitable result of alarm-bells ringing. Poliakova would have taken the news to the Kremlin, whereupon Ossipov would have smoothed matters over.

A question mark must remain over Hill’s honesty, as well as his judgment, however. Chapter XIV of his Reminiscences, purportedly written in 1945, starts off as follows:

“Uncle Joe”, had skilfully gained his aim. The Polish Provisional Government in London was powerless to prevent the Lublin Committee becoming the Lublin Provisional Government, and not much later the Government of Poland. Prime Minister Mikolajczyk due to pig headedness and failure to face realities and utter miscalculation of Mr. Churchill’s strength and the intention of dying President Roosevelt. Thus Poland as planned by Stalin became communist; a satellite of Moscow. General Mihailovic was out, Yugoslavia was to be governed by Marshall Tito, a satellite of Moscow. Bulgaria was communist, Comrade Vyshinsky saw to that. Czechoslovakia was still Democratic, but not for long. Truly those ‘Planners’ in London, drawn from the Foreign Office and State Department had made a mess of their task.

Yet in a report to his SOE bosses in January 1944, Hill had written the following:

All this means what I have endeavoured to point out in previous despatches that the moral leadership of the new Europe has passed to the Soviet Union in much the same manner as England had the moral leadership in the nineteenth century when Liberal movements were astir in Europe. The day has passed when this new movement should be considered in terms of ideologies. It is no longer a matter of communism versus capitalism or even socialism versus capitalism. It is rather a struggle of the peoples of Europe to free themselves of some of the vested interests of the past. These vested interests have been throttling the efforts of the people to attain that degree of political and economic security they feel will put an end to the miseries which have vitiated the lives of a whole generation. The peoples have been looking forward to the leadership of one of the great powers and in this way they have been finding it in the Soviet Union. It is up to the real democracies of the West not to lag behind but to keep in step with the progressive movements now preparing the way to a brighter future for the oppressed people of Europe. (from HS 4/338 at The National Archives)

This echoed a pitch he had given Bruce Lockhart in March 1943. It is pure Marxist propaganda, straight from the editorials of Pravda. Hill was a humbug, and a dangerous one at that. He had gone native. The efforts of ELLI pale beside this rampant example of ‘useful idiocy’. Yet, a third leg of the stool –  alongside Hill’s romantic dalliances, and his Stalinist sympathies – eclipsed any security threat that may have been posed by the obscure ELLI. And that concerned Hill’s aide-de-camp, George Graham.

c) George Graham:

Readers will recall, from my March posting, the meeting that Liddell had with Archie Boyle on November 16, 1945, where they discussed, among other concerns about the Moscow outfit, their suspicions about George Graham. When Hill travelled to Archangel, at the end of September 1941, on the minesweeper HMS Leda, the other two members of his team were on another ship of the convoy, and arrived at the same time after a difficult three-week voyage. The first member, Major Richard Truszkowski (‘Trusco’), had been foisted on Hill at the last moment, and Hill complained bitterly about him in his memoirs, as he was the son of a well-known Pole who had fought Russia ‘tooth and nail, in Tsarist days’. The Polish faction in SOE had demanded that they have a representative with the Polish forces in the USSR, and Frank Nelson and Hugh Dalton had given in. Hill thought his appointment would only arouse the NKVD’s suspicions. (Hill had himself been cleared, despite his similar background.)

About Graham, Hill said little, only that the Lieutenant was in the Intelligence Corps, and that Hill had selected him as his A.D.C.  Nevertheless, he relied upon him extensively. One of the items that the Hill party took with them to Moscow was a heavy Chubb safe in which to lock the codes and ciphers each night, but when the embassy was evacuated to Kuibyshev, soon after their arrival, because of the proximity of Hitler’s army, the safe had to be left behind. When an apartment had been found for the SOE office in Kuibyshev, Hill wrote in his diary: “We take care never to leave the flat alone; poor Graham is practically chained to it. Our files and codes are kept under lock and key when not in use. Not in a safe, deary – we ain’t got one – but in our largest suitcase, which is nailed to the floor.” [Much of Hill’s memoir derives from letters that he sent his wife.]

Yet a few months later, Graham and Hill were separated. When it was safe, after a few months, to return to Moscow, Ossipov went first, followed by Hill in early February. But Hill had to leave ‘Trusco’ and Graham behind, much to Hill’s chagrin. “I don’t like being separated from Graham, though, especially on account of coding,” he wrote. Trusco was scheduled to return to England in mid-February, so Graham would have sole responsibility for the flat. Before Hill left (by train), he had to write out orders for Graham, ‘covering every likely eventuality’. “Codes and cash we deposited with the Embassy, otherwise poor Graham would have been tied to the flat for keeps: he will do his coding at the Embassy”, he continued.

Hill’s chronology is annoyingly vague (and not much helped by Peter Day in Trotsky’s Favourite Spy), but it seems that Hill did not see Graham again until he returned to Kuibyshev in about July 1942, to renew his passport, as he had been recalled to London for discussions. Even (or especially) in wartime, strict diplomatic protocols had to be obeyed. Thus Graham had been left for several months without any kind of formal supervision. As a member of the Intelligence Corps, his credentials were presumably considered impeccable.

At some stage, concerns about SOE’s security in the Soviet Union must have been raised. Initially, this focused on physical security: SOE’s premises had been previously used by the Yugoslavs, and Soviet technicians must have placed bugs in them before Hill took over. Even Kim Philby knew about this. “A very belated security check of his conference room in Moscow revealed a fearsome number of sources of leakage”, he wrote in My Silent War, suggesting he knew about it at the time, or soon after. Yet the security problem did not stop there. And that is why the infamous Liddell diary entry for November 16, 1945, becomes so relevant. Archie Boyle, who was head of Security for SOE during the war, describes to Liddell the close relationship between Hill and Graham: “Archie says he cannot understand how a man like Hill can possibly be acceptable to the Russians unless they are getting some sort of quid pro quo, the more so since they banished his mistress to Siberia and then brought her back after a certain delay.”

Boyle also revealed something astounding. George Graham’s real name was Serge Leontieff, and he was a White Russian. Now, it would have been questionable enough for the Intelligence Corps to have recruited someone with such a history without a very careful background check, but to send him on a mission to Moscow, even under deep cover and an anglicised name, was surely irresponsible. If he truly was a White Russian (i.e. a person born in tsarist times, of probable aristocratic lineage, and against the revolution), the Soviets would be merciless, either rejecting him immediately, or accepting him in the knowledge that they would be able to suborn him by threats to surviving family members. And if he had arrived, apparently freely, from the Soviet Union at some later stage (perhaps in the early 1930s), that should have rung alarm bells about the circumstances of his escape, and the purpose of his arrival. No Soviet citizen was able to leave the country at that time without some ulterior motive on the government’s part.

Serge Leontieff’s Naturalization Certificate

A certain Serge Leontieff received his naturalization papers in London on December 20, 1933. He had been born in Peterhof, near Petrograd, on August 18, 1910, and his parents were given as Alexander Ivanovitch Leontieff and Olga Shidlovsky (formerly Leontieff), with Olga having British citizenship. Serge was single, gave his trade as Clerk (Journalist), and lived in Earl’s Court. The records suggest that his parents had been accepted to the UK some years before, but the circumstances of Olga’s second marriage are not clear. Nor is it explained how and why she alone took up British citizenship. A newspaper report (in the Winnipeg Tribune) shows that Alexander Leontieff, a former Colonel of the Imperial Guard, led the Old Moscow Balalaika Orchestra at a concert in London on May 30, 1931. Another short piece (in the Fort Worth Star-Telegram) informs us that on November 10, 1934, Alexey Leontieff, a former colonel in the Czarist Army, and manager of a local machine supply office, faced a firing-squad in Novosibirsk, for failing to provide proper machinery to a nearby collective farm. Were Alexander and Alexey brothers? And did ‘Serge’ want to try to determine what happened to his uncle? Pure conjecture at this time. Yet Graham’s past would turn out to be more complicated.

4. Liddell’s Moves:

In this context of mismanagement and deception Guy Liddell faced the combined challenge of the ELLI threat, and the disturbing news about SOE security lapses in Moscow, as well as concerns about his own professional status in MI5. (For a more detailed analysis of Liddell’s career, and the events of this time, I recommend to readers that they turn to http://www.coldspur.com/guy-liddell-a-re-assessment/ ).

a) Petrie and Sillitoe:

David Petrie

Guy Liddell had a difficult time with his boss, David Petrie, during this period. Liddell admitted that he lost his temper with Petrie back in February, and threatened to resign, over what seemed to be a relatively minor matter concerning the Channel Islands, when Petrie interfered after forgetting what Liddell had briefed him on beforehand. When Petrie planned his retirement (his sixty-fifth birthday fell on September 9, 1945), and considered who should replace him, Liddell was not his recommendation. Jasper Harker, Petrie’s nominal deputy, was not yet sixty, but was not a candidate, and retired in 1946. Various accounts have been put forward as to why Liddell was overlooked at this time, but the influence of the Attlee government, and MI5’s reputation for being anti-socialist, must have contributed to the decision to bring in an outsider. Findlater Stewart, so busy in trying to define the future of the intelligence services, had wanted Petrie to stay on for a couple of years ‘to put MI5 on a good peace-time footing’ (as Howard Caccia told Liddell), but he was overruled.

Petrie’s behaviour was decidedly odd. John Curry gave hints of his enormous stress and disappointment at the end of the war, hinting at ‘tragedy’, as if Petrie would have been glad to get out of the hothouse. Yet he took an unconscionably long time in leaving, and botched the handover. Liddell found him very listless over the Gouzenko case: on October 18, he recorded a frustrating meeting he had with Hollis and Petrie after Hollis’s return from Canada, when the two officers were seeking some high-level directive on signals security. Petrie did not want to speak to the Prime Minister (Attlee) himself, and merely suggested that Liddell and Hollis talk the matter over with Menzies, and have him make the approach to Downing Street. Overall, it was a poor performance by Petrie: he neglected to solve the problem of Soviet counter-intelligence himself, he failed to give Liddell the authority to do so, and he protected his own broken structures, all while knowing that his successor would be bewildered by the challenge.

Percy Sillitoe

Moreover, Petrie did not have the guts to inform Liddell himself that the next Director-General would be a policeman, Percy Sillitoe, the Chief Constable of Kent. Liddell heard the rumour on December 10, when Desmond Orr, a member of Petrie’s staff, and the liaison with the War Office told Liddell that he had learned ‘on good authority’ that a policeman in the UK had been appointed. The story was relayed to Liddell more strongly on December 17, so Liddell went to Petrie’s office, where the news was confirmed. Petrie, rather uncomfortably, explained that the choice had been between Liddell and Sillitoe, but that (as Liddell recorded Petrie’s words) ‘the Committee possibly having thought that it might be better that I should have my hands free to deal with the Intelligence side of things’. This was a weaselly and sophistical excuse – what else was MI5, if not ‘Intelligence’? And Petrie hypocritically did not divulge to Liddell the recommendations he had made in a report submitted in 1943, which specifically called for an external career police officer to take over. Liddell had been invited to appear before the Whitehall interviewing committee, but his diary entry for the interview, on November 14, does not reflect a convincing and authoritative display. The committee had seen several other impressive candidates (e.g. Strong, Eisenhower’s intelligence chief,  and Penney, a senior military intelligence officer), and was perhaps going through the motions with Liddell. As confirmation of his shiftiness, Petrie did not want to make any formal announcement: he wanted the news to ‘leak out’.

Liddell was naturally very disappointed, and listed his reasons why choosing an outsider policeman was a bad idea, for practical considerations, and especially for morale. But then Petrie told him that he was going to stay on until April 1946, which left Liddell in a very invidious position. Petrie would be filling ‘Shillito’ (as Liddell’s secretary mis-spelled the newcomer’s name) with all the wrong ideas (such as separating Russian espionage from F Division, and inserting it in B), while Liddell and his team would have to perform the grunt-work of implementing new organisation and policies. Liddell eventually met Sillitoe – but not until February 8, his judgment being that he seemed ‘a pleasant person’. That had more the ring of Barbara Pym describing a new curate despatched to the parish by Lambeth Palace than a senior officer heralding a steely new director-general ready to take on the Gremlin from the Kremlin. MI5 needed more than leadership by a nice chap.

Yet one more clash with Petrie occurred. Liddell was keen to pay a visit to the United States – ostensibly to reinforce good relations with the FBI, but also for personal reasons. Rather than simply declare his intentions, he sought permission, and raised the matter with Petrie on February 4. Budgets must have been tight, and Petrie was not enthusiastic. Hollis had recently journeyed there, and Lord Rothschild also had a visit coming up. Petrie wanted to have Liddell around in March, when Sillitoe would be visiting regularly, and suggested he go in June instead. For reasons that will become apparent, that did not suit Liddell, and a compromise was suggested, whereby Liddell would pay half his passage if he insisted on leaving sooner. The next day, Liddell accepted those terms, but felt insulted by the way he had been treated. “I feel rather like a schoolboy who has been accused of wangling a day’s holiday on the excuse that he is going to his aunt’s funeral.” There was, however, a grain of truth behind that implicit grievance.

b) Security Issues:

In the previous piece, I left Liddell at the end of 1945 attempting to derive information from Stephen Alley, and pursuing military records in the quest for learning more about George Hill’s set-up in Russia. The follow-up with Alley is inconclusive: no entry in his diary refers to any explanation from Alley as to what the ‘ELLI’ reference might mean, but Alley still crops up, with regularity, and without any apparent suspicion expressed by Liddell. The visits by the Dutch counter-intelligence officers are mentioned. Alley wrote what must have been a controversial report on Polish organisations, destined for Cavendish-Bentinck at the JIC, and Cavendish-Bentinck has been told that he will receive ‘an expurgated edition’. Alley was also involved in checking out the activities of Poles recruited at sensitive government establishments. Part of Liddell’s entry for February 12 reads: “Alley has got a case of a Pole employed by RAE Farnborough. I understand that there are quite a number there always getting in touch with the pro-Russian group of Poles in this country. This may or may not be significant, but in any case there are over 80 British CP members in Farnborough through whom there is doubtless a complete leakage of information to the Russians.” A diary entry for February 21 shows that Alley had been tracking possibly illicit Polish use of wireless transmissions.

Thus it appears that Alley was a competent and well-respected member of the senior counter-intelligence staff, and one should perhaps conclude that Liddell had by then received a satisfactory explanation from the officer to the effect that the ELLI revelations had all been an unfortunate misunderstanding. If Alley had suggested otherwise to Liddell, but convinced Liddell that he himself was not ELLI, one might expect Liddell to have picked up the quest urgently elsewhere, and in his diary set to rest the suspicions over Alley.  Yet he does neither (unless the relevant comments have been redacted).  Moreover, questions he raises about ELLI’s identity later in the year, and, in 1951, when Kim Philby’s name is introduced as a possible ELLI candidate, suggest that Liddell was either very confused, very forgetful, or very negligent. As I shall explain in a future piece, he also does not appear to have shared his conclusions with Roger Hollis.

Moreover, the trail on military records, and the reliability of the Moscow staff, also goes completely cold. It is difficult to imagine that this is because interest in the case dissolved: it is much more likely that the findings were too embarrassing for Liddell to report. If Liddell had delved into the records (as I have done in recent weeks), he might have discovered some disturbing facts. Readers will recall that George Graham (born as Serge Leontieff) declared on his naturalization papers that his parents were Colonel Alexander Leontieff (b. 1887, d. in Hendon, 1957) and Olga Shidlovsky (b. 1892, d. in Tunbridge Wells, 1975). When he married Edith Manley Axten (1906-1980) in Amersham in April 1941, however, he gave his parents as Philippe Leontieff and Anna Grigorieva.  It must be the same Serge Leontieff, since the birthdate is the same (August 18, 1910), and his address from the 1939 census (31 Longridge Road, Earl’s Court) is the same as that appearing on the naturalization record. Serge’s trade/profession is given as Air Raid Precaution Warden.

Before Graham’s final return from Russia, he and Edith had a son, Christopher J., who was born in March 1945 in Amersham. Thus Serge must have been in the UK in June 1944: indeed, the archives of the Russian section of SOE show that Graham (D/P 103) arrived in London on leave on May 4. Graham (recently promoted to Major) was with Hill at the latter’s farewell dinner in Moscow in May 1945, and had apparently returned from a visit to London with him in March. The father could therefore have been present at the birth. The son is listed as Christopher J. Graham, thus confirming that Leontieff changed his name to Graham at some stage between his wedding and his departure for Archangel. Christopher died in Wycombe in December 1949. Moreover, at her death in 1980, in Horsham, Sussex, Edith’s name is given as Edith Graham. I cannot yet determine the date or location of Serge’s death, since a few candidates with the 1910 birth-year appear, and such a discovery will require further information about Graham (such as a second initial, perhaps, and an inspection of the death certificate).

It would appear that two examples of fraud are at work here. Serge misrepresented his parentage at his marriage ceremony (for all I know, those two people never existed). Was it perhaps a union of convenience, to help establish his bona fides? And George Hill certainly misled his bosses when selecting Serge as his ADC, unless other forces decided to pick him and give him a new identity. Records show that this ‘George Graham’ was never in the Intelligence Corps. If Archie Boyle was really ignorant of it all until 1945, might Hill have been blackmailed by the Soviets into bringing Serge in, and was the very odd suggestion, coming from Novosibirsk, of the imminent execution of Alexey Leontieff in 1934 a warning? At a time when millions of Soviet citizens were being killed for utterly specious reasons, it seems very odd for a very specific press release like this to be made available to the West.

Did Boyle and Liddell interrogate George Graham? That would have been the obvious response, if they could track him down. Yet, even if they had done so, and the outcome was as disastrous as the evidence suggests it could have been, Boyle and Liddell would not have been able to do much more than try to wrap a discreet veil over the whole business, maybe concluding that the quid pro quo that Boyle referred to back in November 1945 had some substance to it. And George Hill would have become persona non grata. The possibility of a furtive mole called ELLI still being active in British intelligence would have been thrown into the shade had George Hill actually been working for the Soviets. That is what Len Manderstam believed. In From the Red Army to SOE he wrote: “I was sure George Hill was a triple agent. There was, in my opinion, no other explanation for his conduct and for subsequent events than that he was feeding information to the British, the Russians and the Germans. Even when he was liaising with the NVD on an official basis, I believe Hill supplied to them a great deal of important information and received little in return. He had been promoted to the control of SOE’s Mission in Moscow through his pre-war connections with the SIS and helped by the grandiose claims which he made for himself”. And Manderstam knew nothing about the George Graham fiasco, it seems.

Meanwhile the CORBY case opened up. On February 5, Prime Minister Mackenzie King set up the Royal Commission (the Kellock-Taschereau Commission) to investigate Gouzenko’s allegations, and it began secret hearings soon afterwards. A telegram of February 14 reported to MI6 that Gouzenko had been making a good impression.  On February 6, Hollis had brought Liddell a transcript of a speech about Gouzenko made by Drew Pearson in the USA, thus breaking the silence, and the Gouzenko affair became public knowledge in the UK a week later. On February 20, Nunn May confessed to Commander Burt that he had indeed spied for the Soviets. The day before, Hollis had complained to Philby about his attempt to control the Gouzenko business, and he firmly requested that Philby relinquish it. On February 27, Liddell left on the boat-train with Victor Rothschild for Paris, and thence to Washington, courtesy of an RAF flight. Yet, partly because of inclement weather, he did not fly out of Paris until March 7.

c) The Voyage to the Americas:

Guy Liddell did not write up his diary entries for his visit to the Americas until he returned to the UK at the end of April. One of the most beguiling series of entries concerns his meetings with someone called ‘Gay’, whom he meets in the company of Carl Paulson, ‘a nice quiet type of American’ [yes, they do exist], on March 10. He sees her again in New York on March 16, and also the following day, and he would afterwards accompany her to Chicago and San Francisco. Yet this was not a conventional series of trysts. Liddell never identified ‘Gay’ in his diaries, but it is clear that she was his daughter, Elizabeth Gay.

Mrs. Calypso Liddell and the Liddell Children

Liddell had lost custody of his four children with Calypso (née Baring), and they had returned to the United States in 1941. Yet his elder daughter had obviously stayed in touch with him, and wanted him to meet her intended fiancé – even to give his approval to the match, perhaps, as she was not yet eighteen years old. Indeed, on April 5, 1946, the announcement was made that Elizabeth Gay Liddell, of Anselmo, California, was engaged to Ensign Carl G Paulson of the United States Naval Reserve, and they were married on May 4. Liddell was obviously not able to attend the wedding ceremonies, but the reasons for his hasty trip now become evident.

Not that he did not have important business affairs to deal with. He met members of the Security Council, discussing joint approaches to the Soviets, and then had a meeting with Lish Whitson and William Harvey of the FBI on communist matters. Liddell confided in his diary that ‘he was not au fait in any great detail about the Canadian case’, betraying his mental occupations elsewhere. He was much more comfortable on deception, and the Double-Cross System in WWII, and was able to explain to Colonel Sweeney in the Pentagon why a similar system against the Russians could not be effective in peacetime.  On March 15, he had his meeting with J. Edgar Hoover, the head of the FBI, who talked so much that Liddell missed his train to New York. Liddell took the opportunity to ask Hoover whether he would object if MI5 placed an officer in Passport Control in Washington. Hoover had none.

And next – to Ottawa. He was met by Rivett-Carnac and Gagnon of the RCMP, and on March 18 witnessed Mackenzie King speak in the House of Commons. He dined with Peter Dwyer and his wife, so was presumably updated on proceedings with Gouzenko, but had a further opportunity to be briefed when he had lunch with a distinguished group at RCMP headquarters. (“We discussed the espionage case.”) On the morning of March 20, he had a talk with Leopold (the Gouzenko translator), and with Gagnon, and with Mead. And in the afternoon, Liddell spent an hour with Gouzenko himself, whom he found alert and intelligent. Liddell’s report (from his Diaries, not from the Gouzenko archive) runs as follows:

He will not be drawn into making any statement about matters of which he has no first-hand knowledge. He is somewhat temperamental, though when I saw him he was much elated by the fact that MAY had not been given bail and by Mackenzie King’s statement in the House of Commons commending his (CORBY’s) action. I asked him how it was that Russia had been going on in its present state for 28 years and how it was that the Russian people fought so well. He said that if I had been brought up on Marxian dialectics from the age of 6, if I had heard nothing but Soviet press and radio telling me that conditions abroad were far worse than any conditions in Russia, in fact that the rest of the world was living in squalor and revolution, if I had known what it was to walk down a street with my best friend and feel I could not talk freely, and if I had no opportunity of comparing my standards with those of anybody else, I should have been thinking as he did before he came to Canada. The impact of Canadian conditions was so terrific that he had been completely converted and had realised that from his youth up he had been completely deceived. He said that although he was under guard day and night by 3 officers of the RCMP he had never felt freer. I had no idea what it meant to him to be able to go out and buy a bag of oranges and a pound of hamburger. As a matter of fact it meant quite a lot to me on this occasion.

            I then asked CORBY whether the Russians had deliberately let the Germans into their country in 1941. He said emphatically no. He was at the time at intelligence headquarters. The Russians were in fact running away and throwing away their arms to an alarming extent. It was only at Rostov on Don that anything like a halt was made. On this occasion Stalin put the NKVD behind the troops and gave them orders to fire on anyone running away. Subsequently there had been a tremendous wave of nationalist propaganda recounting deeds of Soviet heroism. In this way the tide had just been turned at Stalingrad.

Liddell had some further talks with RCMP officers, as well as Peter Dwyer, before returning to New York, and resuming the private part of his tour in the Americas – to Chicago and San Francisco with Gay.

I find this whole episode astonishing, for many reasons. The first is that no official record of the interview has been placed in the Gouzenko files, and the context of the experience that Liddell enjoyed has been completely overlooked. Did he not report on the encounter to Petrie and Sillitoe on his return? As an experienced officer, he would surely have followed protocol, and posted a memorandum on file. And there does not appear to be anything sensitive in his account that would require it to be weeded. It is all very bewildering. Christopher Andrew quotes a few sentences (pp 349-350), but appears not to grasp how bizarre the focus of the discussion was, given the recent revelations, the interrogations of the RCMP, the telegrams from Peter Dwyer, and the Hollis interview at the end of November 1945. Here was an opportunity for the head of British counter-espionage to ask searching questions of the defector who (according to the misguided beliefs of Amy Knight) was the person who provoked the Cold War, and who had provided alarming hints at Soviet spies in the fabric of British Intelligence, but Liddell failed to grasp the nettle. Instead he simply tried to satisfy his own intellectual curiosity.

There could be multiple explanations. Liddell could have invented the whole incident: yet, given the context, the ambience of the RCMP and the company of other intelligence officers, and the details in his report, that theory can be instantly discounted. More probable is that his account is incomplete. He probably did discuss – or broach –  other matters (such as ELLI), but did not want them recorded. And if there were more sensitive revelations, it is quite likely that, for similar reasons, any report that he did submit to the Gouzenko file was buried, or subsequently weeded. Yet it also possible that, by that time, Liddell considered the whole ELLI business dead and buried, as if Alley had convinced him that it was all a harmless misunderstanding.

One must also consider the situation from Gouzenko’s side: perhaps he had grown so dismayed by MI5’s representation by then that he was not willing to speak about any confidential matters with such an officer, and glided over the more incisive questions. The first sentence of Liddell’s entry could be interpreted as saying that Gouzenko kept his lips sealed about the claims that his colleagues had made to him, using that pretext as an excuse for not opening up before another MI5 officer. Yet Liddell must have used an interpreter, and an RCMP witness. Was there no RCMP record of the interview? Gouzenko’s behaviour would surely have been worthy of remark.

Thus Gouzenko’s apparent poor recollection of the interview is also extraordinary. In Gouzenko: the Untold Story there is no mention of Liddell’s interview in March 1946. It is inconceivable that Gouzenko did not know to whom he was talking. Indeed, in his submission to the RCMP in 1952, he described how ‘on two occasions representatives of MI5 talked with me in Ottawa during the Royal Commission investigation’. (And we should note the length of Liddell’s interview – one hour, exactly the duration White attributed to Hollis.) The first of these was the encounter with Liddell.  But by this time, Gouzenko had made up his mind. He was apparently convinced that ELLI was in MI5, and that the job of investigating him (or her) should thus have been entrusted to an outside agency, like Scotland Yard or the Army. ‘The result, even beforehand, could be expected as nil’ was how he characterized any outcome of the search for the agent. He must thus have decided to say little when Liddell appeared, and regarded the whole episode as inconsequential.

Conclusions:

This was no well-oiled intelligence machinery at work. It all began with the disastrous lack of vetting of George Hill and his aide-de-camp when the SOE operation in Moscow was set up. When the Gouzenko defection occurred, the RCMP was hopelessly unprepared to handle the situation, and MI5 had vacated its representation. No disciplined interrogation of Gouzenko took place. MI5 failed to control the project, and allowed Kim Philby and MI6 to keep a rein on communications. As the Canadian, US and British governments dithered out of a desire to appease Stalin, MI5 dithered over its implementation of structures to handle Soviet intelligence attacks. It should have immediately seconded Jane Archer from MI6, to be accompanied by Stephen Alley, so that the team that handled Krivitsky so well could have reprised its success in Ottawa. Hollis was not the right candidate for either handling the political fall-out of the Nunn May case or interrogating Gouzenko. Liddell or Petrie should have taken on the former task, with Hollis instructed to keep close tabs on the ELLI business in London. If Hollis had been required to interrogate Gouzenko, he should have been well briefed, and been given a precise agenda. Boyle and Liddell should have doggedly pursued the leads on SOE security, and ensured that the ELLI identification was either pinned, and disposed of, and the outcome well communicated, or an action plan outlined to resolve the issue. Liddell should not have approached his opportunity to interview Gouzenko so casually.

The open identification of ELLI had not been conclusively determined, and questions about the merging of the features of multiple agents remained. The ‘dubok’ reference would not suit Alley easily, for example. Yet, what all this muddle meant was that fertile ground had been prepared for sowing confusion later on, and for Hollis to be conveniently framed as ELLI. Twenty years later, when the ELLI business was resuscitated, the screenplay turned out to be not so much Who Framed Roger Rabbit as Murder on the Orient Express, with a cast of guilty characters that included Dick White, Arthur Martin, Peter Worthington, Maurice Oldfield, Patrick Stewart, Chapman Pincher, Peter Wright, Stephen de Mowbray, James Angleton and Robert Lamphere, with Igor Gouzenko even dragged in as an accomplice himself.

Further Research Questions:

1) What secrets did Stephen Alley leave behind? I hope to be able to track down Alley’s memoirs when the Glasgow University Archive opens up again, but has any coldspur reader inspected these pages? Do any of you live in the Glasgow area, and could you possibly visit in person?

2) Where did George Graham come from, and what happened to him? Graham, né Leontieff, appears to have disappeared from the scene without trace. Does anyone have any knowledge of him or his wife, Edith, living in Amersham after the war?

3) What are the facts of the burglary at the Chichaev residence? I believe I now have discovered the official account, but has anyone read the Russian version of George Hill’s memoir, referred to by Dónal O’Sullivan in Dealing with the Devil? O’Sullivan has not replied to my email messages to donal.osullivan@csun.edu (California State University, Northridge).

4) What is the full story behind the security problems in the Russian Section of SOE? I thought Christopher J. Murphy (author of Security and Special Operations) might have some answers, but my phone and email messages to him at the University of Salford have been ignored. Does anyone know how to contact him?

And much to report on in later bulletins: ELLI in 1946 and beyond; a detailed analysis of Gouzenko’s statements, including what Pincher claimed he said to him; the composition of the NKVD intelligence organisation in London, 1941 to 1945; and maybe more.

For a fascinating perspective from Igor Gouzenko’s widow, see: https://www.cbc.ca/player/play/2672326221.

Sources:

Gouzenko files at TNA (KV 2/1419-1429)

Guy Liddell Diaries at TNA (KV 4/185-196; KV 4/466-475)

Operation Pickaxe files at TNA (HS 4/331-351)

Chichaev file at TNA (KV 2/3226)

The Vassiliev Notebooks

The VENONA Archive

The Unresolved Mystery of ELLI, by William Tyrer (in International Journal of Intelligence and Counterintelligence, 29, 1-24, 2016)

The Roger Hollis Case Revisited, by David Levy (in International Journal of Intelligence and Counterintelligence, 32, 146-158, 2019)

The CORBY case: the defection of Igor Gouzenko, September 1945, by Gill Bennett (from FCO publication From World War to Cold War)

How the Cold War Began, by Amy Knight

Defend the Realm, by Christopher Andrew

The Secret History of MI6, by Keith Jeffery

MI5, the Cold War, and the Rule of Law, by K. D. Ewing, Joan Mahoney and Andrew Moretta

Security and Special Operations, by Christopher J. Murphy

Intelligence, Security and the Attlee Governments, 1945-1951, by Daniel W. B. Lomas

The Crown Jewels, by Nigel West and Oleg Tsarev

The Security Service 1908-1945, by John Curry

MI5, by Nigel West

MI5: 1945-1972, by Nigel West

Molehunt, by Nigel West

Cold War Spymaster, by Nigel West

Their Trade is Treachery, by Chapman Pincher

Too Secret Too Long, by Chapman Pincher

Treachery, by Chapman Pincher

Spycatcher, by Peter Wright

The Perfect English Spy, Tom Bower

The Private Life of Kim Philby, by Rufina Philby

My Five Cambridge Friends, Yuri Modin

The Philby Files, by Genrikh Borovik

Dealing With the Devil, by Dónal O’Sullivan

Churchill & Stalin’s Secret Agents, by Bernard O’Connor

From the Red Army to SOE, by Len Manderstam

Trotsky’s Favourite Spy, by Peter Day

Gouzenko: the Untold Story, by John Sawatsky

This Was My Choice, by Igor Gouzenko

My Silent War, by Kim Philby

To Spy the Land, by George Hill

Dreaded Hour, by George Hill

Reminiscences of Four Years with N.K.V.D., by George Hill

Master Spy, by Philip Knightley

The Diaries of Sir Robert Bruce Lockhart, 1939-1965

Historical Dictionary of British Intelligence, by Nigel West

Encyclopedia of Political Assassinations, by Nigel West

Latest Commonplace Entries can be found here.

Leave a Comment

Filed under Espionage/Intelligence, General History, Geography, Management/Leadership, Philosophy, Politics, Travel

On ‘Wilmington’s Lie’

‘Wilmington’s Lie’ by David Zucchino

I interrupt this bulletin to note the deaths of two significant persons related to the world of intelligence that have been recorded in NYT obituaries in the past ten days, reminders of the feverish days of World War II.

On April 2, Walentyna Janta-Polczynska died in Queens, New York. She was appointed personal secretary to General Wladyslaw Sikorski, the prime minister of the Polish government-in-exile, in 1939. She translated and prepared reports by Jan Karski, who brought the first eyewitness accounts of atrocities against the Jews in Warsaw. In 1943 she assisted in Sikorski’s funeral arrangements after his plane crashed after takeoff from Gibraltar. She was born in Lemberg (Lvov, now Lviv): her father ‘hailed from an English family that had initiated oil exploration in eastern Poland’. Ms. Janta-Polcynska was 107.

On April 7, Henry Graff, historian, died in Greenwich, Connecticut, aged 98. In November 1943 [date probably wrong], he translated part of a message sent by Hiroshi Oshima, the Japanese ambassador in Berlin who had regular discussions with Hitler, and passed on encrypted summaries of what he learned. In this case, Oshima described German plans for countering the expected D-Day invasion. Nine months later [sic], shortly after Hiroshima, Graff translated a message from Japan to the Soviet Union, for some reason directed at Bern in Switzerland, asking for help extricating Japan from the war. [I informed the ‘New York Times’ of these anomalies, but have not received a reply, and, as yet, the publisher has not issued a Correction.].

Wilmington, NC and the Beautiful Blue Danube . . . I mean the Cape Fear River

Next, four anecdotes . . .

  1. Soon after we retired to Southport, North Carolina, at the beginning of August 2001, I made a trip into Wilmington, a town about thirty-five miles away, a port city on the Cape Fear River. I wanted to explore it, to familiarize myself with its layout, find out where the libraries and bookshops were, and, while I was about it, to get a haircut. I found a barber’s shop in a quiet street, went in, and sat down, waiting for my turn. I was then horrified when I heard the man I believed to be the owner, snipping away at a customer’s hair, say: “Of course the blacks were much happier when they were slaves.”

I had come across some casual racism in my time in the United States, mainly in the South, but not exclusively there, and had even experienced some ‘ethnic’ hatred directed at me, but I had never heard such a blatant example of stupid, ugly, patronizing, disgusting, ignorant speech before. How dare this redneck put himself in the minds of his fellow citizens, and make a facile conclusion about them and their ancestors of almost two centuries ago? I would not call it ‘prejudice’, because this insect had clearly thought about the matter before coming up with his well-exercised opinion. And the fact that he was ready to speak up openly about it, in the presence of a stranger, made the expression of his opinion even more frightful and alarming than it would otherwise have been.  Was this a common feeling among ‘white’ Wilmingtonians?

I felt like standing up and biffing the perpetrator on the nose, but thought that causing an affray so soon after my arrival in South-Eastern North Carolina might not be a good idea. The barber might claim that I had misheard him, after all, or that it was a joke taken out of context. But I knew it was not. I simply stood up and walked out of his establishment, and found a proper hairdresser in the centre of town. Maybe that was a shabby exit, not confronting evil when it pushes its voice into your face, but it was all a bit overwhelming at the time.

I have since discovered that sentiments like the barber’s are not that uncommon, and that even though Wilmington has overall become more civilized by the arrival of Yankees and others in its population, and joining its media outlets, etc. (much of it resented by some locals, I should add), a combination of resentment that the Civil War was lost, and regret over the decline of ‘white’ supremacy, can still be found in many pockets of New Hanover County and its surrounding rural areas.

2. Early in 2000, about eighteen months before we left Connecticut for good (we have not been back in almost twenty years), I read in the New York Times about a photographic exhibition being held at a small gallery in New York City. It concerned records of lynchings that has been carried out in the United States in the twentieth century, with some of the photographs taken after I was born (in 1946). These had apparently not been shown before. I had reason to make a business trip to New York – about an hour away by train – so I decided to make time to visit this gallery. I am not somebody who chases down the grisly out of some perverse pleasure, but I believed that this might be a once-only opportunity to become educated about a horrific aspect of American history about which I had only vague understandings.

It was an experience both moving and horrifying. I had read about the British soldiers who discovered Belsen, and were so shocked by what they found that it made them physically sick. I had a similar reaction – not quite so physical, but creating that roiling in the stomach. To see a ‘black’ man strung up on a tree, and ‘white’ families celebrating as if it were a public holiday (which is how they probably treated it), was nauseating. What made it even worse –  although this is a specious argument – was that it had taken place in my lifetime. One thinks of ‘medieval’ practices, but all this happened frequently in the first part of the twentieth century, in a country that made all manner of claims about human liberty, and ‘making the world safe for democracy’.

‘Kolyma Stories’ by Varlam Shalamov (no photograph of Kolyma does justice to the horrors)

After all, this was not Stalin’s Gulag, where in fact the horrors were far worse in number. I have just read Varlam Shalamov’s Kolyma Stories, covering a largely contemporaneous period (1937-51) when Shalamov spent most of his incarceration working as a slave in or around the notorious goldmines of Kolyma. The death rate there was truly monstrous, and dwarfed the assaults on humanity represented by the lynchings. Yet the photographic record of Kolyma is scanty: the world knows little about the broken bodies, the mutilations and executions. Shalamov’s vignettes provoke similar feelings of disgust, but the Gulag reflected a different kind of cruelty – the abomination of State-run terror run amok. Prisoners were sentenced to ten years in Kolyma for being members of the Esperanto Society, for expressing a hope for the return of the Austro-Hungarian Empire, for praising the exiled poet Ivan Bunin, for complaining about the length of the queue for soap, or on the false denunciation of a neighbour, and few would survive. The lynchings were private vigilante operations, and took place in a supposedly democratic society run by the rule of law. How can one compare them? A few hundred lynchings in twentieth-century America, six million dead in the Holocaust, over a million in Kolyma alone? Every brutal death was an individual calamity.

Notes taken after seeing the ‘Witness’ Exhibition

(Amazingly, I was able to dig out, on the afternoon after I wrote the above two paragraphs, my clippings file on the exhibition, and related topics. I had forgotten that I had composed a brief memorandum immediately afterwards, which I present here, in its unimproved form. As is evident, one or two of the references are incomplete, but I believe it sums up well my immediate disgust. I recall now that the main reference I left unfinished was the final passage of Emanuel Litvinoff’s searing Faces of Terror trilogy, where Peter Pyatkov is taken down to the cellars of the Lubianka:

            ‘Cold metal against the nape of his neck. His moment.

            “Who am – ? . . .’

I also reproduce in this page some clippings from The New York Times of that time. A warning: they are discomforting to look at.)

It was at that time that I understood there was something much darker and more pervasive going on. I had rather naively imagined that the absurd colour barriers and divisiveness had broken down in the ‘Great Society’ of the 1960s. I knew that it had been illegal in North Carolina, up until 1965, for a marriage between a ‘white ‘ person and a ‘black’ one to take place (which would have meant that Sylvia and I could not have wed), but thought that these absurd racial categories were gradually being eroded. Other political trends, however, were in fact re-emphasising this false science.

3. A few years after we moved down her, Sylvia, Julia and I made a visit to the Orton Plantation. This was one of the few private estates that are open to visitors in this neck of the woods – or even across the whole of the country. It is attached to the Brunswick Town/Fort Anderson Historic Site, half-way between Southport and Wilmington, on the west side of the Cape Fear River. Brunswick Town was a port that was destroyed by the British in 1776, but never rebuilt, while Fort Anderson was constructed on the ruins, as a fort in the Civil War. There is not much to see there, especially for those familiar with the variety of castles that can be inspected in Great Britain, but it is of great historic interest, and a compulsory target for any tourist or resident of the area.

The Orton Plantation

Near the historical site lies the Orton Planation, of which the jewel is the antebellum country house, considered to be one of the best of its kind. It has apparently been used in many movies and TV shows (none of which I profess to have seen: Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood somehow escaped my attention), as the following link explains (https://en.wikipedia.org/wiki/Orton_Plantation) . We were able to walk around the park, and survey what had been the rice plantations, worked by hundreds of slaves, that led down to the Cape Fear River. We were reminded of how many of England’s fine country houses were constructed with the wealth derived from the exploitation of slaves, only in their case not in their back yard, but mostly thousands of miles overseas, such as in St. Vincent, where Sylvia was born.

The house itself was not open to the public, but as we walked near it, an elderly gentleman saw us, and approached us, and, perhaps after learning where we were from, invited us to take a look round. I don’t recall much of the details (there was a billiard-table in good condition), but it was charming house, and we considered ourselves very fortunate. The gentleman gave his name as ‘Sprunt’: I worked out later that he was probably Kenneth Murchison Sprunt, whose name appears in the Wikipedia entry. In 2010, the Sprunts sold the whole property to Louis Moore Bacon, a hedge fund manager, and descendant of the house’s original owner and builder, Roger Moore. The grounds have not yet been re-opened.

4. Earlier this month, Sylvia and I filled out the US 2020 Census forms, on-line this time. It was quite a simple operation: we were asked for birthdate information for the three of us, and whether we rented or owned the house, and whether we had any mortgage. What business was it of theirs, we asked ourselves? And then we came to the bulk of the form, which was about ‘ethnicity’. The first part required us to state whether we were ‘Hispanic’ or not – and did not allow this binary question to be ignored! At the same time, it reminded us that ‘Hispanics’ or ‘Latinos’ could be of any race.

How in heaven’s name were they going to use this information? Deciding what federal aid should be given to each State, I suppose, but how could they verify whether anybody really understood the question, or could even be relied upon to tell the truth on the form? And how would such information affect the government’s decisions? I thought of a root of my maternal-grandfather’s family, the Robinis, who were Huguenots escaping via Guernsey, and suddenly felt a surge of Italianate fervour. And then there was my unexplained partiality to Neapolitan ice-cream and pizza margherita. Were such features part of my ‘identity’? H’mm. But there was no way out. We decided to say ‘No’, and move on.

The last section concerned ‘race’, and in this area the Census Bureau believed they were on firmer ground. The first option was ‘White’, but if you rejected that, it offered a whole host of exotic categories to choose from, including ‘Pacific Islander’ (about which I have written before here). Why it believed that, in 2020, American citizens would universally want to define themselves in such terms is absolutely beyond me, but it keeps many Census Bureau people in employment, and helps to foment those minor distinctions that can breed resentment, and feelings of entitlement, and which accompany the notions of ‘identity’ which the sociological professors get so excited about. Fortunately, the very last option was to tick off ‘Other’, and Sylvia and I happily entered ‘Human’ in the box, and were gratified that our submission was not rejected. But should we expect a visit from the Census Police, to verify that we are indeed so?

*          *          *          *          *          *          *          *          *          *

I shall get round to ‘Wilmington’s Lie’ soon, but I need to digress over some science, and some definitions. As readers may have noticed, in this text I have used ‘black’ and ‘white’ in quotation marks. Since all reputable scientists have concluded that ‘race’ is a sociological construct, and that the genetic differences between human beings of different pigmentation are smaller than those found within any one particular ‘ethnic group’, I struggle with what language to use in this discussion. American institutions have for a long time advised us that anyone born with a drop of ‘black’ blood should be defined as ‘black’, which is obviously nonsense. Yet using some term is inescapable in this discussion. Selecting the term ‘Negro’ is disdained these days; ‘colo(u)red’ is a ridiculous hangover from South African categorisations, although it endures in the National Association for the Advancement of Colored People; ‘African-American’ is simply inaccurate (what about Egyptians?), and some famous Americans, such as Colin Powell, have objected to it (his parents came from Jamaica), since they do not regard themselves as having ‘roots’ in the African continent.

To remind readers of the stubbornness of some sectors of government and the academic world to recognize the facts about race, I present the following paragraphs. I picked them out of a book review from the Listener of 13 November, 1935. For some reason, I had acquired a few years ago a bound copy of the issues of that magazine from September to December 1935: they present a fascinating perspective of the world seen from a variety of educated viewpoints as the totalitarian states of Nazi Germany and Soviet Russia started to exert an eerie hold over the democracies’ attentions. The review is titled Racial Problems in Europe, and it comprises a critique of We Europeans, by Julian Huxley, A. C. Haddon, and A. M. Carr-Saunders, written by A. S. Russell.

“‘In a scientific age’, say the authors, ‘prejudice and passions seek to clothe themselves in a garb of scientific respectability; and when they cannot find support from true science, they invent a pseudo-science to justify themselves’. There is today a pseudo-science of ‘racial biology’ which has been erected to justify political ambitions, economic ends, social grudges, and class prejudices. ‘Race’ and ‘racialism’ are regarded by the authors as almost blasphemous terms, and it is against the fallacies associated with these vague and mischievous ideas that the principal part of the book is directed.

People who talk about pure races nowadays do not know what they are talking of. You cannot judge a man’s race accurately from externals. You can be certain of a man’s racial purity only when you know his ‘genetical constitution’. The discovery of the gene, thousands of which go to the physical make-up of an individual, has revealed how immensely more complex inheritance in the physical sense is than was thought of in old days, when the characteristics of a child were considered to be a mere blending of those of the parents.  It was convenient at one time to make a rough classification of Europeans into the Nordic, the Alpine and the Mediterranean ‘races’; the first exemplified in the tall, ‘long-headed’, fair-haired Swede; the second in the ‘round-headed’ Russian peasant of medium height; the third in the dark, ‘long-headed’, small inhabitant of southern Italy. Actually these types, like every other in Europe, are just different mixtures; they aren’t in any sense pure races. Everybody in Europe is of mixed race as evidenced by his or her ‘genetical constitution’. And the reason for this is plain.  For tens of thousands of years man has been on the move in every part of the world inter-breeding and inter-breeding. There might have been pure races at one time; sections of mankind might have got isolated geographically from the rest for thousands and thousands of years and evolved so as to become adapted to their climactic environment; but those days are long past and it is in the highest degree unlikely they will ever recur.”

One might observe that even Wallace didn’t quite get it, what with his references to ‘racial purity’ and ‘inter-breeding’. Yet the challenge to the monstrous racial theories of Hitler is clear. Nevertheless, in what could be considered a provocative commentary on Hitler’s dogma, later in the review, Wallace questions the authors’ application of their research into the identity of the Jews (“  . . . the authors assert the Jews are of mixed origin and no more different from the mass of Europeans than ourselves or the Germans” – a judgment that would anticipate what Schlomo Sand wrote recently in his engrossing and controversial Invention of the Jewish People). Wallace concludes by accepting that nations of ‘inter-marriage’ are based purely on sentiment and tradition. I could point to dozens of articles that I have read over the years that would reinforce the assertions of Huxley and co.  They got it right eight-five years ago, but too many people still resist those notions. For example, I marvel at the unscientific way that certain liberal arts critics misrepresent how genetics works. My latest offering: “Whether they have been hard-wired into a Jewish genetic make-up after centuries of the singular Jewish experience it’s impossible to prove, but Lebrecht’s passion is persuasive”, from Mark Glanville’s review of Norman Lebrecht’s Genius and Anxiety, in the TLS of February 28.

And now to Wilmington’s Lie. I had been vaguely aware of the murky secret that the city of Wilmington had tried to hide. I have another clipping, from the New York Times of December 19, 2005, showing a report by John DeSantis headed ‘North Carolina City Confronts Its Past in Report on White Vigilantes’. His second paragraph sums up the event very succinctly: “Only scant mention is made, however, of the bloody rioting more than a century ago during which black residents were killed and survivors banished by white supremacists, who seized control of the city government in what historians say is the only successful overthrow of a local government in United States history.”

What prompted the attention then to the happenings of November 10, 1898 was the release of a draft of a 500-page report ordered by the state legislature. In what may come as a surprise to many European readers, after the Civil War, the government of Wilmington, which had been ruled by the Democratic Party, was replaced by a coalition that was dominated by Republicans, and contained many ‘blacks’. (It was the Republican Abraham Lincoln who had resisted the Southern States’ rights to continue slavery, and the switch of party allegiances around civil rights and white supremacism would come much later.) The growing power and influence of those persons whom reactionary Democrats considered as inferior to them, and responsible for diminishing their prosperity, caused a mass of resentment that broke out murderously before Election Day of November 9, 1898. A mob of white vigilantes invaded ‘black’ businesses, most notably the printing-press of The Daily Record, and shot ‘black’ men in the streets of Wilmington. The report estimated that up to a hundred ‘black’ deaths were recorded, and hundreds fled from the city.

The Wilmington 1898 Memorial

I regret not getting hold of the full report, which, according to de Santis, was to be delivered the following year. There was some controversy over its release, as many felt that the ‘mistakes’ of over a hundred years ago should be buried. In 2008, however, a Memorial Park was opened in Wilmington, although the City still seems very ambivalent about promoting and describing it. A link on the City’s webpage, indicating the website of the memorial, leads to a Facebook Page: a full description can be seen at https://docsouth.unc.edu/commland/monument/842/. I have visited the memorial, and was moved by it, but was sorry it had been placed somewhat off the beaten track, and found the symbology puzzling. The monument itself consists of six 16-feet tall paddles, which, according to a plaque nearby, refer to the role of water in ‘the spiritual belief system of people from the African continent’. Why the memorialists would want to generalise all the religions of the African continent in that stereotypical way, especially when almost universally those who suffered at the time of the events (and those who come to honour them today) were and are devout Christians is one of those weird dimensions of ‘identity’ and ‘heritage’ that dominate discussions of such topics today.

And then, earlier this year, David Zucchino’s account of the incidents, Wilmington’s Lie: The Murderous Coup of 1898 and the Rise of White Supremacy, was published. Zucchino gained his Pulitzer Prize for feature-writing in The Philadelphia Inquirer in 1989: he has also published Thunder Run and The Myth of the Welfare Queen. His book provides a very thorough history of the events that led up to what he characterises as the 1898 ‘coup’: the action was, however, not so much the directing ousting of a governing body as the terroristic oppression of those citizens who would democratically elect that group, but the result was the same. Zucchino uses the official report (available at https://digital.ncdcr.gov/digital/collection/p249901coll22/id/5842, released on May 31, 2006, which I have not read), as well as an account by LeRae Umfleet, the principal researcher on the project, A Day of Blood, which I have also not looked at. So I regret I cannot compare Zucchino’s account with Umfleet’s. Zucchino has also trawled through an impressive list of books, unpublished memoirs and diaries, articles, theses, dissertations, and government publications and documents.

The Wilmington Coup, 1898

Zucchino takes his readers painstakingly through the background that led to the vigilantism of 1898. In the second half of the nineteenth century, Wilmington became the largest city in North Carolina, and freed slaves flocked to it for the opportunities in trade and exports that it provided. In the author’s words, ‘it was a bustling port city with a burgeoning African American middle class and a Fusionist government of Republicans and Populists that included black aldermen, policemen and magistrates.’ The Ku Klux Klan had made an attempt to roll back Reconstruction in 1868, but had been driven out of town. Abraham Galloway (of ‘mixed race’) had been the vigorous senator who had encouraged the locals to defend their right, and when he died in 1870, the cause was taken up by Alexander Manly, the publisher of the Daily Record. “Manly”, Zucchino writes, “could easily have passed as white, the preferred option of so many so-called mulattoes.”  Manly spoke up for Negro rights, and pointed out the hypocrisy that occurred when ‘white’ supremacists spoke up for the virtue of their women intermingling with ‘black’ males, while they themselves had affairs with ‘black’ women. He thus became the prime target of the frustrated Democrats.

In 1897, several lynchings occurred in Georgia. ‘White’ leaders could not imagine that a sexual act between a ‘white’ woman and a ’black’ man could be consensual, and vigilante justice was frequently the outcome. After a Mrs. Felton defended the practice of lynching, Manly wrote an editorial that pointed out the hypocrisy, and ridiculed the insecurity and self-delusion that lay at the heart of the hatred of Southern ‘white’ men. Thus the office of the Daily Record became the prime target of the rebels. Two days after voting took place for the state legislature on November 8, 1898, over two thousand Red Shirts (as they were called), heavily armed, piled into Wilmington looking for victims. Buildings were burned, and at least sixty ‘black’ men were killed in the streets.

Zucchino reports how the Wilmington Messenger published the lyrics to ‘Rise Ye Sons of Carolina’ on November 8, 1898.

“Proud Caucasians one and all . . .

Hear your wives and daughters call  . . .

Rise, defend their spotless virtue

With your strong and manly arms  . . .

Rise and drive this Black despoiler from your state.”

It is a message that anticipates Hitler. A shocking and nauseating refrain, blatantly ignoring the fact that the forbears of these ‘black despoilers’ had been brought to those shores against their will, in utterly cruel conditions, when, if they had survived, they were forced into slavery. What demagogues, preachers or teachers had embedded this sort of thinking? How could anyone today not denounce such ugliness?

I shall not relay all the details of the coup. Readers can pick up the book. Zucchino has performed an absolutely vital task of chronicling the details of this ghastly event, one that remained buried for so long. Yet Wilmington’s Lie is not very easy reading: not because of the grisly subject-matter, but because the author lacks a good narrative sweep, and moves around without a clear chronology. Events outside Wilmington are sketched very thinly, so we do not gain a good understanding of, for example, why federal or state officials were so reluctant to intervene. He leaves the meatier issues for the Epilogue, almost as an afterthought, such as the way that Wilmington became an example for ‘white’ supremacists in other states to pick up on voter suppression, and vicious attacks on ‘blacks’. He has nothing to say about the culture and political battles that encouraged such cruelty, or how the fundamentalist Josiah Nott, who had Gobineau’s dangerous writings on the Aryan race translated, exerted such a swift and penetrative effect on the Southern states and the rise of the Ku Klux Klan. Where did they learn about ‘Caucasians’? This, for me, was an extraordinary omission.

The Dawes Severalty Act

Moreover, Zucchino makes no references to the expulsion of indigenous Americans of a couple of generations before, which these horrors echoed, or even the infamous Dawes Act of 1887, which applied different racial principles to the treatment of indigenous American tribes.  The author makes a link between the events of 1898 and current attempts to implement voter ID laws: such initiatives may or may not be stirred by similar impulses, but Zucchino does not examine the case. He skims over in one paragraph the bouleversement in Party allegiances (when minority rights became a Democratic plank of policy) that was caused by the Civil Rights movement in the 1950s and 1960s, noting that in 1972 North Carolina elected its first Republican US senator for seventy-four years – the notorious Jesse Helms. And lastly, he appears to be a prisoner of his own cultural milieu – talking about ‘white blood’ and ‘black blood’ as if they were realities, and never analysing seriously the pseudo-science behind these notions. (As I was completing this piece, I encountered the following quotation from the NYT obituary of Abigail Thernstrom, a stolid opponent of affirmative action, a woman who had grown up in a communist household: “Race is the American dilemma. It is race that, you know, keeps this country in agony. It is our most serious domestic problem. And therefore, we want to think specially hard about anything that involves sorting people out on the basis of one drop of blood of this or that.”)

I noticed one poignant aspect. The captain general of the Ku Klux Klan in North Carolina in 1868 was a Colonel Moore, who led the attempt to terrorize ‘blacks’ in April 1868, was then repulsed, and was left licking his wounds inside Thalian Hall. Thirty years later, no longer Klan leader, he was still active in Wilmington, and had been elected to the County Board of Commissioners in the corrupt elections of 1898. Yet he was outsmarted by another political rival, Colonel Alfred Waddell, who led the attack on Manly’s newspaper offices. After the killings of November 10, one of the businessmen who tried to persuade Waddell to allow the ‘blacks’ who had been chased out of town, since he needed them for loading the seven steamships backed up at the port, was a James Sprunt. Sprunt ‘told a reporter he was confident that the city’s blacks would be reassured by Mayor Waddell’s public declarations of equal treatment for both races’. He had been born in Glasgow, was British vice-consul, and later became renowned for his philanthropic work in Wilmington, and his dedication to local history.

Colonel Roger Moore was a descendant of Roger Moore, a brother of Maurice. Maurice Moore sold the Orton Planation to Roger when the latter moved into the area from South Carolina, in 1725, and together they founded Brunswick Town. Roger Moore had to deal with unfriendly native Americans, who destroyed his first house, but then set up the rice plantation with slave labour. The gentleman whom we met at the Orton Plantation, Murchison Sprunt, was a grandson of James Laurence Sprunt, who, with his wife, Luola, purchased the property in 1904, on the death of his father-in-law, Colonel Kenneth MacKenzie Murchison, a Confederate military officer. In May 2010, as I described earlier, the Sprunt family sold the Plantation to Louis Moore Bacon, who informs us that he is a direct descendant of the first Roger Moore. (How he might be related to the notorious Klansman Roger Moore, I do not know.)

Thus are the fortunes and careers of North Carolinians – like those of everyone, I suppose –intertwined. Allowing for about ten generations since 1725, Louis Moore Bacon could also claim that he was the direct descendant of about one thousand other people. Yet, like many others, he favours a single lineage with a name that endured, and a known family history. Likewise, there are probably thousands of other persons who could claim ‘direct descendancy’ from Roger Moore, but who did not have the money, the genealogical insights, or the personal interest, to want to bid for the Orton Plantation, and invest in it. That is the way the world works.

Back to today’s Wilmington. It is easy for someone like me to sit back, and proclaim that all these racial categories are absurd, when such loftiness in fact could show an insensitivity to the realities of the stories of humiliation passed down, and the daily insults that continue. Whenever I walk around in Wilmington, I am especially careful, say, to open the door for any ‘black’ person coming into the Post Office, and offer them a friendly ‘Take your time, sir!’, or ‘Have a good day, madam!’, perhaps to balance the affronts or rudenesses they may have encountered from persons who share my skin pigmentation, and I deliver such politesses a little more enthusiastically than I might do to anyone else. Maybe it is condescending behaviour, but I trust it helps. Because I can hope for the day when these categories will be meaningless (and I think of our beautiful Anglo-Irish-Italian-French-German-West Indian-Vietnamese grand-daughters – ignoring, for now, the Persky branch from Minsk), but have to accept that reality is different. So long as census-takers, white supremacists, affirmative action lawyers, ethnic studies professors, fundamentalist preachers, racial activists, identity politicians, Dixie whistlers, sociologists, psephologists, pseudo-historians, eugenicist neo-confederates, Marxist academics, cultural appropriation specialists, self-appointed ‘community’ spokespersons, and general grudge-grinding journalists have a job to hold on to, the distinctions will continue. And, after all, if the New York Times says that a ‘Latinx’ community exists, it must be so, right?

My gestures are a kind of reparation, I suppose. And thereby lies one final dilemma, as the irrepressible and overexposed Ta-Nehisi Coates has promoted, urging that ‘blacks’ should receive money for the injustices performed against them (or their forebears). Yet not all those who would have to pay are guilty, nor are all those who would be remunerated necessarily victims. None of us automatically inherits the sins or the virtues of our forebears, and each us should be free to reject the indoctrination of parents, school or religious institution.

I made light of this at my seventieth birthday party a few years ago, attended by a few dozen of my closest friends, at which I made a speech (see Taking the Cake). At one point, I took out a piece of paper from my jacket pocket, and told the assembled diners that it was a letter from the U.S. Department of Justice. I proceeded to read it: “Dear Mr. Percy . . . blah, blah, blah,  .  .  . We have to inform you that, according to recent legislation, you, as a descendant of colonialist oppressors, are hereby ordered to make the following reparations payments to victims of such injustices. (Pause.) Mr. Tiger Woods: $5,000. Mrs. Sylvia Percy: $10,000. And to Mr. Douglas Hamilton (not his real name, but a prosperous ‘black’ friend of mine sitting at Table 4): $50,000!”

Yet so long as that barber, and persons like him, are around, it is no laughing matter.

(Recent Commonplace entries can be found here. This month’s collection includes a special not-to-be-missed feature on Gavin Ewart and light verse.)

Leave a Comment

Filed under Espionage/Intelligence, General History, Geography, Personal, Philosophy

The Mysterious Affair at Peierls (Part 2)

[In Part 1 of this segment, I analysed the way in which Rudolf Peierls tried to frame his life and career. He almost managed to conceal a murky connection with the  Soviet authorities, but a study of archives, letters and memoirs strongly suggested a hold that Moscow exerted over him and his wife. In Part 2, I investigate how the network of physicists in Britain in the 1930s helped to enable Peierls’s close friend and protégé Klaus Fuchs to thrive, and explore how Peierls tried to explain away Fuchs’s ability to spy under his watch.]

Rudolf Peierls

When those UK public servants who aided or abetted the espionage of Klaus Fuchs were judged, whether they were in academia, government, or intelligence, the investigation essentially boiled down to four questions: 1) Were they incompetent? (‘I never knew he was a Communist’); 2) Were they negligent? (‘I knew he was a Communist, but didn’t think it mattered’); 3) Were they timid? (‘I knew he was a Communist, and was concerned, but didn’t want to rock the boat’); or 4) Were they culpable? (‘I knew he was a Communist, and that is why I recruited/approved him’). The actions of each were highly dependent upon roles and timing: supporting a communist scientist in the 1930s would have been almost de rigueur in physicist circles; in 1941 the Ministry of Aircraft Production was so desperate to beat Hitler that it admitted it had no qualms about recruiting a communist; after Gouzenko’s defection in 1945, and Nunn May’s sentencing, any communist links began to be treated as dangerous; in 1951 Sillitoe and White of MI5 lied to Prime Minster Attlee about Fuchs’s communism in order to save the institution’s skin. In comparison, in 1944 the OSS recruited Jürgen Kuczynski (Sonia’s brother, who introduced Fuchs to a member of Soviet military intelligence) because he was a communist. But the post mortems of the Cold War suggested that warning signals should have been made at every stage of the spy’s advancement to positions where he had access to highly confidential information.

Moreover, Fuchs is often presented in contrasting styles. On the one hand appears the superb master of tradecraft, who effortlessly insinuated himself into Britain’s academic elite, convinced the authorities of his skills and commitment, took up UK nationality, and then, with his keen knowledge of counter-surveillance techniques was able to pass on atomic secrets to his handler, Sonia, and later, in 1949, to give away no clues when he was being watched, being betrayed solely because of the VENONA decrypts, and the tenacity of those who followed the leads. On the other hand we see the clumsy communist, who made no effort to conceal his true affiliations, escaped undetected only because of the incompetence of MI5, but carelessly provided possible clues by visiting his sister in Boston, and contacting a known Communist (Johanna Klopstech) on his return to the UK in 1946. Moreover, he drank ‘like a fish’, according to Genia Peierls. When questioned, he was foolish enough to confess to espionage when anyone else would have brazened it out, with the result that his Soviet spymasters were disgusted with him.

Would it not have made more sense for Fuchs to soften his communist stance, thus avoiding a complete volte-face and loss of credibility with his leftist peers in England, but suggesting he was more of a vague theoretician than a firm believer in the Stalinist paradise? In this respect the relationship to Fuchs of Rudolph Peierls, as his mentor and recruiter, is especially poignant. In this article, I examine what is known about Peierls’s and other scientists’ awareness of Fuchs’s true political commitment, and how Peierls danced around the issue in the years after Fuchs’s prison sentencing, and later, when Fuchs was released, and left the UK for the German Democratic Republic. I expand my analysis by using the statements and testimony of other scientists who dealt with the pair.

I wrote about Peierls in Misdefending the Realm, and it might be useful to re-present here a few sections from my book that focused on my assessment of Peierls’s role in recruiting Fuchs to the Tube Alloys project, from Chapter 8:

Peierls’s account of what happened next is deceptive. In his autobiography he claimed that, several months after Fuchs’s release, when thinking about technical help he himself needed in the spring of 1941, he thought of Fuchs. “I knew and liked his papers, and I had met him”, he wrote, dismissing the relationship as fairly remote. Yet he had never written about Fuchs beforehand, and he does not describe the circumstances in which he had met him. His autobiographical contribution is undermined, however, by what he had told MI5. When he was interviewed by Commander Burt in February, 1950, shortly before Fuchs’s trial, he said that he had first met Fuchs “in about 1934, probably at some scientific conference”, but also stated that “he did not know him very well until Born recommended him”. Fuchs was later to confirm that he had met Peierls at a scientific conference “immediately before the war”. An MI5 report of November 23, 1949, states that “Peierls had met Fuchs at a Physics Conference in Bristol, when Peierls had first suggested that Fuchs should work under him at Birmingham”. That occasion was clearly before the war: Peierls and Fuchs had achieved more than merely discuss issues of joint interest, and Peierls clearly misrepresented the closeness of their relationship when speaking to Burt.

Without explaining how he had learned that Fuchs had been released from internment, and had returned to Edinburgh, Peierls stated that he wrote to Fuchs asking him whether he wanted to work with him, even before he (Peierls) had gained permission to do so. He next asked for official clearance, but was instructed “to tell him as little as possible”. “In due course he [Fuchs] got a full clearance, and he started work in May 1941.” One might conclude that the impression Peierls wanted to give is that it was a fortuitous accident that Fuchs’s availability, and his own need, coincided: he conveniently forgot the previous job offer. Moreover, the “and” in Peierls’s account is troublesome, suggesting a sequence of events that did not in fact happen that way. Fuchs had not received ‘full clearance’ by that time: in another item of correspondence, Peierls admitted that he had to wait. The process was to drag on for several months, and some MI5 personnel were later to express horror that the relevant government ministries had proceeded so carelessly in advancing Fuchs’s career without concluding the formal checks. For example, in June 1940, Peierls had taken Fuchs with him to Cambridge to meet the Austrian expert in heavy water, Dr. Hans Halban, who was a member of the exclusive five-man Tube Alloys Technical Committee: Fuchs’s training was assuredly not being held back.

Moreover, Peierls’s account does not correspond with other records. It is clear from his file at the National Archives that Fuchs was recommended for release from internment in Canada as early as October 14, 1940 (i.e. shortly after the meeting of the Maud Technical Sub-Committee), and that the termination of his internment (to return to Edinburgh) was officially approved a few weeks later. This followed an inquiry by the Royal Society as early as July 1940, since an MI5 memorandum states that “the Royal Society included Fuchs on list of scientists they wanted urgently released soon after Fuchs sailed on Ettrick on July 3, 1940.” An ‘exceptional case’ was made on October 17, and the Home Office gave Fuchs’s name to the High Commissioner for Canada. These requests would later appear very provocative, as a defined role for Fuchs appeared to have been described very early in the cycle. Yet, after his arrival in Liverpool in January 1941, the Immigration Officer specified very clearly to the Superintendent of the Register of Aliens that Fuchs would not be able to “engage in any kind of employment without the consent of the Ministry of Labour”.

It would at first glance be quite reasonable to suppose that Peierls had initiated this action, especially given the curious testimony of Fuchs’s supervisor at Edinburgh, Max Born. In a letter dated May 29, 1940, Born had written (to whom is not clear) that, despite Fuchs’s being “in the small top group of theoretical physicists in this country”, he and the others should not be freed from internment. Furthermore, Born wrote that “there are strict regulations that prohibit any liberated internees to return to the ‘protected area’ where they live”. “Even if they would be released they could not join my department again”, he added. Either this was a deliberate deception by Born, to provide a cover-story, or he had a quick change of heart, or he was sincere, but was overruled, the British government wishing to maintain the fiction that everything happened later than supposed. The third alternative can probably be discounted, as Born soon after began writing to influential persons, trying to gain Fuchs’s release, immediately after his arrest, and himself vigorously tried to find Fuchs remunerative employment as soon as he learned about Fuchs’s release from internment. In any case, the earlier statement represented an unnecessarily severe judgment, made just over two weeks after Fuchs’s interrogation and arrest, and its only purpose can have been to smooth the path of Fuchs’s employment elsewhere after his eventual release.  [pp 217-218]

And:

In fact, correspondence between Peierls and the pacifist-minded Born suggests that the two collaborated to find Fuchs employment very soon after his release from internment was approved. It appears the two scientists knew each other well. In the summer of 1936, Born (whose position at Cambridge had come to an end) had received an invitation from Kapitza to work for him in Moscow. The fact that Kapitza appeared then to be an unreformed Stalinist, writing in his letter of invitation: “Now, Born, is the time to make your decision whether you will be on the right or the wrong side in the coming political struggle”, did not deter Born.  He considered it so seriously that he started taking Russian lessons from Peierls’s wife, Eugenia, but instead assumed the chair of Natural Philosophy at Edinburgh University in October 1936. Laucht’s study of Frisch and Peierls refers to letters exchanged between Peierls and Born in November, 1940, where they explored opportunities for placing Fuchs successfully. This correspondence continued during the spring of 1941, with Peierls expressing extreme dedication towards bringing Fuchs into his camp. “Although it looked initially as if Fuchs would not make the move to the University of Birmingham, Peierls remained tireless in his effort to find a job for the talented physicist at his university. In the end, he succeeded and offered Fuchs a temporary position,” wrote Laucht. Thus Peierls’s version of the recruitment process can be interpreted as another self-serving memoir attempting to distance the author from a traitor. All this was known by MI5: they had gained Home Office Warrants to read the correspondence.

Max Born, moreover, was far from innocent in helping Fuchs on his mission. In his two items of autobiography, he relentlessly reminds his readers that he had no competence in nuclear physics, a convenient pretence for his attitude of non-participation and pacifism. Yet in his later, more comprehensive volume he related the episode of a visit to Cambridge in the summer of 1939, where he met the nuclear physicist Leo Szilard, and how, on his return, he shared with Fuchs Szilard’s conviction that an atom bomb could be made. He was then unequivocal that Fuchs knew that the nature of the work he would have to be engaged in was nuclear weapons research, with the goal of defeating Hitler, as he claimed he tried to talk Fuchs out of it. Just as Peierls did in his own memoir, Born concealed the fact of the correspondence between the two exiled scientists at the end of 1940, supporting the lie that it was Peierls’s sudden request for Fuchs in May of 1941 that occasioned the latter’s transfer from Edinburgh to Birmingham. [pp 220-21]

What new material can shed further light on this story? In some ways, the sources have become sparser. In recent years, previously available files concerning atomic weapons and energy research, including vital files on Klaus Fuchs, have been ‘retained’ by UK government departments for unspecified reasons. (see, for example:
https://www.the-tls.co.uk/articles/research-brought-halt-national-archives/
and

https://www.theguardian.com/world/2018/dec/23/british-nuclear-archive-files-withdrawn-without-explanation ) Very recently, some of the files on Sonia’s family have been inexplicably withdrawn (’closed while access is under review’). In his 1997 biography of Professor Chadwick (the head of the British mission to assist in the Manhattan Project), Andrew Brown wrote: “Some of the wartime letters between Chadwick and Peierls that have never been released in England were available at the National Archives, but possibly as a result of the Gulf War, they were recently recensored by the US authorities”  –  an extraordinary admission of foreign interference. The Cleveland Cram archive of CIA material at Georgetown University has been withdrawn, at the CIA’s request (see: https://theintercept.com/2016/04/25/how-the-cia-writes-history/). Sabine Lee’s publication of the Letters of Rudolf Peierls has usefully extracted a number of communications between the scientist and his colleagues and contacts, but the emphasis is very much on technical matters, most of the letters appear in the original German, and the volume is very expensive.

On the other hand, a careful examination of the archival material of fringe figures (such as the enigmatic Herbert Skinner), and the articles, book reviews, memoirs and biographies of scientists who engaged with Peierls and Fuchs in the 1930s, 40s and 50s can reveal a host of subsidiary detail that helps to shed light on the process by which Fuchs was allowed to be adopted by Peierls, and approved for work on Tube Alloys.

The Physicists

The Physics Department at Bristol

The saga started at the University of Bristol, where a fascinating group of future luminaries was assembled in the 1930s. Klaus Fuchs arrived there, in October 1933, and was introduced to Professor Nevill Mott by Ronald Gunn, who was a director of Imperial Tobacco, was described by many as a Quaker, but was also a strong communist sympathiser. Gunn had visited the Soviet Union in 1932, had met Fuchs in Paris in 1933, and had sponsored his move to Bristol. The university admissions board accepted Fuchs as a doctoral student of Mott, who held the Melville Wills Chair of Theoretical Physics. Mott and Gunn were both alumni of Clifton College, as, indeed, was Roger Hollis, the controversial future chief of MI5. Mott had taken up his new position only in the autumn of 1933, at the young age of twenty-six, and one of his new colleagues was Herbert Skinner, to whom he was indebted for helping focus his research. Professor Tyndall’s history of the Physics Department also credits Skinner with endorsing the selection of Mott.

Skinner was later to become Fuchs’s boss at AERE Harwell, where Fuchs was to conduct an affair with Skinner’s ‘Austrian-born’ wife, Erna, described as ’glamorous’ in one memoir. Skinner had been appointed a Henry Herbert Will Research Fellow at Bristol in 1927, and was given a more permanent position as Lecturer in Spectroscopy in June 1931, which he held until 1946. In October 1934, Rudolph Peierls’s long-time friend, colleague and correspondent Hans Bethe arrived, but he stayed only four months before leaving for the United States to take up a chair at Cornell University. Soon after that, however, Herbert Fröhlich was added to the faculty. (I wrote about his miraculous escape from the Soviet Union in Part 1 of this analysis.) Fröhlich was appointed Lecturer in 1944, and Reader in 1946. He stayed until 1948, when he was appointed as Professor of Theoretical Physics at Liverpool University. Ronald Gurney was another Soviet sympathiser, a member of the local Communist Party, working as a George Wills research associate from 1933 to 1939, and contributing, alongside Fröhlich, to Mott’s research on semiconductors and crystals. (Ironically, Fuchs would later tell the FBI that Gurney was ‘a security risk’ because he and his wife had at Bristol both been members of the Society for Cultural Relations with the USSR.) Alan Nunn May, the other famed ‘atom spy’ was one of those scientists from King’s College, London, evacuated to Bristol at the start of the war.

Other German-speaking physicists were recruited, and were later, like Fuchs, to undergo internment during the ‘fifth column’ scare of 1940. Christopher Laucht writes, in Elemental Germans: “Other German-speaking émigré physicists who were interned included Walter Kohn and Hans Kronberger, as well as eight members of the physics department at Bristol University: Walter Heitler and his brother Hans, Herbert Fröhlich, Kurt Hoselitz, Phillip Gross and Heinz London, and two of their students Robert Arno Sack and G. Eichholz.” (p 27) Yet it is primarily the exposures of Mott, Born, Skinner, Gurney and Fröhlich to Klaus Fuchs, supplemented by the careers of two other important figures, Rotblat and Plazcek, that concern me here.

Nevill Mott

Nevill Mott

Nevill Mott was ambivalent in his assessment of Fuchs. Mott was some kind of fellow-traveller himself: in his memoir, A Life in Science, he describes how in 1934 he enthusiastically paid a visit to the Soviet Union, ostensibly to attend a conference celebrating the hundredth anniversary of the birth of Mendeleyev. The scientist who invited him, Yakov Frenkel, was the same person who had invited Peierls to Odessa in 1931. Mott had the good (or bad) fortune to be accompanied on the Soviet boat by Sidney Webb. He recorded part of his experiences as follows: “To me, from England at the height of the depression, Russia appeared as a country without unemployment. At any rate, I wanted to believe in it. It was after the ‘dekulakization’ but before Stalin’s purges. ‘What about the Kulaks?’, I asked a Russian physicist. ‘Well, we had to get rid of the half million rich peasants in the interests of the masses, but now that this has been done there will be nothing more like it, and the future is rosy.’ I believed him.”

Mott could be described as the perfect embodiment of Lenin’s ‘useful idiot’. Admittedly, far greater persons posed the same question. Winston Churchill also asked Stalin about the kulaks, in 1942, although it was a foolish impulse, as the Prime Minister must have known full well by then what the nature and scale of the massacres, deportations and enforced famine had been, and, if he was not prepared to challenge the Soviet dictator on the matter, his question would turn out to be a political victory for Stalin. Mott was naive enough to admit his gullibility, at least: Peierls remained silent after his more tortured visit.

Yet Mott was a little evasive about Fuchs. In a memoir Bristol Physics in the 1930s, he wrote that Fuchs’s ‘views, as we all knew, were very left wing, and at the time of the Spanish Civil War, the rise of Hitler and Mussolini’s invasion of Abyssinia, so were those of many of the young physicists’. In A Life in Science, however, Mott’s awkwardness shines through. First he introduces Fuchs as ‘a political refugee, with communist sympathies’, not explaining how he knew that. He next writes that Fuchs was ‘was shy and reserved and I do not remember discussing politics with him’. But then he relates the famous incident of the meeting of the local branch of the Society for Cultural Relations with the Soviet Union, which he and Fuchs – and maybe others – attended. The description ironically does not comment on those aspects of ‘cultural relations’ that Mott judged worthy of nurturing.

“In Bristol in the 1930s, we had a branch of the Society for Cultural Relations with the Soviet Union. It met from time to time in a studio in Park Street, which disappeared in 1940 in the first big raid on Bristol, (during which I remember walking home from a meeting, with incendiaries falling in the street). We used to dramatize translations of the Soviet treason trials, but which Stalin appears to have got rid of most of his possible rivals. They were accused of sabotage in the interests of the Germans. But my most vivid recollection is of Fuchs in the role of Vishinsky, the prosecutor, accusing the defendents [sic] with a cold venom that I would never have suspected from so quiet and unassuming a young man.” The mystery is a) why Fuchs would go out of his way to express his political sympathies, and b) why Bristol academia would not consider his behaviour outrageous.

Eventually, Fuchs moved on – to Edinburgh University, under Professor Max Born. The record here is again ambiguous. Mott described the action as follows: “After four years I arranged for him to go to the former leader of the Göttingen theorists, Max Born, by then Professor in Edinburgh. Born, in his autobiography, writes that I wanted to get rid of him because he was a communist, but that was not so; we had many refugees in Bristol and needed to think about permanent posts for some of them, and we hadn’t the resources to provide for all.”

Max Born

Max Born

Max Born had escaped from Nazi Germany in 1933, and after taking a position at St. John’s College, Cambridge, was in 1936 appointed to the Tait chair of natural philosophy at Edinburgh University. In an essay in his My Life and Views, Born wrote: “Next, Klaus Fuchs, a highly gifted man who never concealed the fact that he was a communist; after the outbreak of the war and a short internment as an enemy alien, he joined the British team investigating nuclear fission. I think he became a spy not from ulterior motives but from honest conviction.” Apart from the disingenuous claim that ‘ulterior motives’ and ‘honest conviction’ are opposite motivators in the field of espionage, Born makes it quite clear that he knew about Fuchs’s loyalties, writing in My Life about recently arrived scientists at Edinburgh: “One of the first of these was Klaus Fuchs, later so well known through the spy affair in which he was involved,’ as if The Spy Who Changed the World (Michael Rossiter’s clumsy title for his first-class biography, flawed only by its lack of specific references) had been a bit-player in some distasteful society scandal.

This controversy was intensified, however, when the first biography of Fuchs, by Norman Moss, titled Klaus Fuchs: The Man Who Stole the Atom Bomb, was reviewed by M. F. Perutz in the 25 June, 1987 issue of the London Review of Books. Fuchs had taught Perutz the principles of theoretical physics when both were interned in Canada in the summer of 1940. In his review, Perutz referred to the claim made by Prime Minister Attlee in the House of Commons that there had been no evidence that Fuchs had ever been a Communist, and commented: “When I mentioned this to a veteran physicist friend of mine recently, he interjected: ‘But Fuchs and I were in the same Communist cell when we were students at Bristol.’ Max Born, Fuchs’s former chief at Edinburgh, wrote about Fuchs: ‘He never concealed that he was a convinced communist. During the Russo-Finnish war everyone’s sympathies in our department were with the Finns, while Fuchs was passionately pro-Russian.’ On the other hand, Peierls had no idea that Fuchs was a Communist.”

Norman Moss explained more, in a response published by the LRB: “In his autobiography My Life, Max Born, who took on Fuchs as a young researcher, said Sir Nevill Mott told him he sent him away from Bristol University because ‘he spread Communist propaganda among the undergraduates.’ But there is a footnote containing a comment by Sir Nevill to the effect that Born must have misunderstood something he said, because he does not remember his doing any such thing. “In fact, none of Fuchs’s close friends knew he had been an active Communist in Germany. Fuchs did once defend Russia’s attack on Finland in 1939 in an argument with Born, as Professor Perutz says in his review and as I said in my book.”

While this sheds light on the Born-Mott misunderstanding, the final sentences would seem to be a non sequitur. It is worth examining Born’s text more closely. In fact he admitted surprise at the written reasons Mott gave for passing Fuchs on to him, which stressed Mott’s desire to learn more about Born’s ‘special methods’. Born felt that Mott understood such methods very well, and could have thus passed them on to Fuchs himself. The message that Mott later denied was delivered orally at a meeting in London. According to Born: “I enjoyed working with Fuchs so much that I wondered why Mott had sent him away. This was explained when I encountered Mott at a meeting in London. He asked me how I was getting on with Fuchs, and when I answered ‘splendidly’, and praised his talent, Mott said ‘What a pity I had to get rid of him. He spread communist propaganda among the undergraduates’. Mott told me that he had arranged for his own contribution to the general refugee fund to be directed to Fuchs, a generous gesture which possibly also showed how much he was afraid of communist propaganda.”

Does that last statement indicate that Mott was trying to buy Fuchs off? What did it mean that Mott (or Bristol) could not afford to pay Fuchs, but could cover his expenses at Edinburgh? It does not appear to make much sense. In any case, Mott apparently had a chance to review Born’s script before publication, as he was allowed to comment, in the footnote cited by Moss, as follows: “I must have made a remark which Born misunderstood or took more seriously than I intended. I do not remember believing that Fuchs spread communist propaganda among the students, and at a time when Hitler was the enemy I could not have worried unduly if he had. What happened was this. In Bristol we had research funds from the generous gifts of the Wills family, and with these and help from the Academic Assistance Council we built up a very strong group of physicists who had left Germany in 1933. Some we wished to keep; but established positions then as now were few and far between and for others we helped as we could to find jobs elsewhere. This is how we acted about Fuchs.”

A strong measure of truth may have accompanied that last claim, but how come Born could not have been apprised of it from the outset? Why did Mott beat about the bush? And why did he so carelessly misrepresent Nazi Germany’s status as of 1937, when Fuchs moved to Edinburgh? At that time, Hitler may have been a grossly unpleasant threat to leftist scientists like Mott, but he was no more ‘the enemy’ than Stalin was. It was a typically disingenuous footnote by Mott.

Many witnesses seem to be behaving economically with the truth here, including, of course, Clement Attlee, who had been lied to outrageously by Percy Sillitoe, the head of MI5. Yet the most startling item of evidence is the statement by Perutz’s ‘veteran physicist friend’, who talks about membership of communist cells as casually as a British diplomat might refer to his house at Marlborough or Wellington. Who was this friend? And why would Perutz treat his friend’s confession so lightly?

Herbert Fröhlich

Herbert Froehlich

The friend cannot have been Skinner, as Skinner had died while attending a conference in Geneva in 1960.  Ronald Gurney had been a member of the CPGB, but he had left for the United States, where he died in 1953. If we are looking for a prominent physicist, of suspected communist affiliation, present at Bristol between 1934 and 1937, still alive in 1987, and a probable friend of Max Perutz, it would be Herbert Fröhlich. And the communist cell may not have been a unit of the Communist Party of Great Britain: it was much more likely to have been the German branch (the KPD). Fuchs regarded himself still as a member of the KPD when in the United Kingdom, and he had made contact with Jürgen Kuczynski, Sonia’s brother, who had arrived in London in 1933, and re-energised the KPD through the front of the Free German League of Culture. Jürgen became head of the KPD in Britain, and was in contact with the GRU representative in London, Simon Kremer.

You will not find a reference to Fröhlich in the biographies of Fuchs by Moss, Edwards, Rossiter or Close. Christopher Laucht, in Elemental Germans, records the contribution to the Maud Committee that Fröhlich made with Walter Heitner, in the field of spontaneous fission in uranium. Yet he glides smoothly over Fröhlich’s time in the Soviet Union, remarking solely that he experienced problems in getting his visa renewed. Laucht does note, however, that Fröhlich also lodged with the Peierlses, and that Peierls managed to gain funding for Fröhlich from the Academic Assistance Council.

G.J. Hyland’s biography of Fröhlich (A Physicist Ahead of His Time, published in 2015) provides the details on Frohlich’s experiences in the Soviet Union, whither he had also been invited by the ever-present Frenkel. Yet Hyland is comparatively bland on the physicist’s career after that, providing a text that is very much directed at the specialist. He does not mention any Maud work, although he does record that Fröhlich, after being released from internment in September 1940, returned to Bristol, but was prohibited from working on nuclear fission – an intriguing contrast to how Fuchs was sought out and approved. During the remainder of the war, Fröhlich ‘was occupied in part-time research for the Ministry of Supply, working initially on an image converter instrument for use on tanks to extend night vision’. Fröhlich was not naturalised until August 1946, but was then offered the position of Head of the Theoretical Physics Division at Harwell. “He declined this offer, however, not wanting to be involved with any work that might further nuclear warfare,” writes Hyland, adding: “Klaus Fuchs was appointed in his place!”

(I welcome any other suggestions as to who Perutz’s communist friend might have been.)

Herbert Skinner

Herbert Skinner

The most mysterious figure in this whole farrago is Herbert Skinner, since he owned an unmatched intimacy and longevity in his relationship with Klaus Fuchs, but his career is the least well documented of all. While his presence at Bristol University in the 1930s has been clearly described, his period in the war years has been sparsely addressed. His biographical memoir as a Fellow of the Royal Society indicates that, from 1939, he performed very valuable work on the detection of submarines by microwave radar, and after experiments in the Shetlands pursued the deployment of the technology at the Telecommunication Research Establishment at Malvern. (Ironically, this type of work was so secret, and so critical to the defence of the nation, that Skinner’s German-born colleagues were prohibited from working on it.) Skinner was then recruited, in 1943, to work as Oliphant’s deputy in California. Mike Rossiter simply notes that Skinner had contributed to the Manhattan Project at Berkeley ‘on electromagnetic separation with Lawrence’, and Frank Close similarly – but not strictly correctly – writes that ‘Herbert Skinner had also spent the war in the Berkeley team, which had studied separation of isotopes and investigated the physics of plutonium’. Skinner merits only one mention in Volume 1, 1939-1945) of Margaret Gowing’s history of Britain and Atomic Energy, when she refers to a Harwell planning meeting he attended in Washington in November 1944. Skinner does not appear in Graham Farmelow’s Churchill’s Bomb.

Skinner came to life again on his appointment at Harwell after the war as head of the General Physics Department. He was also John Cockcroft’s deputy, and in the first half of 1946 selected staff and guided the construction, while Cockcroft was still in Canada. Fuchs was one of those appointments, arriving at Harwell in June 1946. Before the sordid business in the late forties, however, when Fuchs conducted his affair with Erna Skinner, a liaison closely surveilled by MI5 and Special Branch, Skinner appeared with Fuchs in a very strange episode in New York. I introduced this event in my Letter to Frank Close, but it merits deeper coverage here.

The two of them had travelled to Washington in November 1947, in order to attend a declassification conference (November 14-16) where the implications of the McMahon Act on release of information on atomic weaponry and energy were to be discussed. Evidence supplied in 1950 to the FBI is so bizarre that I decided to transcribe here the main section of the report. (I do not believe it has been reproduced anywhere before this. See https://vault.fbi.gov/rosenberg-case/klaus-fuchs/klaus-fuchs-part-05-of/view  .) On February 4, 1950, Dr. Samuel Goudsmit * informed the FBI that Dr. Karl Cohen, who was head of the Theoretical Physics Division, and thus Fuchs’s counterpart in the Atomic Energy Program, had described to him how Fuchs, after meeting Cohen at a restaurant, had later called his counterpart, asking him to pick up a hat he had left at the restaurant and return it to the person from whom he had borrowed it on West 111th Street.

[* Goudsmit had been the head of the Alsos project, which set out to determine how close the Nazis were getting to the creation of an atomic bomb. After the war, he appears to have been a regular contributor to the FBI, the CIA and SIS. His name comes up as an informant in the Pontecorvo archive.]

The FBI interviewed Cohen on February 9, 1950.  He described his encounters with Fuchs at Columbia University and in Los Alamos, and then went on to explain that he had no further meeting with Fuchs until the declassification conference. His testimony is presented as follows:

“Cohen was told by Dr. Willard Libby of the Atomic Energy Commission that he should discuss with Fuchs the declassification of a certain document and make his recommendations to the conference. Cohen received a phone call from a woman who explained that she was a good friend of Fuchs, that Fuchs was staying either at the Henry Hudson Hotel or Park Central Hotel, and that Fuchs wanted to see Cohen. Thereafter Cohen called Fuchs and invited him to his home, which invitation Fuchs declined. He and Fuchs, however, had dinner at a restaurant of Cohen’s choosing, during which time they discussed the declassification of the document, Cohen recommending that it be declassified and Fuchs opposing. Cohen stated that some time after leaving the restaurant, Fuchs realized he had left a hat in the restaurant, which had belonged to the person with whom he had been staying. He asked Cohen to pick it up and return it since he, Fuchs, was leaving town. Cohen said that he regarded this request out of line, but agreed to call the people and tell them where they could obtain the hat. He did this, but the woman declined to retrieve the hat and consequently, a few days later, Cohen obtained it and returned it. It was Cohen’s recollection that Fuchs’ contact was a Dr. Cooper or Dr. Skinner, attached to the British Delegation that was in the United States for the Declassification Conference and who was staying with his wife and her father on West 111th Street. He said that when he returned the hat he met the scientist’s wife and her father. He described the wife as being typically English, but stated that her father was of European extraction and spoke with an accent. He said that on the bell to the apartment house there was the name Cooper or Skinner, as well as the name of the father-in-law. He commented that he would have forgotten this incident had it not been for the recent publicity on Fuchs.” The FBI later confirmed that the names on the bell of 536 West 111th Street appeared as Skinner, Hoffman and Kirsch, and that the apartment was owned by Mrs. Skinner ‘who is presently living in Connecticut’. The report added that ‘she had rented out this apartment to various roomers for the past six years’.

What is one to make of this extraordinary tale? Why was there such a performance around a simple hat? Was there any significance in Erna’s accompanying her husband to New York at that time? What was the role of her father, named Wurmbrand? (Her father was Moishe Michael Wurmbrand, who was born in Sadhora, a suburb of Czernowitz, in 1883 and died in New York in 1952. The claim that Erna was ‘Austrian’, as represented at the National Archives, may have been a convenient fiction, but Bukovina was governed by the Austrian Empire until 1918, after which it lay under Romanian rule until 1940. Skinner’s Wikipedia entry gives her maiden name as ‘Abrahamson’.) Why did Fuchs have to borrow a hat, and why could the Skinners not have picked it up themselves?

A former intelligence officer tells me that he regards the whole episode as an example of complex tradecraft, but, given Cohen’s sure innocence (else he would not have alerted the authorities), it seems a very clumsy effort by Fuchs that risked exposing contacts to the FBI. As I pointed out earlier, when speaking to the FBI, Fuchs identified the property as belonging to Mrs. Skinner, overlooking her husband’s presence. (I believe I misjudged the knowledge of the FBI about Cohen, and his role, in my earlier piece. And the FBI surely was aware of the joint mission of Fuchs and Skinner, although the report, rather dimly, states that ‘it would appear probable that Mrs. Skinner is the wife of Dr. W. H. B. Skinner . . . who was one of the members attending the Declassification Conference  . . .’) Perhaps Cohen was used, as an unwitting and innocent accomplice, to send a message about a completed project from the restaurant to the Skinners – or Erna’s father. Fuchs may have left a message at the restaurant chosen by Cohen, but wanted confirmation of its receipt to be delivered to Erna and her father by an unimpeachable medium. In any case, the incident shows that all the biographers of Fuchs have failed to exploit the considerable information about him in the FBI Vault.

How much did Herbert Skinner himself know what was going on? Why would he not have mentioned this incident to MI5 himself, given the suspicions he later claimed to have had about Fuchs? And why would the FBI not have made some connection? I have found no evidence of it in the obvious places. The FBI’s Robert Lamphere came to London with Hugh Clegg in May 1950, after Fuchs’s conviction, to interview the spy, and extracted from him the photographic recognition of his contact Harry Gold. Lamphere reports that Clegg, who was not familiar with the case, brought a copy of the whole Fuchs file with him, and read it on the plane. But Lamphere does not even mention Skinner in his book, The FBI-KGB Wars.

Skinner comes across as a very complex character. Rudolf Peierls has this to say about him, in Bird of Passage: “His [Cockcroft’s] second-in-command was Herbert Skinner, a well-known experimental physicist, whom we had known since the thirties. He was more forceful in conversation than Cockcroft; he tended to hold strong opinions, often more conservative than those of most physicists, and was never reluctant to make them known. His lively personal contacts with the staff at Harwell made up for Cockcroft’s detachment.” Cockcroft presented him as somewhat self-important, with a tendency to regard himself and his family as specially entitled. Others have described the Skinners’ boisterous parties at Harwell, which were less inhibited than those of the Cockcrofts.  Close describes him as follows: “A lean man with tousled hair, he and his wife Erna shared a bohemian outlook. She had grown up in Berlin between the wars. Both were socialists, like many of the scientists who had worked on the atomic bomb programme, but they also had a cosmopolitan circle of friends in London, all of which interested MI5.”

‘Bohemian’ and ‘cosmopolitan’ – dangerous epithets in the world of security. Yet how are the contrary ideas of ‘conservative’ and ‘socialist’ explained? Was Skinner a dissembler, working perhaps for some other organisation himself, and playing Philbyesque roles of communist one day, fascist sympathiser the next? Rossiter describes the two occasions, in December 1947 and February 1949, where Skinner confided to Fuchs that he had seen two separate reports from MI6 that indicated that German nuclear scientists had been detected working on a Soviet nuclear bomb at Sukhumi on the Black Sea coast, immediately putting Fuchs on his guard. Why and how would MI6 (SIS) have introduced such reports to a socialist like Skinner? Why would they not have gone to Cockcroft, and why did Skinner think it was suitable to show them to Fuchs, given the suspicions he admittedly harboured about him? Is there another narrative, with Skinner involved as some secret channel by SIS, to be uncovered here? So many questions, still.

It is true that MI5 did maintain a file on Herbert and Erna (see KV 2/2080, 2/2081 & 2/2082 at The National Archives). Yet it was not opened until the end of 1949, when the Fuchs affair was brewing, and MI5 noticed that Erna was associating ‘with a proven Soviet spy’ as well as ‘with persons who are potential spies’. (It was not unknown for MI5 to maintain files on MI6 operatives about whom they were not told anything.) Input from the FBI would have been very appropriate at that time, and it was careless of MI5 not to have recalled the 1947 visit to New York. It would also have been odd if Robert Lamphere did not mention the incident while he was in England. (Maybe he did, of course, but nothing was recorded.) One would think that any possible link that had an aspect of subterfuge should have been followed up. That was what ‘intelligence-sharing’ was about.

In any case, MI5 had by then demanded that Commander Henry Arnold, the Security Officer at Harwell, warn Skinner about such undesirable contacts. The Skinners admitted that they had communist friends, and MI5 considered that it would be safer to move Skinner to Liverpool, thus indicating that MI5’s discomfort over him anteceded Cohen’s revelations. (I shall investigate the whole story about the role of Liverpool University as a rest-home for distressed spies, and how MI5 misrepresented the project to Prime Minister Attlee, in a future article.)

On June 28, 1950, William Skardon interviewed Skinner at Liverpool, and elicited an extraordinary statement from him: “Dr. Skinner was somewhat critical of M.I.5 for having allowed Fuchs, a known Communist, to be employed on the development of Atomic Energy, saying that when they first met the man at Bristol in the 1930’s he was clearly a Communist and a particularly arrogant young pup. He was very surprised to find Fuchs at Harwell when he arrived there to take up his post in 1946.” One might ask what Skinner had done about this, in the fraught post-war world of 1946, with the Cold War under way, and Nunn May having been sentenced a few months before. Skinner was surely responsible for making the key appointments at Harwell. Skardon did in fact ask him, as his report shows: “Of course I asked Skinner whether he had done anything about this, pointing out that we were not psychic and relied upon the loyalty and integrity of senior officers to disclose their objections to the employment of junior members of the staff. He accepted this rebuff.”

Skinner echoed this opinion in a review of Alan Moorehead’s Traitors in The Atomic Scientists’ News : “We should not take on another Pontecorvo, who had never lived in England, or another Fuchs, whom we knew to have been a communist in Germany and who all through the 8 years of his stay in Britain until his employment on the project, had continually consorted with extreme left-wing groups without any attempt to disguise the fact.”  This was a remarkably naïve position for Skinner to take, given his prominence in atomic affairs, and his leading role at Harwell. More alarming, perhaps, was a Liverpool police report from May 10, 1951, sent to Sir Percy Sillitoe, the head of MI5, that the Chief Constable had received information, from ‘a hitherto most reliable and trustworthy source’, that the Skinners were attending Communist Party meetings. Were they working under cover?

Skinner died in 1960, at the relatively young age of fifty-nine, at a conference in Geneva. Was there anything suspicious about his death? None appears to have been raised. But he was a very paradoxical character, and I do not believe the last word has been uttered on exactly what his role in atomic espionage – either abetting it, or trying to prevent it – had been.

Joseph Rotblat

Joseph Rotblat

Joseph Rotblat never served on the faculty at Bristol, but his career is so interwoven with that of Peierls and the other émigré scientists that he merits a section here. His life was scarred by an unspeakable tragedy, but he came under suspicion by the FBI when he was posted to Los Alamos.

Rotblat was born in 1908 in Poland. He left Warsaw for Great Britain in 1939, travelling to Liverpool to learn more about the cyclotron being constructed there under James Chadwick’s direction. Chadwick soon awarded Rotblat a fellowship, which now meant that he could afford to bring Ewa, his wife, to the U.K. With the prospect of war looming, he returned to Poland in order to pick up Ewa. She was ill with appendicitis, however, so he reluctantly returned without her. Strenuous efforts to bring her out after the outbreak of war failed. She was killed at Belzec concentration camp, although Rotblat was not to learn this for several years.

Rotblat worked on the Tube Alloys project, although he had never became naturalised. He was nevertheless still allowed to join the Manhattan project at Los Alamos in January 1944, after a waiver had been granted. Committed to the project out of fear that the Germans would acquire the atomic bomb, Rotblat asked to be released when it seemed that the Germans would fail: he reputedly heard from General Groves that the Soviets were now the potential enemy, and his pro-Soviet sympathies rebelled at this prospect.

By this time he had come under suspicion. When he told Chadwick of his desire to return to the UK, Chadwick contacted General Groves, who showed him the contents of the FBI file on him, now available on-line. Exactly what happened cannot be determined from the file, as so many retractions and denials concerning its content occurred later. But Rotblat’s name was later found in Fuchs’s address book, which led to renewed investigations. Rotblat had met in the course of his year at Los Alamos a lady friend from England, in love with Rotblat, who at first indicated to the FBI that Rotblat had had communist sympathies, and wanted to train with the RAF so that he could parachute into Soviet-occupied Poland. That would have been unthinkable, given what he knew. The lady later retracted some of her testimony, and Rotblat apparently managed to convince the authorities that the accusations were baseless.

One final twist on the story is that Rotblat, leaving Los Alamos on Christmas Eve 1944 on a train to Washington and New York, packed a large box with all his personal records in it. After staying with Chadwick in Washington, he discovered in New York that the box was missing. Yet Martin Underwood, in an article for Science and Engineering Ethics in 2013 (‘Joseph Rotblat, the Bomb, and Anomalies for his Archive’) points out that highly confidential papers concerning critical developments at Los Alamos turned up in Rotblat’s archive at Churchill College in Cambridge, showing that Rotblat probably did engage in important work (despite his claim that he was bored and underutilised), and that thus not all his papers were in that mysterious lost box.

Rotblat was a complex character, and his work for the Pugwash Conference led him to a Nobel Prize. He worked closely with Peierls, who had been instrumental in setting up the Soviet-friendly British Association of Atomic Scientists in the early postwar years. Moreover, he was one of those scientists involved in the musical chairs at Liverpool. In 1946 he took up British citizenship, and was appointed acting director of nuclear physics at Liverpool. After Chadwick moved on to become Master of Gonville and Caius College at Cambridge in 1949, and Skinner was appointed his replacement, Rotblat, against Chadwick’s stern advice, left Liverpool to become Professor of Physics at St Bartholomew’s Hospital in London. By then he had learned that Ewa was dead. He was made a Fellow of the Royal Society at the age of eighty-seven, in 1995.

George Placzek

George Plazcek

George Placzek deserves a mention because he was a close collaborator with Peierls. As a resident scientist in Kharkov, working with Landau, he also attended the fateful 1937 conference in Moscow [but see below: the evidence is contradictory]. Yet he is distinctive mainly because he retained a fiercely critical opinion of the Stalinist oppression of scientists, and was outspoken about it when he returned to the West. Placzek was born in 1902 in Moravia, then part of the Austro-Hungarian Empire, and after working in Prague and Vienna, joined Lev Landau’s circle in Kharkov in 1937. There he witnessed some of the persecutions of scientists by Stalin, such as Houtermans, Ruhemann, Weisskopf, and Landau himself. Blessed with a sardonic wit, and a sense of humour, Placzek got himself into trouble. (As a fascinating but irrelevant sidenote in this whole saga of intelligence, Plazcek was to marry Els, the first wife of Hans Halban, the Austrian physicist: Isaiah Berlin married Halban’s second wife. For details, please read Isaiah in Love. Placzek was also involved in performing a security check on Pontecorvo at the time the latter was recruited, on Halban’s recommendation, in Montreal: correspondence from British Security Coordination in Washington was sent to him in March 1943.)

In the book he edited about the travails of scientists in the Soviet Union, Physics in a Mad World, Mikhail Shifman relates an anecdote about Placzek where his subject, having been offered a permanent chair in Kharkov, named five conditions that would have to be fulfilled for him to accept it. The last was that ‘the Khozyain must go’, with a scarcely veiled reference to the Boss, Stalin himself. While most of the small gathering that heard his playful speech were amused, the incident was reported by Ruhemann’s wife, Barbara, to the local Communist Party chief. It thus got back to Stalin, who immediately dubbed him as a Trotskyist. Plazcek managed to get away, unlike some of his colleagues, but he was a marked man.

The difference was that, when Placzek returned to the West, he ruthlessly warned his colleague of the dangers of Stalinism, unlike, for example, Ruhemann, who immediately joined the Communist Party, or Peierls, who maintained an undignified silence. As Shifman writes in Love and Physics: “In England, Fuchs could have discussed the situation with David Shoenberg, professor at the Mond Laboratory at Cambridge, who spent a year in Moscow (from September 1937 to September 1938) and had witnessed the arrest of Landau and hundreds of other innocent scientists and the onset of the Great Terror. Also, he could have spoken with George Placzek, who returned from Kharkov in early 1937; before his departure for the US in 1938 he stayed some time in Copenhagen, London, and Paris to explain the consequences of the communist ideology to the left-leaning colleagues he was in contact with.”

What is especially poignant is the fact that Placzek made several appeals to Peierls to intervene in the cases of incarcerated scientists in the Soviet Union. On September 4, 1938, he wrote to him from Pasadena: “Zunächst möchte ich Sie fragen, was mich der seelige Bucharin fragte, als ich ihn einmal sozusagen im Namen der internationalen Wissenschaft bat, sich dafür einzusetzen, dass Landau ab und zu ins Ausland gelassen werde, nämlich: Ist Ihre Demarche offiziell, offiziös, oder inoffiziell?” (My translation: “I would next like to ask you the question that the late Bukharin asked me, when once, in the name of international science I begged him to stand up for Landau’s being allowed to travel abroad occasionally, namely: Is your initiative official, semi-official, or unofficial?” In his biography of Plazcek, Shifman translates the passage as follows: “First of all, may I ask you, as blessed Bukharin asked me (when once I, so to say, personally represented international science and solicited for Landau, trying to convince Bukharin that they should now and then let him travel abroad), namely: is your démarche official, officious, or unofficial?”)  And, with a little more desperation, from Paris on October 17, 1938: “Ich höre dass der Schönberg jetzt in Cambridge sein soll, wissen Sie etwas authentisches über Dau???” (“I hear that Shoenberg is supposed to be in Cambridge by now, do you know anything authoritative about Landau???”)

Peierls’s response from Birmingham on October 22 was lapidary and vague. “Shoenberg habe ich gesprochen. Ueber Dau hatte er nicht mehr zu berichten, als wir schon wussten (oder jedenfalls befürcheteten). In dieselbe Gruppe gehören auch Rumer und Hellman. Hier in England läuft der Zehden herum, der via Berlin hierher vorgedrungen ist, aber seine russische Frau mit Kind in M. zurücklassen musste, und seit Monaten nicht mehr mit ihr korrespondiert. Es ist eine schöne Welt.” (In Shifman’s translation, from his biography of Placzek: “I spoke to Shoenberg. On Landau, he had nothing more to report than we already knew (or feared). Rumer and Hellman belong to the same group. [Walter] Zehden is running around here in England; he got here via Berlin, but had to leave his Russian wife and child in M[oscow], and hasn’t corresponded with her for months. What a world we live in.” Indeed, Sir Rudolf. [Shifman notes that Hellman, a German-born quantum scientist, had worked at the Karpov Institute in Moscow, was arrested on charges of espionage in March 1938, and shot in May 1938.] Later in the same letter, Peierls says: “I’d rather not write about the political situation. It’s just too annoying. [‘ . . .man ärgert sich doch zu sehr.’]”  That was an understatement, but a revealing one. Hitler’s persecutions and Stalin’s purges – a very tiresome business.

Plazcek also worked at Los Alamos on the Manhattan project. Later, in 1947, he tried to inject a dose of reality into the attempts to gain agreement with the Soviets over mutual inspection of installations working on nuclear weaponry, pouring cold water on the statement, expressed by Gromyko, that foreign inspectors would be allowed to pry around on Soviet territory. It appears he trusted Peierls to the end. And what was his end? He met a premature death in a hotel in Zürich in 1955, at the comparatively young age of fifty. His biographers Gottwald and Shifman ascribe his death to suicide, but was the long arm of Soviet intelligence behind his demise? Did they recall his heretical comments from 1937, and were waiting to pounce? Like Skinner, an unexplained death, far from home, in a Swiss hotel.

Rudolf Peierls

Rudolf Peierls

It thus seems inconceivable that Peierls could have not been aware of Fuchs’s communist allegiance. He worked with him closely, Fuchs lodged with him, they were friends. Frank Close describes Fuchs as ‘like a son’ to Peierls. So how did Peierls explain the situation? I analyse a few of his statements:

  1. “I can believe now that he may have had so much self control as to deceive all those who believed to be his friends. I asked him whether he really believed in the superiority of the Soviet system. His reply was, ‘You must remember what I went through under the Nazis’. I said I quite understood this but I was surprised he still believed in all this at the time we were in America.” (from letter to Commander Burt, received February 6, 1950)
  • “If one takes these statements as genuine, and it is very hard to believe anything else, he has lived all these years hiding his real allegiance, yet at the same time acquiring a genuine and almost passionate interest for his job and building up personal relationships and friendships which were kept quite separate from his secret contacts. One can believe that a man should hold political views of such strong, almost religious, conviction that he should let them override all other considerations, but it is incredible that, at the same time, a man who had never thought for himself and was always ready to go to enormous lengths in the interest of others, should allow himself to become so attached to the people and to allow other people to become so attached to him without seeing what he was doing for them.” (from letter to Niels Bohr, February 14, 1950)
  • “I knew he had left Germany because of his opposition to the Nazis and I respected him for this. I knew of his connection with left-wing student organizations in Germany since at that time the communist controlled organizations were the only ones putting up any active opposition . . .

During all these years we saw much of him. Shy and retiring at first he made many friends and in many conversations politics was, of course, a frequent topic. His views seemed perhaps a little to the left of ours, but he seemed to share the attitude to Communism – and to any kind of dictatorship – of most of his friends. I remember an occasion when he talked to a young man who was in sympathy with communism and in the argument Fuchs was very scornful of the other’s dogmatic views.

When I heard of his arrest I regarded it as quite incredible that anyone should have hidden his real beliefs so well. Looking back it seems that at first he shared in the life of his colleagues and pretended to share their views and attitude only in order to hide his own convictions. But gradually he must have come to believe what was at first only pretence. There must have been a time when he shared one attitude with his colleagues and friends and another with the agents to whom he then still transmitted information, and when he was himself in doubt which of the two was conviction and which was pretence. I do not want to enter into speculations about the state of his mind during all this time. Some have described it as a superb piece of acting, but either way it was certainly quite exceptional.

In the case of Fuchs, they would have had to probe very deeply to disclose his continued adherence to the communist cause and that would have required a depth of human insight that is very hard to achieve.” (from memorandum ‘The Lesson of the Fuchs Case’, March 1950)

  • “The main point was Fuchs had then, although he had changed his mind and allegedly or at least claimed not to be pro-Communist anymore, he still out of a sense of chivalry was refusing to name his contacts and so on, and they thought this was foolish and they expected I would think it foolish too, and they wanted me to urge him to do that – which I tried. I don’t know whether this was a success. Anyway, in the course of this conversation, Commander Burt of Scotland Yard, asked me what sort of man Fuchs had appeared to be and whether we realized what his views were. I said, ‘No, he didn’t say much on political things, but he gave the impression of agreeing with everybody else, being perhaps a little to the left of most of us but not drastically.’ Of course, I knew that as a young man he had been mixed up with a Communist student organization in Germany, but that was understandable and this was very common with young people.” (from interview with Charles Weiner, 1969)
  • “But I needed regular help – someone with whom I would be able to discuss the theoretical technicalities. I looked around for a suitable person, and thought of Klaus Fuchs. He was a German, who as a student had been politically active as a member of a socialist student group (which was essentially communist) and had to flee for his life from the Nazis. He came to England, where he worked with Neville Mott in Bristol, completed his Ph. D., and did some excellent work in the electron theory of metals and other aspects of the theory of solids. I knew and liked his papers, and had met him.

He also asked me whether Fuchs’s pro-communist views had been evident. ‘No’, I said, ‘he never talked much about his political views, but gave the impression he shared our general views. I knew, of course, that he had been strongly left-wing as a student, but that is very common with young people.

I formed the impression that his conversion from communism was genuine. His communist friends in Germany must have instilled in him a rather unfavourable picture of Britain, which life in Bristol and Edinburgh, where he perhaps still associated with left-wing friends, did not dispel.

Perhaps the process of understanding took so long because in our intellectual circles we are curiously shy about saying what we believe. Our style is not to use any words with capital letters. We don’t mind talking about what is wrong and what we want to fight, but we find it much harder to talk about moral principles and about what is right. Our behavior follows quite firm rules, but somehow we feel it is bad taste to spell them out, and they have to be discovered by observing how we act.” (from Bird of Passage, 1985)

It is instructive to examine the probable evolution of Peierls’s thoughts.

At the time of A) he knows that he is under suspicion as well (telephone taps have revealed Genia’s fears). He deems it appropriate to show some initiative with Commander Burt of Special Branch, knowing that the policeman will probably not be familiar with the background of Nazi and Soviet oppression of opposition elements. Peierls no doubt believes that Fuchs’s blatant demonstrations of pro-Soviet views may be forever concealed, so he confidently ascribes Fuchs’s deception of his friends to superlative self-control, thus absolving Peierls (who after all, is a very bright man) of any responsibility for not seeing through his subterfuge. In expressing sympathy for what Fuchs went through Peierls conveniently overlooks what his wife’s family, and the physicists who were murdered by Stalin, underwent, which dwarfed the actual sufferings of Klaus Fuchs.

A little later, in B), he is more reflective. Fuchs’s confession of January 27 made a claim that the spy was subject to a ‘controlling schizophrenia’ which allowed his life to be strictly compartmentalized. This is Fuchs’s excuse for letting down his friends. So Peierls can jump on this self-assessment to his own advantage, while at the same time expressing some sympathy for Fuchs’s commitment and earnestness. Yet the suggestion, to a fellow ‘peace-loving’ scientist, Bohr, that Fuchs possessed some kind of saintly altruism and selflessness is disturbing and irresponsible. It is not surprising that Peierls apparently did not share this confidence with anyone else.

A few weeks later, a more measured statement is required, in C). As an astute political watcher, Peierls has to show a greater awareness of the facts of life, and a slippery equivalence of ‘left-wing’ and ‘communist’ is even admitted. He has to admit that he and Fuchs talked politics: after all, the Peierls household saw such lodgers as Bethe, Fröhlich, Frisch, G. E. Brown, even the recently deceased Freeman Dyson, as well as Fuchs, so it would have been difficult to steer the conversation away from politics. Now he indulges in some very fine distinctions: Fuchs’s views are ‘a little left’ from those of the Peierlses, but, in an unlikely aside, Peierls indicates that Fuchs was ‘very scornful’ of a dogmatic communist. In this, he directly contradicts Born’s evidence. Significantly, the episode is undated: in the thirties, through the Spanish Civil War, right up until the Nazi-Soviet pact, it would have been very appropriate in intellectual circles for enthusiasm for Communism as the ‘bulwark against Fascism’ to be expressed.

So what were Fuchs’s ‘real beliefs’ that he hid so well from Peierls? A loyalty to Stalin instead of an honest commitment to principles of the Bolshevik revolution? This reflection allows Peierls to make an artificial distinction between ‘his colleagues and friends’ and ‘the agents to whom he still transmitted information’, when Peierls must have known that there would not have been much time for idle political chit-chat during the encounters when Fuchs passed on his secrets, and was aware that he still mingled with  communist sympathisers, and had promoted his views unrestrainedly, such as at Bristol and Edinburgh universities, and in the internment camp in Canada. Thus he creates a cover for himself, suggesting that the authorities would have had to be very tenacious to detect Fuchs’s adherence to the communist cause when a relatively simple investigation would have revealed his political cause.

By the time of D), the crisis has blown over.  The complete text of the interview shows that Weiner was a very persistent interrogator, but he was not well-prepared on the Fuchs case. Peierls can dispose of Fuchs’s communism as a student entanglement, and represents the state of being ‘strongly left-wing’ as an affectation of young people, predominantly, calmly overlooking the fact that, in the 1930s, it was almost a required disposition of the intellectually ‘progressive’ academic body. In contrast to his statement of almost twenty years before (when politics was a ‘frequent topic of conversation’) Peierls now minimizes the time he and Fuchs talked politics, since Fuchs ‘didn’t say much on political things’. Moreover, he can diminish Fuchs’s involvement with the communist organisation in Germany, describing Fuchs’s role as being ‘mixed up’ with it, as if he were a respectable youth who had, ‘fallen in with the wrong crowd’, and become a delinquent, as one occasionally reads in the words of regretful parents. Yet such persons are part of the crowd, and are thus responsible.

This strain continues in Peierls’s autobiography in E), written sixteen years later. Moreover, Peierls can now afford to be cavalier with the chronology. His comment about looking around for ‘a suitable person’ overlooks the fact that Fuchs had been identified for early deportation from Canada in the summer of 1940, that Peierls and Born had discussed his recruitment, and that Fuchs knew, as early as January 1941, when he first met Simon Kremer, that he would have access to important information on nuclear physics. On the other hand, it is true that Peierls met Fuchs at Bristol, and collaborated with him. A letter from Nevill Mott to Peierls, dated December 4, 1936, invites Peierls to add his name to a paper produced primarily by Fuchs. Peierls declines.

And Peierls reinforces the illusion of political discussions, let alone articulation of extreme views. He echoes the notion that strong left-wing views are primarily the province of young people, and gives the impression that the young firebrand had mellowed, and shared the opinions of Peierls’s circle –  ‘our general views’. But again, he provides no date, and Peierls had gained a reputation for encouraging and harbouring communists at Birmingham University. He continues the lazy distinction between ‘left-wing’ and ‘communist’, but then indulges in some very complacent pipe-dreaming. Peierls is by now part of the establishment, the academic elite: he is an English gentleman. Thus he romantically starts to refer to ‘our intellectual circles’ –  the senior common-room at New College, Oxford, in the 1970s, presumably –  as if it were indistinguishable from the 1930s hothouses of Bristol, Cambridge, or Birmingham. That delicate English sensitivity in refraining from hard ideologies now provides cover for his group’s not quickly winkling out Fuchs’s traitorous impulses.  Peierls is now safe.

Thus Peierls, in the multiple roles of his public, private and secret lives, experienced all four of the traits I listed above. He had to present to the outside world the notion that he was not aware that Fuchs was a Communist. He had to convince the authorities selecting the Tube Alloys team that any suspicions of Fuchs’s ultra left-wing views did not present a danger, or reason for disqualification. He had to recoil from any exposure of Fuchs’s activities because of the threats that the Soviet regime made on Genia’s family. He had to conceal his own very real preferences for recruiting communist sympathisers to his team.

Peierls’s Naturalization

The last, highly important item, in the case against Peierls is his failure to tell the truth in his application for British citizenship. I pointed out, in Chapter 1 of this report, how a 1989 letter of his, to L. I. Volodarskaya, admitted that he had travelled to the Soviet Union several times in the 1930s. These visits had probably been concealed by dint of their being inserted into extended journeys to Copenhagen, to see Bohr and Placzek. In his statement (undated, viewable at KV 2/1658-1, but certainly accompanying his May 17, 1938 application for naturalisation), Peierls records the visits he made abroad between 1933 and 1938. The list includes a ‘holiday trip to the Caucases’ [sic] in 1934, and attendance at a Conference on Nuclear Physics in Moscow in 1937. He had much to hide.

It is worthwhile trying to define the sequence of events that led to his naturalization. For some reason, in Bird of Passage, Peierls does not describe the application. He writes of it only: “Our position improved further, quiet unexpectedly, when in February 1940 my naturalisation papers came through.” Yet in a letter to Professor Appleton, dated September 13, 1939 (written thus by a German subject after the outbreak of war), he explains that he first made his application in May 1938. We should recall that that date was immediately after his return from a holiday in Copenhagen, where an observant customs officer noticed the 1937 Soviet stamp in his German passport, and Peierls had been very evasive over the reason for his visit. He had got away with it, but perhaps that was an alarm call. Maybe Moscow had told him to acquire UK citizenship. Peierls never explained why or when he made the decision.

One might imagine that the idea of reprisals governed the timing. While Genia’s family was evidently undergoing threats in the Soviet Union, Rudolf’s father, Heinrich, and second wife, Else, were still resident in Nazi Germany in 1938. A too precipitous rejection of German citizenship might have caused repercussions for Heinrich and Else. Yet, according to Sabine Lee, Rudolf’s father and step-mother did not get permission to leave Germany, and be admitted to the UK, until early 1939. Peierls wrote that his father had been reluctant to leave Germany, because of his age, health, and lack of other languages, but that ‘in 1938, he finally decided to leave’. It does not seem as if it was as simple as that, but Heinrich and Else were able to join Heinrich’s brother, Siegfried, in New York in 1940.

The processing of the application took an inordinately long time. Peierls clearly believed that he would have to record the 1937 visit in his outline of foreign travel, and thus more boldly described the conference in Moscow about which he had been so sheepish a month before. He would have had, at some stage, to submit his German passport (which was to expire on May 17, 1939) to the UK authorities, but that apparently did not happen for some while, as the record from the Letters indicates he paid at least two more visits to Copenhagen that year. Peierls himself twice states, in his memoir, that he paid ‘several visits to Copenhagen’ in 1938). Yet, if his own admission elsewhere is correct about other undocumented visits to the Soviet Union in the 1930s, they must have been undertaken with a forged Soviet passport in order to leave and return to Copenhagen. (One wonders, also, whether an alien in the process of applying for citizenship would have been allowed to leave the country at all.)

The archive is very sketchy about what happened next, and some of the few documents that have survived have been redacted. One letter of December 8, 1938, reporting to the Chief Constable of Cambridge, lays out the positive outcome of an inquiry into Peierls’s credentials. Page 2 of a chronology laying out the processing of the request appears, and runs as follows (enigmatically, Page 1 is missing):

19.12.38 Confirms residence at Stockport

13.5.39 Positive interviews with Peierls’s referees

31.8.39 Application from Peierls for permit to join in A. R. P. (Air Raid Precaution) work

10.10.39 Peierls and wife exempted from internment

21.2.40 Fee of £9 paid for Certification of Naturalization

23.3.40 Oath of Allegiance received from Peierls

2.4.40 Naturalization granted

On July 18, 1939, Peierls wrote to the German Embassy, asking whether he could renounce his German citizenship before his naturalization papers came through, but received a dampening reply that he could only do that if he submitted birth certificates, which were, of course, already in the hands of the British authorities. And then, a remarkable revelation appears: on August 31, Peierls wrote to the Home Office, with some obvious – but subdued – frustration, trying to determine where his application stood. (This is presumably what the item above refers to.) “I am therefore writing now to ask whether there is any way of obtaining a statement to the effect that my application for naturalization is being considered, or some other statement which might make it possible for me to enroll [in any ARP service]”, he wrote. Was it really possible that, after fifteen months, Peierls had received no acknowledgment that his application was even being considered? Peierls does not record these events, either.

Perhaps the only conclusions that can be drawn from this saga is that there existed a strong reluctance to naturalize German scientists until war was imminent, or even under way. Yet a period between May 1938 and the outbreak of war in September 1939 for sitting on an application, with neither a rejection nor an approval, seems very odd. Were there some witnesses who made objections, aware perhaps of his connections and sympathies – even of his unadmitted travel to the Soviet Union? After all, someone decided to place the customs officer’s report on file –  a highly selective but broad hint from the authorities to us researchers, perhaps. Peierls again is very coy: he does not comment on the long period of waiting, or even suggest to Appleton that the delay is unreasonable. He must have been anxious not to appear peevish or querulous, as any more detailed inquiry might have upset the applecart. As it was, his collaboration with Frisch, and Appleton’s important role as Secretary of the Department of Scientific and Industrial Research, and awareness of what he and Frisch were doing, saved him.

In their book A Matter of Intelligence, MI5 and the Surveillance of anti-Nazi Refugees 1933-1950, Charmian Brinson and Richard Dove sum up the episode as follows: “Peierls’ perceived importance in British atomic research can be measured by his successful application for British naturalisation. His work was considered so valuable to the war effort that he was granted British citizenship as early as [sic!] March 1940: a rare distinction, since naturalisation had been formally suspended for the duration of the war and was permitted only in exceptional circumstances.” Given what we know now (but which Peierls himself did not reveal), we might ask instead: ‘What took them so long?’

Conclusions

What was it that drew so many scientists to the communist cause? Winston Churchill spoke of the Nazis’ use of ‘perverted science’ in his ‘Finest Hour’ speech, but at that time the observation could more appropriately have been directed at Joseph Stalin. It was as if the slogan ‘the communist experiment’, in which millions of human beings were treated like laboratory rats in the quest to build Soviet man took on a respectability that merited the endorsement of the western scientific world. Yet an initiative to exploit their naivety was surely undertaken.

If I were an avid conspiracy theorist, I would be tempted to point out some alarming coincidences in the events that led to Fuchs’s betrayal of his naturalised allegiance, and his passing on of atomic secrets to the Soviets. I would refer to Ronald Gunn’s predecessor visit to the Soviet Union in 1932, and his sponsorship of Fuchs’s establishment in the UK. I would allude to the fact that Yakov Frenkel invited Peierls, Mott and Fröhlich to the conference in Odessa in 1934. I would point out that some unusual circumstances allowed all three to be installed in influential academic positions that they might otherwise not have achieved. Peierls was able to use the funding released by Kapitza’s forced detention in the Soviet Union to gain his position at the Cavendish Laboratory. Mott was appointed professor, at a very young age, for a position for which he had to receive technical guidance from Skinner at Bristol, because of the influence of his schoolfriend, Ronald Gunn, and the encouragement of Skinner himself. Peierls helped locate funding for Fröhlich to work under Mott after Fröhlich’s extraordinary escape from the Soviet Union. And then Gunn introduced Fuchs to Mott, who protected him, and then arranged his transfer to Edinburgh, again using special funding.

Rudolf Peierls was thus caught up in this maelstrom. True, he made some personal questionable decisions (as well as some good ones), but he was also inveigled into a conspiracy not of his direct choosing. This resulted, I believe, in his living a lie, and I know that he wrote a very dishonest memoir. I suspect the internal pressure on him may have been even greater than that on Fuchs, who, despite some superficial softening in his exposure to a liberal democracy, remained a hardened communist. Yet Peierls’s career, for all its achievement, was essentially dishonourable.

I received several notes of appreciation after I published Part 1 of this report on Peierls. I did not receive – even confidentially – any complaints over, or criticisms of, my conclusions about the probable explanation for the strange behavior of Rudolf and Genia. That may have been, of course, because no one who might challenge my thesis actually read the piece. Or it might mean that they read it, but did not want to draw any undesirable attention to it. (I suspect that Frank Close and Sabine Lee have read it, and even introduced it to the Peierls offspring. But maybe not.) My intention has not been to single Peierls out, and malign him, for the sake of rabble-rousing, and I have expressed a measure of sympathy for his probable plight. My goal, however, has been to stir up the complacent and lazy official and authorised historians, and the fawning biographers, and the custodians of MI5’s official memory. I want to encourage them to reach beyond the obvious, and question the very misleading memoirs, autobiographies and testimonies to their biographers made by such as Peierls, Berlin, White, Jebb, Philby, Foote, Sillitoe, Wright, etc. etc., instead of treating them as reliable archival material. I want them to amend their incomplete and erroneous accounts of how the realm was let down by a very shoddy security and counter-espionage system, and that continuing to try to conceal the facts performs a gross disservice to the historiography of British Intelligence. But not just that – to the history of the United Kingdom itself.


New Commonplace entries to be found here.

2 Comments

Filed under Espionage/Intelligence, General History, Management/Leadership, Philosophy, Politics, Science

War in 1944: Howard’s Folly

I was reading, in the Times Literary Supplement of January 17, a review of a book titled The French Revolutionary Tradition in Russian and Soviet Politics, Political Thought, and Culture. The author of the book was one Jay Bergman, the writer of the review Daniel Beer, described as Reader in Modern European History at Royal Holloway, University of London. I came across the following sentences: “The Bolsheviks could never admit that Marxism was a failed ideology or that they had actually seized power in defiance of it. Their difficulties, they argued, were rather the work of enemies arrayed against the Party and traitors in their midst.”

This seemed to me an impossibly quaint way of describing the purges of Stalin’s Russia. Whom were these Bolsheviks trying to convince in their ‘arguments’, and where did they make them? Were they perhaps published on the Letters page of the Pravda Literary Supplement or as articles in The Moscow Review of Books? Or were they presented at conferences held at the elegant Romanov House, famed for its stately rooms and its careful rules of debate? I was so taken aback by the suggestion that the (unidentified) Bolsheviks had engaged in some kind of serious discussions on policy, as if they were an Eastern variant of the British Tory Party, working through items on the agenda at some seaside resort like Scarborough, and perhaps coming up with a resolution on the lines of tightening up on immigration, that I was minded to write a letter to the Editor. It was short, and ran as follows:

“So who were these Bolsheviks who argued that ‘their difficulties were rather the work of enemies arrayed against the Party and traitors in its midst’? Were they perhaps those ‘hardliners in the Politburo’ whom Roosevelt, Churchill and Eden imagined were exerting a malign influence on the genial Uncle Joe Stalin, but whose existence turned out to be illusory? Or were they such as Trotsky, Kirov, Radek, Kamenev, Zinoviev, Bukharin, etc. etc., most of whom Stalin had murdered simply because they were ‘old Bolsheviks’, and knew too much? I think we should be told.”

Now the Editor did not see fit to publish my offering. Perhaps he felt that, since he had used a letter of mine about the highly confused Professor Paul Collier in the December 2019 issue, my quota was up for the season. I can think of no other conceivable reason why my submission was considered of less interest than those which he did select.

Regular readers of coldspur will be familiar with my observations about the asymmetry of Allied relationships with the Soviet Union in World War II. See, for instance, http://www.coldspur.com/krivitsky-churchill-and-the-cold-war/, where I analysed such disequilibrium by the categories of Moral Equivalency, Pluralism vs. Totalitarianism, Espionage, Culture, and Warfare. The misunderstanding about the nature of Stalin’s autocracy can be viewed in two dimensions: the role of the Russian people, and that of Stalin himself.

During the war, much genuine and well-deserved sympathy was shown in Britain towards the long-suffering Russian people, but the cause was often distorted by Soviet propaganda, either directly from such as ambassador Maisky and his cronies, or by agents installed in institutions such as the Ministry of Information. The misconceptions arose from thinking that the Russians were really similar to British citizens, with some control over their lives, where they worked, the selection of those who governed them, what they could choose to read, how they were allowed to congregate and discuss politics, and the manner in which they thus influenced their leaders, but had unfortunately allowed themselves to sign a pact with the Nazis and then been treacherously invaded by them. Their bravery in defending their country against the assault, with losses in the millions, was much admired.

Yet the catastrophe of Barbarossa was entirely Stalin’s fault: as he once said to his Politburo, using a vulgar epithet, ‘we’ had screwed up everything that Lenin had founded and passed on. And he was ruthless in using the citizenry as cannon fodder, just as he had been ruthless in sending innocent victims to execution, famine, exile, or the Gulag. For example, in the Battle of Stalingrad, 10,000 Soviet soldiers were executed by Beria’s NKVD for desertion or cowardice in the face of battle. 10,000! It is difficult to imagine that number, but I think of the total number of pupils at my secondary school, just over 800, filling Big School, and multiplying it by 12. If anything along those lines had occurred with British forces, Churchill would have been thrown out in minutes. Yet morale was not universally sound with the Allies, either. Antony Beevor reports that in May 1944 ‘nearly 30,000 men had deserted or were absent without leave from British units in Italy’ – an astonishing statistic. The British Army had even had a mutiny on its hands at Salerno in 1943, but the few death sentences passed were quickly commuted. (Stalin’s opinions on such a lily-livered approach to discipline appear not to have been recorded.) As a reminder of the relative casualties, the total number of British deaths in the military (including POWs) in World War II was 326,000, with 62,000 civilians lost. The numbers for the Soviet Union were 13,600,000 and 7,000,000, respectively.

As my letter suggested, Western leaders were often perplexed by how Stalin’s occasionally genial personality, and his expressed desire for ‘co-operation’, were frequently darkened by influences that they could not discern. They spoke (as The Kremlin Letters reminds us) of Stalin’s need to listen to public opinion, or deal with the unions, or heed those hard-liners on the Politburo, who were all holding him back from making more peaceful overtures over Poland, or Italy, or the Baltic States. During negotiations, Molotov was frequently presented as the ‘hard man’, with Stalin then countering with a less demanding offer, thus causing the Western powers to think they had gained something. This was all nonsense, of course, but Stalin played along, and manipulated Churchill and Roosevelt, pretending that he was not the despot making all the decisions himself.

Thus Daniel Beer’s portrayal of those Bolsheviks ‘arguing’ about the subversive threat holds a tragi-comic aspect in my book. Because those selfsame Bolsheviks who had rallied under Lenin to forge the Revolution were the very same persons whom Stalin himself identified as a threat to him, and he had them shot, almost every one. The few that survived did so because they were absolutely loyal to Stalin, and not to the principles (if they can be called that) of the Bolshevik Revolution.

I was reminded of this distortion of history when reading Professor Sir Michael Howard’s memoir, Captain Professor. I had read Howard’s obituary in December 2019, and noted from it that he had apparently encountered Guy Burgess when at Oxford. The only work of Howard’s that I had read was his Volume 5 of the History of British Intelligence in the Second World War, where he covered Strategic Deception. (The publication of this book had been delayed by Margaret Thatcher, and its impact had thus been diminished by the time it was issued in 1999. I analysed it in my piece ‘Officially Unreliable’. It is a very competent but inevitably flawed analysis of some complex material.) With my interest in Burgess’s movements, and his possible involvement in setting up the ‘Oxford Ring’ of spies, I wanted to learn more about the timing of this meeting, and what Burgess was up to, so I acquired a copy of Howard’s memoir.

Captain Professor

The paragraph on Burgess was not very informative, but I obviously came to learn more about Howard, this acknowledged expert in the history of warfare. He has received several plaudits since his death. In the January issue of History Today, the editor Paul Lay wrote an encomium to him, which included a quotation from the historian’s essay ‘Military Experience in European Literature’. It ran as follows: “In European literature the military experience has, when it has been properly understood and interpreted, immeasurably enriched that understanding of mankind, of its powers and limitations, of its splendours and its miseries, and not least of its relationship to God, which must lie at the root of all societies that can lay any claim to civilization.”

Now what on earth does that mean? I was not impressed by such metaphysical waffle. If I had submitted a sentence like that in an undergraduate essay, I would not have been surprised to see it returned with a circle of red ink. Yet its tone echoed a remark by Howard, in Captain Professor, that I had included in my December 2019 Commonplace file: “I had written a little about this in a small book The Invention of Peace, a year earlier, where I tried to describe how the Enlightenment, and the secularization and industrialization it brought in its wake, had destroyed the beliefs and habits that had held European society together for a thousand years and evoked a backlash of tribal nationalism that had torn apart and reached climax with the two world wars.” (p 218) Hallo, Professor! ‘Beliefs and habits that had held European society together for a thousand years’? What about all those wars? Revolutions? Religious persecution? Specifically, what about the Inquisition and the Thirty Years War? What was this ‘European society’ that cohered so closely, and which the Professor held in such regard? I wondered whether the expression of these somewhat eccentric ideas was a reason why the sometime Regius Professor of History at Oxford University had not been invited to contribute to the Oxford Illustrated History of Modern War, or the Oxford Illustrated History of World War II.

Apparently, all this has to do with the concept of ‘War and Society’, with which Howard is associated. Another quote from Captain Professor: “The history of war, I came to realize, was more than the operational history of armed forces. It was the study of entire societies. Only by studying their cultures could one come to understand what it was they fought about and why they fought in the way they did. Further, the fact that they did so fight had a reciprocal impact on their social structure. I had to learn not only to think about war in a different way, but also to think about history itself in a different way. I would certainly not claim to have invented the concept of ‘War and Society’, but I think I did something to popularize it.” Note the contradiction that, if these ‘societies and cultures’ were fighting each other, they could hardly be said to have ‘held together for a thousand years’. I am also not sure that the Soviet soldiers in WII, conscripted and harassed by the NKVD, shot at the first blink of cowardice or retreat, thought much about how the way they fought had a reciprocal impact on Soviet culture (whatever that was), but maybe Howard was not thinking of the Red Army. In some sense I could see what he was getting at (e.g. the lowering of some social barriers after World War II in the United Kingdom, because of the absurd ‘officers’ and ‘men’ distinctions: no one told me at the time why the Officers’ Training Corps had morphed into the Combined Cadet Force). Nevertheless, it seemed a bizarre agenda.

And then I came on the following passage, describing Howard’s experiences in Italy: “In September 1944, believing that the end of the war was in sight, the Allied High Command had issued orders for the Italian partisans to unmask themselves and attack German communications throughout the north of Italy. They did so, including those on and around Monte Sole. The Germans reacted with predictable savagery. The Allied armies did not come to their help, and the partisan movement in North Italy was largely destroyed. It was still believed – and especially in Bologna, where the communists had governed the city ever since the war – that this had been deliberately planned by the Allies in order to weaken the communist movement, much as the Soviets had encouraged the people of Warsaw to rise and then sat by while the Germans exterminated them. When I protested to my hosts that this was an outrageous explanation and that there was nothing that we could have done, they smiled politely. But I was left wondering, as I wondered about poor Terry, was there really nothing that we could have done to help? Were there no risks that our huge cumbrous armies with their vast supply-lines might have taken if we knew what was going on? – and someone must have known what was going on. Probably not: but ever since then I have been sparing of criticism of the Soviet armies for their halt before Warsaw.”

My initial reaction was of astonishment, rather like Howard’s first expression of outrage, I imagine. How could the betrayal of the Poles by the halted Soviet forces on the banks of the Vistula, in the process of ‘liberating’ a country that they had raped in 1939, now an ally, be compared with the advance of the Allied Armies in Italy, trying to expel the Germans, while liberating a country that had been an enemy during the war? What had the one to do with the other? And why would it have been controversial for the Allies to have wanted to weaken the Communist movement? But perhaps I was missing something. What had caused Howard to change his mind? I needed to look into it.

Her Majesty & Professor Sir Michael Howard

The poignant aspect of this anecdote was that Howard had been wounded at Monte Sole, only in December 1944, some two months after the Monte Sole massacre. Howard had been commanding a platoon, and had been sent on a reconnaissance mission with ‘poor Terry’ (an alias). Returning from the front line, they had become disoriented, and stumbled into an ambush, where Terry was mortally wounded by a mine, and Howard, having been shot in the leg, managed to escape. He was mortified by the fact that he had chosen to leave Terry to die, and felt his Military Cross was not really deserved. He had fought courageously for the cause of ridding Italy of fascism, yet the fact that he had not known at the time of the Massacre of Monte Sole (sometimes known as the Marzobotto Massacre) was perplexing to me.

These two closely contemporaneous events – the Warsaw Uprising, and the Monte Sole Massacre – were linked in a way that Howard does not describe, as I shall show later. They could be summarised as follows:

The Warsaw Uprising

As the Red Army approached Warsaw at the end of July of 1944, the Polish government-in-exile in London decided that it needed to install its own administration before the Communist Committee of National Liberation, established by the Soviets as the Lublin Committee on July 22, could take over leadership. Using its wireless communications, it encouraged the illegal Polish military government in Warsaw to call on the citizenry to build fortifications. On July 29, the London leader, Mikolajczyk, went to Moscow, whereupon Moscow Radio urged the Polish Resistance to rise up against the invader. A few days later, Stalin promised Mikołajczyk that he would assist the Warsaw Uprising with arms and ammunition. On August 1, Bor-Komorowski, the Warsaw leader, issued the proclamation for the uprising. In a few days, the Poles were in control of most of Warsaw, but the introduction of the ruthless SS, under the leadership of von dem Bach-Zelewski, crushed the rebellion with brutal force. Meanwhile, the Soviets waited on the other side of the Vistula. Stalin told Churchill that the uprising was a stupid adventure, and refused to allow British and American planes dropping supplies from as far away as Italy to land on Soviet territory to refuel. The resistance forces capitulated on October 2, with about 200,000 Polish dead.

The Monte Sole Massacre

In the summer of 1944, British and American forces were making slow progress against the ‘Gothic Line’, the German defensive wall that ran along the Apennines. Italy was at that time practically in a stage of civil war: Mussolini had been ousted in the summer of 1943, and Marshall Badoglio, having signed an armistice with the Allies, was appointed Prime Minister on September 3. Mussolini’s RSI (the Italian Social Republic) governed the North, as a puppet for the Germans, while Badoglio led the south. Apart from the general goal of pushing the Germans out of Italy, the strategic objective had been to keep enough Nazi troops held up to allow the D-Day invasion of Normandy to take place successfully. In late June, General Alexander appealed to the Italian partisans to intensify a policy of sabotage and murder against the German forces. The Germans already had a track-record of fierce reprisals, such as the Massacre at the Ardeatine Caves in Rome in March 1944, when 320 civilians had been killed following the murder of 32 German soldiers. The worst of these atrocities occurred at Monte Sole on September 29-30, where the SS killed 1830 local villagers at Marzabotto. Shortly after that, Alexander called upon the partisans to hold back their assaults because of the approach of winter.

Site of the Monte Sole Massacre

Now, there are some obvious common threads woven into these narratives (‘partisans’, ‘reprisals’, ‘invasions’, ‘encouragement’, ‘SS brutality’, ‘betrayal’), but was there more than met the eye, and was Howard pointing at something more sinister on the part of the Western Allies, and something more pardonable in the actions of the Soviets? I needed some structure in which to shape my research, if I were to understand Howard’s weakly presented case. Thus I drew up five categories by which I could analyse the events:

  1. Military Operation: What was the nature of the overall military strategy, and how was it evolving across different fronts?
  2. Political Goals: What were the occupier’s (‘liberator’s’) goals for political infrastructure in the territories controlled, and by what means did they plan to achieve them?
  3. Make-up, role and goals of partisans: How were the partisan forces constituted, and what drove their activities? How did the respective Allied forces communicate with, and behave towards, the partisan forces?
  4. Offensive strategy: What was the offensive strategy of the armed forces in approaching their target?  How successful was the local operation in contributing to overall military goals?
  5. The Aftermath, political outcomes and historical assessment: What was the long-term result of the operation on the country’s political architecture? How are the events assessed seventy-five years later?

The Red Army and Warsaw

  1. Military Operation:

The most important resolution from the Tehran Conference, signed by Roosevelt, Churchill and Stalin on December 1, 1943, was a co-ordinated approach to ensuring that the planned D-Day operation (‘Overlord’) would be complemented by assaults elsewhere. Such cooperation would prevent German forces being withdrawn to defend the Allies in eastern France. Thus an operation in the South of France (‘Anvil’) was to take place at the same time that Stalin would launch a major offensive in the East (‘Bagration’). At that time Overlord was planned to occur in late May; operational problems, and poor weather meant that it did not take place until June 6, 1944.

Stalin’s goal was to reach Berlin, and conquer as much territory as he could before the Western Allies reached it. Ever since his strategy of creating ‘buffer states’ in the shape of eastern Poland, the Baltic States, and western Ukraine after the Nazi-Soviet pact of August 1939 had been shown to be an embarrassing calamity (although not recognized by Churchill at the time), he realised that more vigorously extending the Soviet Empire was a necessity for spreading the cause of Bolshevism, and protecting the Soviet Union against another assault from Germany. When a strong defensive border (the ‘Stalin Line’) had been partially dismantled to create a weaker set of fortifications along the new borders with Nazi Germany’s extended territories (the ‘Molotov Line’), it had fearfully exposed the weaknesses of the Soviet armed forces, and Hitler had invaded with appalling loss of life and material for the Soviet Union.

In 1944, therefore, the imperative was to move forward ruthlessly, capturing the key capital cities that Hitler prized so highly, and pile in a seemingly inexhaustible supply of troops. When the Red Army encountered German forces, it almost always outnumbered them, but the quality of its leadership and personnel were inferior, with conscripts often picked up from the territories gained, poorly trained, but used as cannon fodder. Casualties as a percentage of personnel were considerably higher than that which the Germans underwent. The Soviet Union had produced superior tanks, but repair facilities, communications, and supply lines were constantly being stretched too far.

On June 22, Operation ‘Bagration’ began. Rokossovsky’s First Belorussian Front crossed the River Bug, which was significantly on the Polish side of the ‘Curzon Line’, the border defined (and then modified by Lewis Namier) in 1919, but well inside the expanded territories of Poland that the latter had occupied and owned between the two World Wars. On July 7, Soviet troops entered Vilna to the north, a highly symbolic city in Poland’s history. On July 27, they entered Bialystok and Lvov. By July 31, they had approached within twenty-five miles of the Vistula, the river that runs through Warsaw, and four days later, had actually crossed the waterway 120 miles south of Warsaw. At this stage, exhausted and depleted, they met fiercer opposition from German forces. Exactly what happened thereafter is a little murky.

  • Political Goals:

The Soviets’ message was one of ‘liberation’, although exactly from what the strife-worn populations of the countries being ‘liberated’ were escaping from was controversial. The Baltic States (Estonia, Lithuania, Latvia) had suffered, particularly, from the Soviet annexation of 1940, which meant persecution and murder of intellectuals and professionals, through the invasion by Nazi forces in the summer of 1941, which meant persecution and murder of Jews and Communists, to the re-invasion of the Soviets in 1944, which meant persecution and murder of anyone suspected of fascist tendencies or sympathies. Yet the British Foreign Office had practically written off the Baltic States as a lost cause: Poland was of far greater concern, since it was on her behalf that Great Britain had declared war on Germany in September 1939.

The institution favoured by the British government to lead Poland after the war was the government-in-exile, led, after the death in a plane crash of General Sikorski in June 1943, by Stanisław Mikałojczyk. It maintained wireless communications with underground forces in Poland, but retained somewhat unreasonable goals for the reconstitution of Poland after the war, attaching high importance to the original pre-war boundaries, and especially to the cities of Vilna and Lvov. The London Poles had been infuriated by Stalin’s cover-up of the Katyn massacres, and by Churchill’s apparent compliance, the British prime Minster harbouring a desire to maintain harmonious relations with Stalin. Mikałojczyk continuously applied pressure on Winston Churchill to represent the interests of a free and independent Poland to Stalin, who, like Roosevelt, had outwardly accepted the principles of the Atlantic Charter that gave the right of self-determination to ‘peoples’. Mikałojczyk was adamant on two matters: the recognition of its traditional eastern borders, and its right to form a non-communist government. Stalin was equally obdurate on countering both initiatives, and his language on a ‘free and independent Poland’ started taking on clauses that contained a requirement that any Polish government would have to be ‘friendly’ towards the Soviet Union.

Stanislaw Mikolajcyzk

On July 23, the city of Lublin was liberated by the Russians, and Stalin announced that a Polish Committee of National Liberation (the PCNL, a communist puppet) had been set up in Chelm the day before. Churchill was in a bind: he realised which way the wind was blowing, and how Soviet might would determine the outcomes in Poland. He desperately did not want to let down Mikałojczyk, and preferred, foolishly, to trust in Stalin’s benevolence and reasonableness. Churchill had been pressing for Mikałojczyk to meet with Stalin, as he was beginning to become frustrated by the Poles’ insistence and romantic demands. Stalin told Churchill that Mikałojczyk should confer with the PCNL.

When Stalin made an ominously worded declaration on July 28, where he ‘welcomed unification of Poles friendly disposed to all three Allies’ (which made even Anthony Eden recoil in horror), Churchill convinced Mikałojczyk to visit Moscow, where Stalin agreed to see him. On July 29, Moscow Radio urged the workers of the Polish Resistance to rise up against the German invader. Had Mikałojczyk perhaps been successful in negotiating with Stalin?

  • The Partisans:

On July 31, the Polish underground, encouraged by messages from the Polish Home Army in London, ordered a general uprising in Warsaw. It had also succeeded in letting a delegate escape to the USA and convince the US administration that it could ally with Soviet forces in freeing Warsaw. (It is a possibility that this person, Tatar, was a Soviet agent: something hinted at, but not explicitly claimed, by Norman Davies.) It was, however, not as if there was much to unite the partisans, outside a hatred of the Fascist occupying forces. The Home Army (AK) was threatened by various splinter groups, namely the People’s Army (AL), which professed vague left-wing political opinions (i.e. a removal of the landowning class, and more property rights for small farmers and peasants), the PAL, which was communist-dominated, and thus highly sympathetic to the Soviet advance, and the Nationalist Armed Forces (NSZ), which Alan Clark described as ‘an extreme right-wing force, against any compromise with Russian power’. Like any partisan group in Europe at the time, it was thus driven by a mixture of motivations.

Yet for a few short weeks they unified in working on fortifications and attacking the Nazis. They mostly took their orders from London, but for a short while it seemed that Moscow was supporting them. According to Alexander Werth (who was in Warsaw at the time), there was talk in Moscow that Rokossovsky would shortly be capturing Warsaw, and Churchill was even spurred to remind the House of Commons on August 2 of the pledge to Polish independence. On August 3, Stalin was reported by Mikałojczyk to have promised to assist the Uprising by providing arms and ammunition – although the transcripts of their discussions do not really indicate this. By August 6, the Poles were said (by Alan Clark) to be in control of most of Warsaw.

The Home Army was also considerably assisted by Britain’s Special Operations Executive, which had succeeded in landing hundreds of agents in Warsaw and surrounding districts, with RAF flights bringing food, medical supplies and wireless equipment. This was an exercise that had started in February 1941, with flights originating both from Britain and, latterly, from southern Italy. By the summer of 1944, a majority of the military and civilian leadership in Warsaw had been brought in by SOE. Colonel Gubbins, who had been appointed SOE chief in September 1943, was an eager champion of the Polish cause, but the group’s energies may have pointed to a difference in policy between SOE’s sabotage programme, and Britain’s diplomatic initiatives, a subject that has probably not received the attention it merits.

Yet the Rising all very quickly turned sour. The Nazis, recognizing the symbolic value of losing an important capital city like Warsaw, responded with power. The Hermann Goering division was rushed from Italy to Warsaw on August 3. Five days later the SS, led by von dem Bach-Zelewski, was introduced to bring in a campaign of terror against the citizenry. After a desperate appeal for help by the beleaguered Poles to the Allies, thirteen British aircraft were despatched from southern Italy to drop supplies: five failed to return. The Chiefs of Staff called off the missions, but a few Polish planes carried on the effort. Further desperate calls for help arrived, and on August 14 Stalin was asked to allow British and American planes, based in the UK, to refuel behind the Soviet lines to allow them more time to focus on airdrops. He refused.

By now, however, Stalin was openly dismissing the foolish adventurism of the Warsaw Uprising, lecturing Churchill so on August 16, and, despite Churchill’s continuing implorations, upgraded his accusations, on August 23, to a claim that the partisans were ‘criminals’. On August 19, the NKVD had shot several dozen members of the Home Army near the Byelorussian border, carrying out an order from Stalin that they should be killed if they did not cooperate. Antony Beevor states that the Warsaw Poles heard about that outrage, but, in any case, by now the Poles in London were incensed to the degree that they considered Mikałojczyk not ‘anti-Soviet’ enough. Roosevelt began to tire of Churchill’s persistence, since he was much more interested in building the new world order with Uncle Joe than he was in sorting out irritating rebel movements. By September 5, the Germans were in total control of Warsaw again, and several thousand Poles were shot. On September 9, the War Cabinet had reluctantly concluded that any further airdrops could not be justified. The Uprising was essentially over: more than 300,000 Poles lost their lives.

  • Offensive Strategy:

Accounts differ as to how close the Soviet forces were to Warsaw, and how much they were repulsed by fresh German attacks. Alexander Werth interviewed General Rokossovsky on August 26, 1944, the latter claiming that his forces were driven back after August 1 by about 65 miles. Stalin told Churchill in October, when they met in Moscow, of Rokossovsky’s tribulations with fresh German attacks. Yet that does not appear to tally with Moscow’s expectations for the capture of Warsaw, and it was a surprising acknowledgement of weakness on Rokossovsky’s part if it were true. Soviet histories inform us that the thrust was exhausted by August 1, but, in fact, the First Belorussian Front was close to the suburb of Praga by then, approaching from the south-east. (The Vistula was narrower than the Thames in London. I was about to draw an analogy of the geography when I discovered that Norman Davies had beaten me to it, using almost the exact wording that I had thought suitable: “Londoners would have grasped what was happening if told that everyone was being systematically deported from districts north of the Thames, whilst across the river to Battersea, Lambeth, and Southwark nothing moved, no one intervened,”  from Rising ’44, page 433).  Rokossovsky told Werth that the Rising was a bad mistake, and that it should have waited until the Soviets were close. On the other hand, the Polish General Anders, very familiar with Stalin’s ways, and then operating under Alexander in Italy, thought the Uprising was a dangerous mistake.

General Rokossovsky

Yet all that really misses the point. It was far easier for Stalin to have the Germans exterminate the opposition, even if it contained some communist sympathisers. (Norman Davies hypothesizes that the radio message inciting the partisans to rebel may have been directed at the Communists only, but it is hard to see how an AL-only uprising would have been able to succeed: such a claim sounds like retrospective disinformation.) Stalin’s forces would eventually have taken over Warsaw, and he would have conducted any purge he felt was suitable. He had shamelessly manipulated Home Army partisans when capturing Polish cities to the east of Warsaw (such as Lvov), and disposed of them when they had delivered for him. Thus sitting back and waiting was a cynical, but reasonable, strategy for Stalin, who by now was confident enough of his ability to execute – and was also being informed by his spies of the strategies of his democratic Allies in their plans for Europe. Donald Maclean’s first despatch from the Washington Embassy, betraying communications between Churchill and Roosevelt, was dated August 2/3, as revealed in the VENONA decrypts.

One last aspect of the Soviet attack concerns the role of the Poles in the Red Army. When the captured Polish officers who avoided the Katyn massacres were freed in 1942, they had a choice: to join Allied forces overseas, or to join the Red Army. General Zygmunt Berling had agreed to cooperate after his release from prison, and had recommended the creation of a Polish People’s Army in May 1943. He became commander of the first unit, and eventually was promoted to General of the Polish Army under Rokossovsky. But it was not until August 14 that he was entrusted to support the Warsaw Uprising, crossing the Vistula and entering Praga the following day – which suggests that the river was not quite the natural barrier others have made it out to be. He was repulsed, however, and had to withdraw eight days later. The failed attempt, with many casualties, resulted in his dismissal soon afterwards. Perhaps Stalin felt that Polish communists, because they were Poles, could be sacrificed: Berling may not have received approval for his venture.

  • The Aftermath:

With Warsaw untaken, the National Council of Poland declared Lublin as the national capital, on August 18, and on September 9, a formal agreement was signed between the Polish communists and the Kremlin. In Warsaw, Bach-Zelewski, perhaps now concluding that war crimes trials might be hanging over him, relented the pressure somewhat, and even parleyed with the survivors. He tried to convince them that the threat from Bolshevism was far more dangerous than the continuance of Fascism, even suggesting that the menace from the East ‘‘might very well bring about the downfall of Western culture’ (Clark). It was not certain what aspects of Western culture he believed the Nazi regime had enhanced. (Maybe Professor Howard could have provided some insights.)

The Lublin administration had to wait a while as the ‘government-in-waiting’, as Warsaw was not captured by the Red Army until January 17, 1945. By that time, imaginative voices in the Foreign Office had begun to point out the ruthlessness and menace of the tide of Soviet communism in eastern Europe, and Churchill’s – and even more, Roosevelt’s – beliefs that they could cooperate with the man in the Kremlin were looking very weary. By the time of the Yalta conference in February 1945, any hopes that a democratically elected government would take power in Poland had been abandoned.  Stalin had masterfully manipulated his allies, and claimed, through the blood spent by the millions who pushed back the Nazi forces, that he merited control of the territories that became part of the Soviet Empire. There was nothing that Churchill (or then Attlee), or Roosevelt, rapidly fading (and then Truman) could do.

The historical assessment is one of a Great Betrayal – which it surely was, in the sense that the Poles were misled by the promises of Churchill and Roosevelt, and in the self-delusion that the two leaders had that, because Stalin was fighting Hitler alongside them, he was actually one of the team, a man they could cooperate with, and someone who had tamed his oppressive and murderous instincts that were so evident from before the war. But whether the ‘Soviet armies’ deserved sympathy for their halt on the Vistula is quite another question. It was probable that most of the Ivans in the Soviet armed forces were heartily sick of Communism, and the havoc it had brought to their homes and families, but were instead conscripted and forced to fight out of fear for what might happen if they resisted. By then, fighting for Mother Russia, and out of hatred for the Germans because of the devastation the latter had wrought on their homeland, they were brought to a halt before Warsaw to avoid a clash that may have been premature. But they were Communists by identification, not by conviction. Stalin was the sole man in charge. He was ruthless: he was going to eliminate the Home Army anyway: why not let the Germans do the job?

Alan Clark’s summing-up ran as follows: “The story of the Warsaw uprising illustrates many features of the later history of World War II. The alternating perfidy and impotence of the western Allies; the alternating brutality and sail-trimming of the SS; the constancy of Soviet power and ambition. Above all, perhaps, it shows the quality of the people for whom nominally, and originally, the war had been fought and how the two dictatorships could still find common ground in the need to suppress them.”

The Allies in Italy

  1. Military Operations

The invasion of Italy (starting with Operation ‘Husky’, the invasion of Sicily) had always been Churchill’s favoured project, since he regarded it as an easier way to repel the Germans and occupy central Europe before Stalin reached it. It was the western Allies’ first foray into Axis-controlled territory, and had been endorsed by Churchill and Roosevelt at Casablanca in January 1943. Under General Alexander, British and American troops had landed in Sicily in July 1943, and on the mainland, at Salerno, two months later. Yet it was always something of a maverick operation: the Teheran Agreement made no mention of it as a diversionary initiative, and thereafter the assault was regularly liable to having troops withdrawn for the more official invasion of Southern France (Operation Anvil, modified to Dragoon). This strategy rebounded in a perhaps predictable way: Hitler maintained troops in Italy to ward off the offensive, thus contributing to Overlord’s success, but the resistance that Alexander’s Army encountered meant that the progress in liberating Italy occurred much more slowly than its architects had forecast.

Operation ANVIL

Enthusiasm for the Italian venture had initially been shared by the Americans and the British, and was confirmed at the TRIDENT conference in Washington in May 1943. At this stage, the British Chiefs of Staff hoped to conclude the war in a year’s time, believing that a march up Italy would be achieved practically unopposed, with the goal of reaching the ‘Ljubljana Gap’ (which was probably a more durable obstacle than the ‘Watford’, or even the ‘Cumberland’ Gap) and striking at the southern portions of Hitler’s Empire before the Soviets arrived there. Yet, as plans advanced, the British brio was tempered by American scepticism. After the Sicilian campaign, the Allied forces were thwarted by issues of terrain, a surprising German resurgence, and a lack of coordination of American and British divisions. In essence, clear strategic goals had not been set, nor processes by which they might be achieved.

Matters were complicated in September 1943 by the ouster of Mussolini, the escape of King Emanuel and General Badoglio to Brindisi, to lead a non-fascist government in the south, and the rescue of Mussolini by Nazi paratroopers so that he could be installed as head of a puppet government in Salò in the North. An armistice between the southern Italians and the Allies was announced (September 3) the day before troops landed at Salerno. The invading forces were now faced with an uncertain ally in the south, not fully trusted because of its past associations with Mussolini’s government, and a revitalized foe in the north. Hitler was determined to defend the territory, had moved sixteen divisions into Italy, and started a reign of terror against both the civilian population and the remnants of the Italian army, thousands of whom were extracted to Germany to work as slaves or be incarcerated.

The period between the armistice and D-Day was thus a perpetual struggle. As the demands for landing-craft and troops to support Overlord increased, morale in Alexander’s Army declined, and progress was tortuously slow, as evidenced by the highly controversial capture of Monte Cassino between January and May 1944, where the Polish Army sustained 6,000 casualties. The British Chiefs of Staff continually challenged the agreement made in Quebec that the Anvil attack was of the highest priority (and even received support from Eisenhower for a while). Moreover, the Allies did not handle the civilian populace very shrewdly, with widescale bombing undermining the suggestion that they had arrived as ’liberators’. With a valiant push, Rome was captured on June 4, by American forces, but a rivalry between the vain and glory-seeking General Clark and the sometimes timid General Alexander meant that the advantage was not hammered home. The dispute over Anvil had to be settled by Roosevelt himself in June. In the summer of 1944, the Allies faced another major defensive obstacle, the Gothic Line, which ran along the Apennines from Spezia to Pesari. Bologna, the city at the center of this discussion, lay about forty miles north of this redoubt. And there the Allied forces stalled.

  • Political Goals

The Allies were unanimous that they wanted to install a democratic, non-fascist government in Italy at the conclusion of the war, but did not really define what shape it should take, or understand who among the various factions claiming ideological leadership might contribute. Certainly, the British feared an infusion of Communism into the mix. ‘Anti-fascism’ had a durable odour of ‘communism’ about it, and there was no doubt that strong communist organisations existed both in the industrial towns and in the resistance groups that had escaped to the mountains or the countryside. (After the armistice, a multi-party political committee had been formed with the name of the ‘Committee of National Liberation’, a name that was exactly echoed a few months later by the Soviets’ puppets in Chelm, Poland.) Moreover, while the Foreign Office, epitomised by the vain and ineffectual Anthony Eden, who still harboured a grudge with Mussolini over the Ethiopian wars, expressed a general disdain about the Italians, the Americans were less interested in the fate of individual European nations. Roosevelt’s main focus was on ‘getting his boys home’, and then concentrating on building World Peace with Stalin through the United Nations. The OSS, however, modelled on Britain’s SOE, had more overt communist sympathies.

Yet there existed also rivalry between the USA and Great Britain about post-war goals. The British were looking to control the Mediterranean to protect its colonial routes: the Americans generally tried to undermine such imperial pretensions, and were looking out for their own commercial advantages when hostilities ceased. At this time, Roosevelt and Churchill were starting to disagree more about tactics, and the fate of individual nations, as the debate over Poland, and Roosevelt’s secret parleys with Stalin, showed. Churchill was much more suspicious of Soviet intrigues at this time, although it did not stop him groveling to Stalin, or singing his praises in more sentimental moments.

The result was a high degree of mutual distrust between the Allies and its new partners, the southern Italians, and those resisting Nazi oppression in the north. As Caroline Moorehead aptly puts it, in her very recent House in the Mountains: “Now the cold wariness of the British liberating troops puzzled them. It was, noted Harold Macmillan, ‘one vast headache, with all give and no take’. How much money would have to be spent in order to prevent ‘disease and unrest’? How much aid was going to be necessary to make the Italians militarily useful in the campaign for liberation? And what was the right approach to take towards a country which was at once a defeated enemy and a co-belligerent which expected to be treated as an ally?”

  • The Partisans

The partisans in northern Italy, like almost all such groups in occupied Europe, were of very mixed origins, holding multitudinous objectives. But here they were especially motley, containing absconders from the domestic Italian Army, resisting deportation by the Nazis, escaped prisoners-of-war, trying to find a way back to Allied lines, non-Germans conscripted by the Wehrmacht, who had escaped but were uncertain where to turn next, refugees from armies that had fought in the east, earnest civilians distraught over missing loved ones, Jews suddenly threatened by Mussolini’s support of Hitler’s anti-Semitic persecution, the ideologically dedicated, as well as young adventurists, bandits, thieves and terrorists. As a report from Alexander’s staff said: “Bands exist of every degree, down to gangs of thugs who don a partisan cloak of respectability to conceal the nakedness of their brigandage, and bands who bury their arms in their back gardens and only dig them up and festoon themselves in comic opera uniforms when the first Allied troops arrive.”  It was thus challenging to find a way to deal consistently with such groups, scattered broadly around the mountainous terrain.

The British generally disapproved of irregular armies, and preferred the partisans to continue the important work of helping POWs escape to Switzerland, where they were able to pass on valuable information to the SIS and OSS offices there. As Richard Lamb wrote: “However, the Allies wanted the partisan activities to be confined to sabotage, facilitating the escape of POWs, and gathering intelligence about the Germans.”  Sabotage was encouraged, because its perpetrators could not easily be identified, and it helped the war effort, while direct attacks on German forces could result in fearful reprisals – a phenomenon that took on increasing significance. Hitler had given instructions to the highly experienced General Kesselring that any such assaults should be responded to with ruthless killing of hostages.

Yet the political agitators in the partisans were dominated by communists – who continuously quarreled with the non-communists. The British did not want a repeat of what had happened in Yugoslavia and Greece, where irredentists had established separate control. The CLN had set up a Northern Italian section (the CLNAI) in January 1944, and had made overt claims for political control of some remote areas, seeing itself as the third leg of government. Thus the British were suspicious, and held off infiltrating SOE liaison officers, and parachuting in weapons and supplies, with the first delivery not occurring until December 1943. This encouraged the partisans to think that the Allies were not interested in widespread resistance, and were fearful of communism – which was largely (but not absolutely) true. Tellingly, on July 27, 1944, in the light of Soviet’s expansive colonial intentions, Chief of the Imperial General Staff Alan Brooke first voiced the opinion that Britain might need to view Germany as a future ally against the Soviets.

Churchill expressed outwardly hostile opinions on the partisans in a speech to the House of Commons on February 22, 1944, and his support for Badoglio (and, indirectly, the monarchy) laid him open to the same criticisms of anti-democratic spirit that would bedevil his attitude towards Greece. Ironically, it was the arrival of the Communist leader Palmiro Togliatti from Moscow in March 1944, and his subsequent decision to join Badoglio’s government, that helped to repair some of the discord. In May, many more OSS and SOE officers were flown in, and acts of sabotage increased. This interrupted the German war effort considerably, as Kesselring admitted a few years later. Thus, as summer drew on, the partisans had expectations of a big push to defeat and expel the Germans. By June, all Italian partisan forces were co-ordinated into a collective command structure. They were told by their SOE liaison officers that a break through the Gothic Line would take place in September.

Meanwhile, the confusion in the British camp had become intense. Churchill dithered with his Chiefs of Staff about the competing demands of Italy and France. General Maitland Wilson, who had replaced Eisenhower as the Supreme Commander in the Mediterranean in January 1944, was in June forecasting the entry into Trieste and Ljubljana by September, apparently unaware of the Anvil plans. He was brought back to earth by Eisenhower. At the beginning of August 1944, Alexander’s forces were reduced from 250,000 to 153,000 men, because of the needs in France. Yet Churchill continued to place demands on Alexander, and privately railed over the Anvil decision. Badoglio was replaced by Bonomi, to Churchill’s disappointment. Alexander said his troops were demoralized. There was discord between SOE and the OSS, as well as between SOE and the Foreign Office. It was at this juncture that the controversy started.

  • Offensive Strategy

On June 7, Alexander had made a radio appeal to the partisans, encouraging sabotage. As Iris Origo reported it in, in War in Val D’orcia (written soon after the events, in 1947): “General Alexander issues a broadcast to the Italian patriots, telling them that the hour of their rising has come at last. They are to cut the German Army communications wherever possible, by destroying roads, bridges, railways, telegraph-wires. They are to form ambushes and cut off retreating Germans – and to give shelter to Volksdeutsche who have deserted from the German Army. Workmen are urged to sabotage, soldiers and police to desert, ‘collaborators of fascism’ to take this last chance of showing their patriotism and helping the cause of their country’s deliverance. United, we shall attain victory.”

General Alexander of Tunis

This was an enormously significant proclamation, given what Alexander must have known about the proposed reduction in forces, and what his intelligence sources must have told him about Nazi reprisals. They were surely not words Alexander had crafted himself. One can conclude that it was perhaps part of the general propaganda campaign, current with the D-Day landings, to focus the attention of Nazi forces around Europe on the local threats. Indeed the Political Warfare Executive made a proposal to Eisenhower intended to ‘stimulate . . . strikes, guerilla action and armed uprisings behind the enemy lines’. Historians have accepted that such an initiative would have endangered many civilian lives. The exact follow-up to this recommendation, and how it was manifested in BBC broadcasts in different languages, is outside my current scope, but Origo’s diary entry shows how eagerly the broadcasts from London were followed.

What is highly significant is that General Alexander, in the summer of 1944, was involved in an auxiliary deception operation codenamed ‘Otrington’, which was designed to lead the Germans to think that an attack was going to take place on the Nazi flanks in Genoa and Rimini, as opposed to the south of France, and also as a feint for Alexander’s planned attack through the central Apennines north of Florence. (This was all part of the grander ‘Bodyguard’ deception plan for Overlord.) Yet in August 1944, such plans were changed when General Sir Oliver Leese, now commanding the Eighth Army, persuaded Alexander to move his forces away from the central Apennines over to the Adriatic sector, for an attack on August 25. The Germans were misled to the extent that they had moved forces to the Adriatic, thus confusing Leese’s initiative. Moreover, the historian on whom we rely for this exposition was Professor Sir Michael Howard himself – in his Chapter 7 of Volume 5 of the British Intelligence history. Yet the author makes no reference here to Alexander’s communications to the partisans, or how such signals related to the deception exercise, merely laconically noting: “The attack, after its initial success, was gradually brought to a halt [by Kesselring], and Allied operations in Italy bogged down for another winter.”

Perhaps not surprisingly, the message provoked even further animosity from the Germans when Alexander made three separate broadcasts through the BBC, on June 19, 20 and 27, where he encouraged Italian partisans to ‘shoot Germans in the back’. The response from Kesselring, who of course heard the open declaration, was instantaneous. He issued an order on June 20 that read, partially, as follows: “Whenever there is evidence of considerable numbers of partisan groups a proportion of the male population of the area will be arrested, and in the event of an act of violence these men will be shot. The population must be informed of this. Should troops etc. be fired at from any village, the village will be burnt down. Perpetrators or ringleaders will be hanged in public.”

The outcome of this was that a horrible series of massacres occurred during August and September, leading to the worst of all, that at Marzabotto, on September 29 and 30. A more specific order by the German 5 Corps was issued on August 9, with instructions as to how local populations would be assembled to witness the shootings. Yet this was not a new phenomenon: fascist troops had been killing partisan bands and their abettors for the past year in the North. The requirement for Mussolini’s neo-fascist government to recruit young men for its military and police forces prompted thousands to run for the mountains and join the partisans. Italy was now engaged in a civil war, and in the north Italians had been killing other Italians. One of the most infamous of the massacres had occurred in Rome, in March 1944, at the Ardeatine Caves. A Communist Patriotic Action Group had killed 33 German soldiers in the Via Rasella, and ten times that many hostages were killed the next day as a form of reprisal. The summer of 1944 was the bitterest time for executions of Italians: 7500 civilians were killed between March 1944 and April 1945, and 5000 of these met their deaths in the summer months of 1944.

The records show that support for the partisans had been consistent up until September, although demands had sharply risen. “In July 1944 SOE was operating 16 radio stations behind enemy lines, and its missions rose from 23 in August to 33 in September; meanwhile the OSS had 12 in place, plus another 6 ready to leave. Contacts between Allied teams and partisan formations made large-scale airdrops of supplies possible. In May 1944, 152 tons were dropped; 361 tons were delivered in June, 446 tons in July, 227 tons in August, and 252 tons in September.” (Battistelli and Crociani) Yet those authors offer up another explanation: Operation ‘Olive’ which began on August 25, at the Adriatic end of the Gothic Line, provoked a severe response against partisans in the north-west. The fierce German reprisals that then took place (on partisans and civilians, including the Marzobotto massacre) by the SS Panzer Green Division Reichsführer contributed to the demoralization of the partisan forces, and 47,000 handed themselves in after an amnesty offer by the RSI on October 28.

What is not clear is why the partisans continued to engage in such desperate actions. Had they become desperadoes? As Battistelli and Crociani write, a period of crisis had arrived: “In mid-September 1944 the partisans’ war was, for all practical purposes, at a standstill. The influx of would-be recruits made it impossible for the Allies to arm them all; many of the premature ‘free zones’ were being retaken by the Germans; true insurgency was not possible without direct Allied support; and, despite attacks by the US Fifth and British Eighth Armies against the Gothic Line from 12 September, progress would be slow and mainly up the Adriatic flank. Against the advice of Allied liaison officers, the partisan reaction was, inexplicably, to declare more ‘free zones’.” Things appeared to be out of control. Battistelli and Crociani further analyse it as follows: “The summer of 1944 thus represented a turning-point in partisan activity, after which sabotage and attacks against communications decreased in favour of first looting and then attacks against Axis troops, both being necessary to obtain food and weapons to enable large formations to carry on their war.” And it thus led to the deadliest massacre at Marzabotto, south of Bologna, where the SS, under Sturmbannführer Walter Reder, shot about 770 men, women, and children.

The wholesale deaths even provoked Mussolini to beg the SS to back off. On November 13 Alexander issued a belated communiqué encouraging the partisans to disarm for the winter, as the campaign was effectively coming to a halt. Alexander’s advice was largely ignored: the partisans viewed it a political move executed out of disdain for communism. The Germans viewed it as a sign of weakness, and it deterred any thoughts of immediate surrender. Thus the activity of the partisans continued, but less vigorously, as air support in the way of supplies had already begun to dwindle. And another significant factor was at work. Before he left Moscow, Togliatti, the newly arrived Communist leader, had made an appeal to the Italian resistance movement to take up arms against the Fascists. Yet when he arrived in Italy in March 1944, Togliatti had submerged the militant aspects of his PCI (Communist Party of Italy) in the cause of unity and democracy, and had the Garibaldi (Communist) brigades disarmed. Moorehead points out that the Northern partisans were effectively stunned and weakened by Togliatti’s strategic move to make the Communists appear less harmful as the country prepared for postwar government.

In addition, roles changed. Not just the arrival of General Leese, and his disruption of careful deception plans. General George Marshall, the US Chief of Staff, took the view that Italy was ‘an expensive sideshow’ (Brian Holden Reid). In December, Alexander had to tried to breathe fresh life into the plan to assault the Ljubljana Gap,  but after the Yalta Conference of February 1945, Alexander, now Supreme Commander in the Mediterranean, was instructed simply to ensure that the maximum number of German divisions were held down, thus allowing the progress by Allied troops in France and Germany to be maintained. Bologna was not taken until April 1945, after which the reprisals against fascists began. Perhaps three thousand were killed there by the partisans.

  • The Aftermath

The massacres of September and October 1944 have not been forgotten, but their circumstances have tended to be overlooked in the histories. It is difficult to find a sharp and incisive analysis of British strategy and communications at this time. Norman Davies writes about the parallel activities in Poland and Italy in the summer of 1944 in No Simple Victory, but I would suggest that he does not do justice to the situation. He blames General Alexander for ‘opening the floodgates for a second wave of German revenge’ when he publicly announced that there would be no winter offensive in 1944-45, but it was highly unlikely that that ‘unoriginal thinker’ (Oxford Companion to Word War II) would have been allowed to come up with such a message without guidance and approval. Davies points to ‘differences of opinion between British and American strategists’, which allowed German commanders to be given a free hand to take ruthless action against the partisans’. So why were the differences not resolved by Eisenhower? Moreover, while oppression against the partisans did intensify, the worst reprisals against civilians that Davies refers to were over by then.

Had Alexander severely misled the partisans in his encouragement that their ‘hour of rising’ had come at last? What was intended by his open bloodthirsty call to kill Nazis in the back? Did the partisans really pursue such aggressive attacks because of Alexander’s provocative words, or, did they engage in them in full knowledge of the carnage it would cause, trying to prove, perhaps, that a fierce and autocratic form of government was the only method of eliminating fascism? Were the local SOE officers responsible for encouraging attacks on German troops in order to secure weapons and food? Why could Togliatti not maintain any control over the communists? And what was Alexander’s intention in calling the forces to hold up for the winter, knowing that the Germans would pick up that message? Whatever the reality, it was not a very honourable episode in the British war effort. Too many organisations arguing amongst themselves, no doubt. Churchill had many things on his mind, but it was another example of where he wavered on strategy, then became too involved in details, or followed his buccaneering instincts, and afterwards turned sentimental at inappropriate times. Yet Eisenhower was the Supreme Commander, and clearly had problems in enforcing a disciplined approach to strategy.

At least the horrendous reprisals ceased. Maybe, as in Warsaw, the SS realised that the war was going to be lost, and that war crimes tribunals would investigate the legality of the massacre of innocent civilians. Yet a few grisly murders continued. Internecine feuds continued among the partisans during the winter of 1944-45, with fears of collaborators and spies in the midst, and frequently individuals who opposed communism were persecuted and killed. It is beyond the scope of this article to describe the events of this winter in the north (see Moorehead for more details), but a few statements need to be made. The number of partisans did decline sharply to begin with, but then ascended in the spring. More supplies were dropped by SOE, but the latter’s anti-communist message intensified, and the organisation tried to direct weaponry to non-communist units. Savage reprisals by the fascists did take place, but not on the scale of the September massacres. In the end, the communists managed to emerge from World War II with a large amount of prestige, because they ensured that they were present to liberate finally the cities of Turin, Milan, and Bologna in concert with the Allied forces that eventually broke through, even though they were merciless with fascists who had remained loyal to Mussolini and the Nazis. As with Spain, the memories of civil war and different allegiances stayed and festered for a long time.

And the communists actually survived and thrived, as Howard’s encounter forty years later proved –  a dramatic difference from the possibility of independent democratic organisations in Warsaw enduring after the war, for example. Moreover, they obviously held a grudge. Yet history continues to be distorted. Views contrary to the betrayal of such ‘liberating’ communists have been expressed. In his book The Pursuit of Italy David Gilmour writes: “At the entrance of the town hall of Bologna photographs are still displayed of partisans liberating the city without giving a hint that Allied forces had helped them to do so.” He goes on to point out that, after the massacre of the Ardeatine Caves, many Italians were of the opinion that those responsible (Communists) should have given them up for execution instead. Others claim that the murders of the German soldiers were not actually communists: Moorhead claims they were mainly ‘students’. It all gets very murky. I leave the epitaph to Nicola Bianca: “The fact is that brutalization was a much part of the Italian wars as of any other, even if it was these same wars which made possible the birth of the first true democracy the country had known.”

Reassessment of Howard’s Judgment

Professor Howard seemed to be drawing an equivalence between, on the one hand, the desire for the Red Army to have the Nazis perform their dirty work for them by eliminating a nominal ally but a social enemy (the Home Army), and thus disengage from an attack on Warsaw, and, on the other, a strained Allied Army, with its resources strategically depleted, reneging on commitments to provide material support to a scattered force of anti-fascist sympathisers, some of whom it regarded as dangerous for the long-term health of the invading country, as well as that of the nation it was attempting to liberate. This is highly unbalanced, as the Home Army had few choices, whereas the Italian partisans had time and territory on their side. They did not have to engage in bloody attacks that would provoke reprisals of innocents. The Allies in Italy were trying to liberate a country that had waged warfare against them: the Soviet Army refused to assist insurgents who were supposedly fighting the same enemy. The British, certainly, were determined to weaken the Communists: why was Howard surprised by this? And, if he had a case to make, he could have criticised the British Army and its propagandists back in London for obvious lapses in communications rather than switching his attention to expressing sympathy for the communists outside Warsaw. Was he loath to analyse what Alexander had done simply because he had served under him?

It is informative to parse carefully the phrases Howard uses in his outburst. I present the text again here, for ease of reference:

“In September 1944, believing that the end of the war was in sight, the Allied High Command had issued orders for the Italian partisans to unmask themselves and attack German communications throughout the north of Italy. They did so, including those on and around Monte Sole. The Germans reacted with predictable savagery. The Allied armies did not come to their help, and the partisan movement in North Italy was largely destroyed. It was still believed – and especially in Bologna, where the communists had governed the city ever since the war – that this had been deliberately planned by the Allies in order to weaken the communist movement, much as the Soviets had encouraged the people of Warsaw to rise and then sat by while the Germans exterminated them. When I protested to my hosts that this was an outrageous explanation and that there was nothing that we could have done, they smiled politely. But I was left wondering, as I wondered about poor Terry, was there really nothing that we could have done to help? Were there no risks that our huge cumbrous armies with their vast supply-lines might have taken if we knew what was going on? – and someone must have known what was going on. Probably not: but ever since then I have been sparing of criticism of the Soviet armies for their halt before Warsaw.”

‘In September 1944, believing that the end of the war was in sight, the Allied High Command . . ’

Did the incitement actually happen in September, as opposed to June? What was the source, and who actually issued the order? What did that ‘in sight’ mean? It is a woolly, evasive term. Who actually believed that the war would end shortly? Were these orders issued over public radio (for the Germans to hear), or privately, to SOE and OSS representatives?

‘ . . had issued orders to unmask themselves’.

What does that mean? Take off their camouflage and engage in open warfare? The Allied High Command could in fact not ‘order’ the partisans to do anything, but why would an ‘order’ be issued to do that? I can find no evidence for it in the transcripts.

‘ . . .and attack German communications’.

An incitement to sabotage was fine, and consistent, but the communication specifically did not encourage murder of fascist forces, whether Italian or German. Alexander admittedly did so in June, but Howard does not cite those broadcasts.

‘The Germans reacted with predictable savagery.’

The Germans engaged in savage reprisals primarily in August, before the supposed order that Howard quotes. The reprisals took place because of partisan murders of soldiers, and in response to Operation ‘Olive’, not simply because of attacks on communications, as Howard suggests here. Moreover, the massacre at Marzabotto occurred at the end of September, when Kesselring had mollified his instructions, after Mussolini’s intervention.

‘Allied armies did not come to their help’.

But was anything more than parachuting in supplies expected? Over an area of more than 30,000 square miles, behind enemy lines? Bologna only? Where is the evidence – beyond the June message quoted by Origo? What did the SOE officers say? (I have not yet read Joe Maioli’s Mission Accomplished: SOE in Italy 1943-45, although its title suggests success, not failure.)

‘The partisan movement in northern Italy was largely destroyed’.

This was not true, as numerous memoirs and histories indicate. Admittedly, activity sharply decreased after September, because of the Nazi attacks, and the reduction in supplies. It thus suffered in the short term, but the movement became highly active again in the spring of 1945. On what did Howard base his conclusion? And why did he not mention that it was the Communist Togliatti who had been as much responsible for any weakening in the autumn of 1944? Or that Italian neo-fascists had been determinedly hunting down partisans all year?

‘It was still believed . .  .’

Why the passive voice? Who? When? Why? Of course the communists in Bologna would say that.

‘ . . .deliberately planned to weaken the communist movement’.

Richard Lamb wrote that Field Marshal Harding, Alexander’s Chief of Staff, had told him that the controversial Proclama Alexander, interpreted by some Italian historians as an anti-communist move, had been designed to protect the partisans. But that proclamation was made in November, and it encouraged partisans to suspend hostilities. In any case, weakening the communist movement was not a dishonourable goal, considering what was happening elsewhere in Europe.

‘. . . much as the Soviets had encouraged the people of Warsaw to rise and then sat by while the Germans exterminated them’.

Did the Bologna communists really make this analogy, condemning the actions of communists in Poland as if they were akin to the actions of the Allies? Expressing sympathy for the class enemies of the Polish Home Army would have been heresy. Why could Howard not refute it at the time, or point out the contradictions in this passage?

‘ . . .was there really nothing that we could have done to help?

Aren’t you the one supposed to be answering the questions, Professor, not asking them?

‘. . . huge cumbrous armies with their vast supply-lines’

Why had Howard forgotten about the depletion of resources in Italy, the decision to hold ground, and what he wrote about in Strategic Deception? Did he really think that Alexander would have been able to ignore Eisenhower’s directives? And why ’cumbrous’ – unwieldy? inflexible?

‘Someone must have known what was going on’.

 Indeed. And shouldn’t it have been Howard’s responsibility to find out?

‘Ever since then I have been sparing of criticism of the Soviet armies’

Where? In print? In conversations? What has one got to do with the other? Why should an implicit criticism of the Allied Command be converted into sympathy for Stalin?

The irony is that the Allied Command, perhaps guided by the Political Warfare Executive, did probably woefully mismanage expectations, and encourage attacks on German troops that resulted in the murder of innocent civilians. But Howard does not make this case. Those events happened primarily in the June through August period, while Howard bases his argument on a September proclamation. He was very quick to accept the Bologna communists’ claim that the alleged ‘destruction’ of the partisans was all the Allies’ fault, when the partisans themselves, northern Italian fascists, the SS troops, Togliatti, and even the Pope, held some responsibility. If Howard had other evidence, he should have presented it.

Why was Howard not aware of the Monte Sole massacre at the time? Why did he not perform research before walking into the meeting in Bologna? What did the communists there tell him that convinced him that they had been hard done by? Did they blame the British for the SS reprisals? Why was he taken in by the relentless propagandizing of the Communists? Why did he not explain what he thought the parallels were between Alexander’s actions and those of Rokossovsky? The episode offered an intriguing opportunity to investigate Allied strategy in Italy and Poland in the approach to D-Day and afterwards, but Howard fumbled it, and an enormous amount is thus missing from his casual observations. He could have illustrated how the attempts by the Western Allies to protect the incursions into Europe had unintended consequences, and shown the result of the competition between western intelligence and Togliatti for the allegiance of the Italian partisans. Instead the illustrious historian never did his homework. He obfuscated rather than illuminated, indulging in vague speculation, shaky chronology, ineffectual hand-wringing, and unsupported conclusions.

Perhaps a pertinent epitaph is what Howard himself wrote, in his volume of Strategic Deception, about the campaign in India (p 221): “The real problem which confronted the British deception staff in India, however, was that created by its own side; the continuing uncertainty as to what Allied strategic intentions really were. In default of any actual plans the best that the deceivers could do as one of them ruefully put it, was to ensure that the enemy remained as confused as they were themselves.” He had an excellent opportunity to inspect the Italian campaign as a case study for the same phenomenon, but for some reason avoided it.

This has been a fascinating and educational, though ultimately sterile, exercise for me. It certainly did not help me understand why Howard is held in such regard as a historian. ‘Why are eminent figures allowed to get away with such feeble analysis?’, I asked myself. Is it because they are distinguished, and an aura of authority has descended upon them? Or am I completely out to lunch? No doubt I should read more of Howard’s works. But ars longa, vita brevis  . . .

Sources:

War in Italy 1943-1945, A Brutal Story by Richard Lamb

Russia at War 1941-1945 by Nicholas Werth

Barbarossa by Alan Clark

The Second World War by Antony Beevor

War in Val D’Orcia by Iris Origo

Captain Professor by Michael Howard

The House in the Mountains by Caroline Moorehead

World War II Partisan Warfare in Italy by Pier Paola Battistelli & Piero Crociani

The Pursuit of Italy by David Gilmour

Between Giants by Prit Buttar

Winston Churchill: Road to Victory 1941-1945 by Martin Gilbert

Rising ’47 by Norman Davies

No Simple Victory by Norman Davies

The Oxford Companion to World War II edited by Ian Dear and M. R. E. Foot

The Oxford Illustrated History of World War II edited by Paul Overy

British Intelligence in the Second World War, Volume 5, Strategic Deception by Michael Howard

(New Commonplace entries may be viewed here.)

Leave a Comment

Filed under Espionage/Intelligence, General History, Geography, Personal, Philosophy, Politics

A Rootless Cosmopolitan

[Important Notice: If any reader posts a comment, and does not see it after a couple of days, please will he or she contact me directly. In recent weeks, the number of spam comments posted to the site increased to over a thousand a day, all of which I had to investigate, and then approve or reject, which was a highly time-consuming process. I have now installed some spam-prevention software, but it is possible, I suppose, that the software will trap some genuine comments. Thank you.]

A Rootless Cosmopolitan

A few weeks ago, at the bridge table at St. James, I was chatting between rounds, and my opponent happened to say, in response to some light-heated comment I made: ‘Touché!’  Now that immediately made me think of the famous James Thurber cartoon from the New Yorker, and I was surprised to learn that my friend (who has now become my bridge partner at a game elsewhere) was not familiar with this iconic drawing. And then, a few days ago, while at the chiropractor’s premises, I happened to mention to one of the assistants that one of the leg-stretching pieces of equipment looked like something by Rube Goldberg. (For British readers, Goldberg is the American equivalent of W. Heath Robinson.) The assistant looked at me blankly: she had never heard of Goldberg.

James Thurber’s 1932 Cartoon

I recalled being introduced to Goldberg soon after I arrived in this country. But ‘Touché’ took me back much further. It set me thinking: how had I been introduced to this classic example of American culture? Thurber was overall a really poor draughtsman, but this particular creation, published in the New Yorker in 1932, is cleanly made, and its impossibly unrealistic cruelty did not shock the youngster who must have first encountered it in the late 1950s. A magazine would probably not get away with publishing it these days: it would be deprecated (perhaps like Harry Graham’s Ruthless Rhymes for Heartless Homes) as a depiction of gratuitous violence, likely to cause offence to persons of a sensitive disposition, and also surely deemed to be ‘an insult to the entire worldwide fencing community’.

Was it my father who showed it to me? Freddie Percy was one of the most serious of persons, but he did have a partiality for subversive wit and humour, especially when it entered the realm of nonsense, so long as it did not involve long hair, illicit substances, or sexual innuendo. I recall he was fan of the Marx Brothers, and the songs of Tom Lehrer, though how I knew this is not certain, as we had no television in those days, and he never took us to see a Marx Brothers movie. Had he perhaps heard Tom Lehrer on the radio? He also enjoyed the antics of Victor Borge (rather hammy slapstick, as far as I can remember) as well as those of Jacques Tati, and our parents took my brother, sister and me to see the films of Danny Kaye (The Secret Life of Walter Mitty – from a Thurber story – and Hans Christian Andersen), both of which, I must confess, failed to bowl me over.

Freddie and Mollie Percy (ca. 2004)

What was it with these Jewish performers? The Marx Brothers, Lehrer, Borge (né Rosenbaum) and Kaye (né Kaminsky)? Was the shtick my father told us about the Dukes of Northumberland all a fraud, and was his father (who in the 1920s worked in the clothes trade, selling school uniforms that he commissioned from East London Jewish tailors) perhaps an émigré from Minsk whose original name was Persky? And what happened to my grandfather’s Freemason paraphernalia, which my father kept in a trunk in the attic for so long after his death? It is too late to ask him about any of this, sadly. These questions do not come up at the right time.

I may have learned about Thurber from my brother. He was a fan of Thurber’s books, also – volumes that I never explored deeply, for some reason. Yet the reminiscence set me thinking about the American cultural influences at play in Britain in the 1950s and 1960s, and how they corresponded to local traditions.

Movies and television did not play a large part in my childhood: we did not have television installed until about 1965, so my teenage watching was limited to occasional visits to friends, where I might be exposed to Bonanza or Wagon Train, or even to the enigmatic Sergeant Bilko. I felt culturally and socially deprived, as my schoolmates would gleefully discuss Hancock’s Half Hour, or Peter Cook and Dudley Moore, and I had no idea what they were talking about. (It has taken a lifetime for me to recover from this feeling of cultural inferiority.) I did not attend cinemas very often during the 1950s, although I do recall the Norman Wisdom escapades, and the Doctor in the House series featuring Dirk Bogarde (the dislike of whom my father would not shrink from expressing) and James Robertson Justice. Apart from those mentioned above, I do not recall many American films, although later The Searchers made a big impression, anything with Audrey Hepburn in it was magical, and I rather unpredictably enjoyed the musicals from that era, such as Seven Brides for Seven Brothers, Oklahoma!, Carousel, and The King and I.

It was perhaps fortunate that I did not at that stage inform my father that I had suddenly discovered my calling in the roar of the greasepaint and the smell of the crowd, as the old meshugennah might have thrown me out of Haling Park Cottage on my ear before you could say ‘Jack Rubenstein’. In fact, the theatre had no durable hold on me, although the escapist musical attraction did lead me into an absorption with American popular music, which I always thought more polished and more stimulating than most of the British pap that was produced. (I exclude the Zombies, Lesley Duncan, Sandy Denny, and a few others from my wholesale dismissal.) Perhaps seeing Sonny and Cher perform I Got You Babe, or the Ronettes imploring me to Be My Baby, on Top of the Pops, led me to believe that there was a more exciting life beyond my dreary damp November suburban existence in Croydon, Surrey: California Dreaming reflected that thwarted ambition.

We left the UK in 1980, and, despite my frequent returns while I was working, and during my retirement, primarily for research purposes, my picture of Britain is frozen in a time warp of that period. Derek Underwood is wheeling away from the Pavilion End, a round of beers can be bought for a pound, the Two Ronnies are on TV, the Rolling Stones are just about to start a world tour, and George Formby is performing down the road at the Brixton Essoldo. [Is this correct? Ed.] I try to stay current with what is going on in the UK through my subscriptions to Punch (though, as I think about it, I haven’t received an issue for quite a while), Private Eye (continuous since 1965), the Spectator (since 1982), and Prospect (a few years old), but, as each year goes by, a little more is lost on me.

We are just about to enter our fortieth year living in the USA. As I wrote, we ‘uprooted’ in 1980, although at the time we considered that the relocation would be for just a few years, to gain some work experience, and see the country, before we returned to the UK. My wife, Sylvia, and I now joke that, once we have settled in, we shall explore the country properly. We retired to Southport, North Carolina, in 2001, and have thus lived here longer than in any other residence. Yet we have not even visited famous Charleston, a few hours down the road in South Carolina, let alone the Tennessee border, which is about seven hours’ drive away. (The area of North Carolina is just a tad smaller than that of England.) We (and our daughter) are not fond of long journeys in the car, which seems to us a colossal waste of time overall, and I have to admit there is a sameness about many American destinations. And this part of the world is very flat – like Norfolk without the windmills. You do not drive for the scenery.

Do I belong here? Many years ago we took up US citizenship. (I thus have two passports, retaining my UK affiliation, but had to declare primary loyalty to the USA.) My accent is a giveaway. Whereas my friends, when I return to the UK, ask me why I have acquired that mid-Atlantic twang, nearly everyone I meet over here comments that ‘they like my accent’ – even though some have been known to ask whether it is Australian or South African. (Hallo! Do I sound like Crocodile Dundee?) Sometimes their curiosity is phrased in the quintessential American phrase: ‘Where are you from?’, which most Americans can quickly respond to with the name of the city where they grew up. They may have moved around the country – or even worked abroad – but their family hometown is where they are ‘from’.

So what do I answer? ‘The UK’ simplifies things, but is a bit dull. To jolly up the proceedings, I sometimes say: ‘Well, we are all out of Africa, aren’t we?’, but that may unfortunately not go down well with everyone, especially in this neck of the woods. Facetiousness mixed with literal truth may be a bit heady for some people. So I may get a bit of a laugh if I respond ‘Brooklyn’, or even ‘Connecticut’, which is the state we moved to in 1980, and the state we retired from in 2001 (and whither we have not been back since.)

What they really want to know is where my roots lie. Now, I believe that if one is going to acknowledge ‘roots’, they had better be a bit romantic. My old schoolfriend Nigel Platts is wont to declare that he has his roots in Cumbria (wild borderlands, like the tribal lands of Pakistan, Lakeland poets: A-), while another old friend, Chris Jenkins, claims his are in Devon (seafarers, pirates, boggy moors: B+). My wife can outdo them both, since she was born in St. Vincent (tropical island, volcano, banana plantations: A+). But what do I say? I grew up in Purley, Coulsdon, and South Croydon, in Surrey: (C-). No one has roots in Purley, except for the wife of the Terry Jones character in the famous Monty Python ‘Nudge Nudge’ sketch. So I normally leave it as ‘Surrey’, as if I had grown up in the remote and largely unexplored Chipstead Valley, or in the shadow of Box Hill, stalking the Surrey Puma, which sounds a bit more exotic than spending my teenage years watching, from a house opposite the AGIP service station, the buses stream along the Brighton Road in South Croydon.

Do I carry British (or English) culture with me? I am a bit skeptical about these notions of ‘national culture’. One might summarise English culture by such a catalogue as the Lord’s test-match, sheepdog trials, pantomime, fish and chips, The Last Night of the Proms, the National Trust, etc. etc., but then one ends up either with some devilish discriminations between ‘high’ and ‘low’ culture or with a list of everything that goes on in the country, which makes the whole exercise pointless. And what about ‘European’ culture? Is there such a thing, apart from the obvious shared heritage and cross-influences of music, art and literature? Bullfights as well as foxhunting? Bierfests alongside pub quizzes? The Eurovision Song Contest? Moreover, all too often, national ‘culture’ ends up as quaint customs and costumes put on for the benefit of the tourists.

Similarly, one could try to describe American culture: the Superbowl, revivalist rallies, Fourth of July parades, rodeos, NASCAR, Thanksgiving turkey. But where does the NRA, or the Mormon Church (sorry, newly branded as the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints), fit in? Perhaps the USA is too large, and too new, to have a ‘national culture’. Some historians have claimed that the USA is actually made up of several ‘nations’. Colin Woodard subtitled his book American Nations ‘A History of the Eleven Rival Regional Cultures of North America’, and drew on their colonial heritages to explain some mostly political inclinations. Somewhat of an oversimplification, of course, as immigration and relocation have blurred the lines and identities, but still a useful pointer to the cultural shock that can occur when an employee is transplanted from one locality to another, say from Boston to Dallas. Here, in south-eastern North Carolina, retirees from Yankeedom frequently write letters to the newspaper expressing their bewilderment and frustration that local drivers never seem to use their indicators before turning, and habitually drive below maximum speed in the fast lane of the highway. The locals respond, saying: “If you don’t like how we do things down here, go back to where you came from!”.

And then is the apparent obsession in some places about ‘identity’ and ‘ethnicity’. The New York Times, leading the ‘progressive’ (dread word!) media, is notorious on this matter, lavishly publishing streams of Op-Ed articles and editorial columns about ‘racial’ identities and ‘ethnic’ exploitation. Some of this originates from the absurdities of the U.S. Census Bureau, with its desperate attempts to categorise everybody in some racial pigeonhole. What they might do with such information, I have no idea. Shortly after I came to this country, I was sent on a management training course, where I was solemnly informed that I was not allowed to ask any prospective job candidate what his or her ‘race’ was. Ten minutes later, I was told that Human Resource departments had to track every employee’s race so that they could meet Equal Employment Opportunity Commission guidelines. So it all depended on how a new employee decided to identify him- or her-self, and the bureaucrats got to work. I might have picked ‘Pacific Islander’, and no-one could have questioned it. (Sorry! I meant ‘Atlantic Islander’ . . .) Crazy stuff.

A few weeks ago, I had to fill out one of those interminable forms that accompany the delivery of healthcare in the USA. It was a requirement of the March 2010 Affordable Care Act, and I had to answer three questions. “The Government does not allow for unanswered questions. If you choose not to disclose the requested information, you must answer REFUSED to ensure compliance with the law”, the form sternly informed me. (I did not bother to inquire what would happen to me if I left the questions unanswered.) The first two questions ran as follows:

1. Circle the one that best describes your RACE:

  1. American Indian or Alaska native
  2. Asian
  3. Native Hawaiian or other Pacific Islander
  4. Black or African American
  5. White
  6. Hispanic
  7. Other Race
  8. REFUSED

2. Circle the one that best describes your ETHNICITY:

            a. Hispanic or Latin

            b. Non-Hispanic or Non-Latin

            c. REFUSED

What fresh nonsense is this? To think that a panel of experts actually sat down around a table for several meetings and came up with this tomfoolery is almost beyond belief. (You will notice that the forms did not ask me whether the patient was an illegal immigrant.) But this must be one of the reasons why so many are desperate to enter the country – to have the opportunity to respond to those wonderful life-enhancing questionnaires created by our government.

This sociological aberration leaks into ‘identity’, the great hoax of the 21st century. A few weeks ago, the New York Times published an editorial in which it, without a trace of irony, announced that some political candidate in New York had recently identified herself as ‘queer Latina’, as if that settled the suitability of her election. The newspaper’s letter pages are sprinkled with earnest and vapid statements from subscribers who start off their communications on the following lines: “As a bald progressive Polish-American dentist, I believe that  . . . .”, as if somehow their views were not free, and arrived at after careful reflection, but conditioned by their genetic material, their parents, their chosen career, and their ideological group membership, and that their status somehow gave them a superior entitlement to voice their opinions on the subject of their choice.  (I believe the name for this is ‘essentialism’.) But all that is irrelevant to the fact of whether they have anything of value to say.

The trouble is that, if we read about the views of one bald progressive Polish-American dentist, the next time we meet one of his or her kind, we shall say: “Ah! You’re one of them!”, and assume that that person holds the same opinions as the previously encountered self-appointed representative of the bald progressive Polish-American dentist community. And we end up with clumsy stereotypes, which of course are a Bad Thing.

Identity should be about uniqueness, not groupthink or unscientific notions of ethnicity, and cannot be defined by a series of labels. No habits or practices are inherited: they are all acquired culturally. That doesn’t mean they are necessarily bad for that reason, but people need to recognize that they were not born on predestinate grooves to become Baptists or Muslims, to worship cows, to practice female circumcision, or to engage in strange activities such as shooting small birds in great numbers, or watching motor vehicles circle an oval track at dangerous speeds for hours on end, in the hope that they will at some time collide, or descending, and occasionally falling down on, snowy mountainsides with their feet buckled to wooden planks, while doing their best to avoid trees and boulders. It is not ‘in their blood’, or ‘in their DNA’.

Social workers are encouraged (and sometimes required) to seek foster-parents for adoption cases that match the subject’s ‘ethnicity’, so as to provide an appropriate cultural background for them, such as a ‘native American’ way of life. Wistful and new-agey adults, perhaps suffering from some disappointment in career or life, sometimes seek out the birthplace of a grandparent, in the belief that the exposure may reveal some vital part of their ‘identity’. All absolute nonsense, of course.

For instance, I might claim that cricket is ‘in my DNA’, but I would not be able to tell you in what epoch that genetic mutation occurred, or why the gene has atrophied in our rascally son, James, who was brought to these shores as a ten month-old, and has since refused to show any interest whatsoever in the great game. On the other hand, did the young Andrew Strauss dream, on the banks of the blue Danube, of opening the batting for England? Did Michael Kasprowicz learn to bowl outswingers in the shadow of the Tatra Mountains? 

Yet this practice of pigeon-holing and stereotyping leads to deeper problems. We now have to deal with the newly discovered injustice of ‘cultural appropriation’. I read the other day that student union officials at the University of East Anglia had banned the distribution of sombreros to students, as stallholders were forbidden from handing out ‘discriminatory or stereotypical imagery’. Well, I can understand why Ku Klux Klan hoods, and Nazi regalia, would necessarily be regarded as offensive, but sunhats? Were sombreros introduced by the Spanish on reluctant Aztecan populations, and are they thus a symbol of Spanish imperialism? Who is actually at risk here? What about solar topis? Would they be banned, too?

We mustn’t stop there, of course. Is the fact that Chicken Tikka Masala is now viewed by some as a national British dish an insult to the subcontinent of India, or a marvellous statement of homage to its wonderful cuisine? Should South Koreans be playing golf, which, as we know, is an ethnic pastime of the Scots? Should non-Maori members of the New Zealand rugby team be dancing the haka? English bands playing rhythm ‘n’ blues? Should Irving Berlin have written ‘White Christmas’?

The blight has even started to affect the world of imaginative fiction. I recently read, in the Times Literary Supplement, in an article on John Updike, the following: “Is self-absorbed fiction always narcissistic, or only if it’s written by a straight white male? What if it’s autofiction, does that make it ok? What are the alternatives? If a writer ventures outside their own socio-cultural sphere, is that praiseworthy empathy or problematic cultural appropriation? Is Karl Ove Knausgaard more self-absorbed than Rachel Cusk? Is that a good thing or a bad thing?” (‘Autofiction’ was a new one on me, but it apparently means that you can invent things while pretending to write a memoir, and get away with it. Since most autobiographies I have read are a pack of lies planned to glorify the accomplishments of the writer, and paper over all those embarrassing unpleasantnesses, I doubt whether we need a new term here. Reminiscences handed down in old age should more accurately be called ‘oublioirs’.)

The writer, Claire Lowdon, almost nails it, but falls into a pit of her own making. ‘Socio-cultural sphere’? What is that supposed to mean? Is that a category anointed by some policepersons from a Literary Council, like the Soviet Glavlit, or is it a classification, like ‘Pacific Islander’, that the author can provide him- or her-self, as with ‘gay Latina’? Should Tolstoy’s maleness, and his ‘socio-cultural sphere’, have prevented him from imagining the torments of Anna Karenina, or portraying the peasant Karatayev as a source of wisdom? The defenders of culture against ‘misappropriation’ are hoist with the petard of their own stereotypes. (And please don’t ask me who Karl Ove Knausgaard and Rachel Cusk are. Just because I know who John Updike, James Thurber and Rube Goldberg are, but fall short with these two, does not automatically make me nekulturny, and totally un-cool.)

The whole point of this piece is to emphasise the strengths and importance of pluralism, and diminish the notion of multiculturalism. As I so urbanely wrote in Chapter 10 of Misdefending the Realm: “In a pluralist society, opinion is fragmented – for example, in the media, in political parties, in churches (or temples or mosques), and between the legislative and the executive arms of government. The individual rights of citizens and their consciences are considered paramount, and all citizens are considered equal under the law. The ethnic, cultural, religious or philosophical allegiances that they may hold are considered private affairs – unless they are deployed to subvert the freedoms that a liberal society offers them. A pluralist democracy values very highly the rights of the individual (rather than of a sociologically-defined group), and preserves a clear line between the private life and the public sphere.”   

Thus, while tracing some allegiance to the cultures of both the UK and the USA, I do not have to admit to interest in any of their characteristic practices (opera, horse-racing, NASCAR, American football, Game of Thrones, etc. etc.) but can just quietly go about my business following my legal pursuits, and rejoice in the variety and richness of it all.

It was thus refreshing, however, to find elsewhere, in the same issue of the TLS, the following statement  –  about cricket. An Indian politician, Shashi Tharoor, wrote: “And yet, this match revealed once again that cricket can serve as a reminder of all that Indians and Pakistanis have in common – language, cuisine, music, clothes, tastes in entertainment, and most markets of culture, including sporting passions. Cricket underscores the common cultural mosaic that brings us together – one that transcends geopolitical differences. This cultural foundation both predates and precedes our political antipathy. It is what connects our diasporas and why they find each other’s company comforting in strange lands when they first emigrate – visibly so in the UK. Cricket confirms that there is more that unites us than divides us.”

Well, up to a point, Lord Ram. That claim might be a slight exaggeration and simplification, avoiding those tetchy issues about Hindu-based nationalism, but no matter. Cricket is a sport that was enthusiastically picked up – not appropriated – in places all around the world. I cannot be the only fan who was delighted with Afghanistan’s appearance in the recent World Cup, and so desperately wanted the team to win at least one game. I have so many good memories of playing cricket against teams from all backgrounds (the Free Foresters, the Brixton West Indians, even the Old Alleynians), never questioning which ‘socio-cultural sphere’ they came from (okay, occasionally, as those readers familiar with my Richie Benaud experience will attest), but simply sharing in the lore and traditions of cricket with those who love the game, the game in which, as A. G. McDonnell reminded us in England Their England, the squire and the blacksmith contested without class warfare getting in the way. Lenin was said to have despaired when he read that policemen and striking miners in Scotland took time off from their feuding to play soccer. He then remarked that revolution would never happen in the UK.

For a while, I considered myself part of that very wholesome tradition. I was looking forward, perhaps, to explaining one day to my grandchildren that I had watched Cowdrey and May at the Oval (‘Oh my Hornby and my Barlow long ago  . . .’), and that I could clearly recall an evening in late July 1956 where I overheard a friend of my father’s asking him whether he had heard that ‘Laker took all ten’. But Ashley, and the twins Alexis and Alyssa (one of their maternal great-grandfathers looked just like Ho Chi Minh, but was a very gentle man with no discernible cricket gene in his make-up) would surely give me a quizzical look, as if it were all very boring, and ask me instead to tell them again the story of how I single-handedly tracked down the Surrey Puma . . .

Alyssa, Alexis and Ashley reacting to the story of Jim Laker’s 10-53 at Old Trafford

Uprooted and rootless I thus remain. My cosmopolitan days are largely over, too. Even though I have never set my eyes on Greenland’s icy mountains or India’s coral strand (or Minsk), I was fortunate enough to visit all five continents on my business travels. I may still make the occasional return to the United Kingdom: otherwise my voyages to major metropolitan centres are restricted to visits to Wilmington for appointments with the chiropractor, and cross-country journeys to Los Altos, California to see James and his family.

So where does that leave me, and the ‘common cultural mosaic that binds us together’? A civilized culture should acknowledge some common heritage and shared customs, while allowing for a large amount of differences. Individuals may have an adversarial relationship in such an environment, but it should be based on roles that are temporary, not essentials. Shared custom should prevent the differences becoming destructive. Yet putting too many new stresses on the social fabric too quickly will cause it to fray. For example, returning to the UK has often been a strange experience, revealing gradual changes in common civilities. I recall, a few years ago, walking into the branch of my bank in South Croydon, where I have held an account since 1965. (The bank manager famously gave me what I interpreted as a masonic handshake in 1971, when I was seeking a loan to ease my entry into the ‘property-owning classes’.)  The first thing I saw was a sign on the wall that warned customers something along these lines: “Abuse of the service staff in this bank will not be tolerated! Offenders will be strictly prosecuted.”

My, oh my, I thought – does this bank have a problem! What a dreadful first impression! Did they really resent their customers so much that they had to welcome them with such a hostile message? Was the emotional well-being of their service staff that fragile? Did the bank’s executives not realise that customer service requires a thick skin? And perhaps behind all that lay a deeper problem – that their customer service, and attentiveness to customers’ needs, were so bad that customers too often were provoked into ire? Why would they otherwise advertise that fact to everyone who walked in?

I can’t see that happening in a bank in the United States, where I am more likely to receive the well-intentioned but cringe-making farewell of ‘Have a blessed day!’ when I have completed my transaction. That must be the American equivalent of the masonic handshake. (No, I don’t do all my bank business via my cell-phone.) Some edginess and lack of trust appear to have crept in to the domain of suburban Surrey – and maybe beyond. Brexit must have intensified those tensions.

Another example: In North Carolina, when walking along the street, we residents are in the habit of engaging with strangers as we pass them, with a smile, and a ‘Good Day!’, or ’How are you doin’?’, just as a measure of reinforcing our common civility and good humour. When I last tried that, walking around in South Croydon, where my roots are supposed to be, it did not work out well. I got a scared look from an astonished local, as if to say: ‘Who’s that weird geezer! He clearly doesn’t belong here’. And he would be right.

In conclusion: a list. As a retired Anglo-American slightly Aspergerish atheist ex-database administrator, I love lists, as all persons with the above description predictably do. My choice below catalogues fifty cultural figures (including one pair) who have influenced me, or for whom I hold some enthusiasm, a relationship occasionally enhanced by a personal encounter that contained something special. (I should point out, however, that I was brought up in a milieu that stressed the avoidance of showing excessive enthusiasm: ‘Surtout, pas trop de zèle!’. Somehow I survived American business without being ‘passionate’ about anything.) That does not mean that these persons are idols, heroes, icons, or role-models – they simply reflect my enthusiasms and tastes. But they give an idea of how scattered and chaotic any one person’s cultural interests can be in a pluralist society. Think of them as my cosmopolitan roots. Rachel Cusk did not make the list, but she would probably have beaten out J. R. R. Tolkien and Eric Hobsbawm.

Kingsley Amis

Jane Archer

John Arlott

Correlli Barnett

Raymond Chandler

Anton Chekhov

John Cleese

Robert Conquest

Peter Cook

Peter Davison

Theodor Fontane

Milton Friedman

Alan Furst

Peter and Rosemary Grant

Robert Graves

Emmylou Harris

Friedrich Hayek

Audrey Hepburn

Ronald Hingley

Clive James

Paul Jennings

Gordon Kaufmann

Hugh Kingsmill

Heinrich von Kleist

Arthur Koestler

Osbert Lancaster

Philip Larkin

Stephen Leacock

Fitzroy Maclean

D. S. Macnutt

René Magritte

Nadezhda Mandelstam

John Martin

Peter Medawar

H. L. Mencken

Christian Morgenstern

George Orwell

Arvo Pärt

Sergey Rachmaninov

Joseph Roth

Peter Sellers

Eric Shipton

Posy Simmons

Joe Simpson

Wilfred Thesiger

Alan Turing

Immanuel Velikovsky

Carolyn Wells

Michael Wharton

P. G. Wodehouse

(New Commonplace entries can be found here.)

2 Comments

Filed under General History, Geography, Literature/Academia, Personal, Philosophy, Uncategorized