At the end of this dreadful year, I use this bulletin to provide an update on some of the projects that have occupied my time since my last Round-Up. I shall make no other reference to Covid-19, but I was astounded by a report in the Science Section of the New York Times of December 29, which described how some victims of the virus had experienced psychotic symptoms of alarming ferocity. Is there a case for investigating whether traditional paranoiacs may have been affected by similar viral attacks, harmed by neurotoxins which formed as reactions to immune activation, and crossed the blood-brain barrier?
The Contents of this bulletin are as follows:
- ‘Agent Sonya’ Rolls Out
- The John le Carré I Never Knew
- The Dead Ends of HASP
- Anthony Blunt: Melodrama at the Courtauld
- Trevor Barnes Gives the Game Away
- Bandwidth versus Frequency
- ‘History Today’ and Eric Hobsbawm
- Puzzles at Kew
- Trouble at RAE Farnborough
- End-of-Year Thoughts and Holiday Wishes
‘Agent Sonya’ Rolls Out
Ben Macintyre’s biography of Sonia/Sonya received an overall very favourable response in the press, and it predictably irked me that it was reviewed by persons who were clearly unfamiliar with the subject and background. I posted one or two comments on-line, but grew weary of hammering away unproductively. Then Kati Marton, a respectable journalist who has written a book about one of Stalin’s spies, offered a laudatory review in the New York Times (see: https://www.nytimes.com/2020/09/15/books/review/agent-sonya-ben-macintyre.html?searchResultPosition=1) I accordingly wrote the following letter to the Editor of the Book Review:
Re: ‘The Housewife Who Was A Spy’
Even before Ben Macintyre’s book appears, enough is known about Agent Sonya to rebuff many of the claims that Kati Marton echoes from it.
Sonya was neither a spy, nor a spymaster (or spymistress): she was a courier. She did not blow up any railways in England: the most daring thing she did was probably to cycle home from Banbury to Oxford with documents from Klaus Fuchs in her basket.
A ‘woman just like the rest of us’? Well, she had three children with three different men. Her second marriage, in Switzerland, was bigamous, abetted by MI6, whose agent, Alexander Foote, provided perjurious evidence about her husband’s adultery. As a dedicated communist, she went in for nannies, and boarding-schools for her kids (not with her own money, of course). Just like the rest of us.
She eluded British secret services? Hardly. MI5 and MI6 officers arranged her passport and visa, then aided her installation in Britain, knowing that she came from a dangerous communist family, and even suspected that she might be a ‘spy’. The rat was smelled: they just failed to tail it.
Her husband in the dark? Not at all. He had performed work for MI6 in Switzerland, was trained as a wireless operator by Sonya, and as a Soviet agent carried out transmissions on her behalf from a bungalow in Kidlington, while her decoy apparatus was checked out by the cops in Oxford.
Living in a placid Cotswold hamlet? Not during the war, where her wireless was installed on the premises of Neville Laski, a prominent lawyer, in Summertown, Oxford. Useful to have a landlord with influence and prestige.
A real-life heroine? Not one’s normal image of a heroine. A Stalinist to the death, she ignored the horror of the Soviet Union’s prison-camp and praised its installation in East Germany after the war. Here Ms. Marton gets it right.
It appears that Mr. Macintyre has relied too closely on Sonya’s mendacious memoir, Sonjas Rapport, published in East Germany at the height of the Cold War, in 1977, under her nom de plume Ruth Werner. And he has done a poor job of inspecting the British National Archives.
(For verification of the true story about Sonya, see https://www.dailymail.co.uk/news/article-8467057/Did-staggering-British-blunder-hand-Stalin-atomic-bomb.html and http://www.coldspur.com/sonia-mi6s-hidden-hand/ )
My letter was not published.
As I declared in my Special Bulletin of December 8, I was, however, able to make my point. Professor Glees had introduced me to the Journal of Intelligence and National Security, recommending me as a reviewer of Macintyre’s book. Agent Sonya arrived (courtesy of the author) on October 8. By October 16, I had read the book and supplied a 6,000-word review for the attention of the Journal’s books editor in Canada. He accepted my text enthusiastically, and passed it on to his team in the UK. Apart from some minor editorial changes, and the addition of several new references, it constituted the review as it was published on-line almost two months later. It will appear in the next print edition of the Journal.
The team at the Journal were all a pleasure to work with, and they added some considerable value in preparing the article for publication, and providing some useful references that I had thought might be extraneous. But the process took a long time! Meanwhile, Claire Mulley had written an enthusiastic review of the book in the Spectator, and picked it as one of her ‘Books of the Year’. Similarly, the Sunday Times rewarded Macintyre by picking the production of one of their in-house journalists as one of the Books of the Year. I have to complement Macintyre on his ability to tell a rattling good yarn, but I wish that the literary world were not quite so cozy, and that, if books on complicated intelligence matters are going to be sent out to review, they could be sent to qualified persons who knew enough about the subject to be able to give them a serious critique.
Finally, I have to report on two book acquisitions from afar. It took four months for my copy of Superfrau iz GRU to arrive from Moscow, but in time for me to inspect the relevant chapters, and prepare my review of Agent Sonya. The other item that caught my eye was Macintyre’s information about the details of Rudolf Hamburger’s departure from Marseilles in the spring of 1939. I imagined this must have come from the latter’s Zehn Jahre Lager, Hamburger’s memoir of his ten years in the Gulag, after his arrest by the British in Tehran, and his being handed over to the Soviets. This was apparently not published until 2013. I thus ordered a copy from Germany, and it arrived in late November. Yet Hamburger’s story does not start until 1943: he has nothing to say about his time in Switzerland.
His son Maik edited the book, and provided a revealing profile of his father. Of his parents’ time in China, when Sonia started her conspiratorial work with Richard Sorge, he wrote: “Als sie nicht umhinkann, ihn einzuweihen, ist er ausser sich. Nicht nur, dass er sich hintergangen fühlt – sie hat die Familie aufs Spiel gesetzt.“ (“Since she could not prevent herself from entangling him, he is beside himself. Not just that he feels deceived – she has put the whole family at stake.”) When Sonia decided to return to Moscow for training, the marriage was over. And when she published her memoir in 1977 Maik noted: “Hamburger ist über diese Publikation und die Darstellung seiner Person darin hochgradig verärgert.“ (“Hamburger is considerably annoyed by this publication, and the representation of his character in it.”) Indeed, Maik. Your father suffered much on her account.
The John le Carré I Never Knew
I noted with great sadness the death of John le Carré this month. I imagine I was one of many who, during their university years, read The Spy Who Came In From the Cold, and was blown over by this very unromantic view of the world of espionage. Perhaps it was that experience that led me into a lifelong fascination with that realm. He was a brilliant writer, especially in the sphere of vocal registers. I wrote an extensive assessment of him back in 2016 (see Revisiting Smiley & Co.), and do not believe I have much to add – apart from the inevitable factor of Sonia.
In our article in the Mail on Sunday (see: https://www.dailymail.co.uk/news/article-8467057/Did-staggering-British-blunder-hand-Stalin-atomic-bomb.html , Professor Glees and I had characterized Sonia’s story as real-life confirmation of le Carré’s verdict that ‘betrayal is always the handmaiden of espionage’ , and I concluded my detailed explanation of the saga (see: http://www.coldspur.com/sonia-mi6s-hidden-hand/ ) with the following words: “What it boils down to is that the truth is indeed stranger than anything that the ex-MI6 officer John le Carré, master of espionage fiction, could have dreamed up. If he ever devised a plot whereby the service that recruited him had embarked on such a flimsy and outrageous project, and tried to cover it up in the ham-fisted way that the real archive shows, while all the time believing that the opposition did not know what was going on, his publisher would have sent him back to the drawing-board.”
I had rather whimsically hoped that Mr. le Carré would have found these articles, and perhaps reached out to comment somewhere. But my hopes were dashed when I read Ben Macintyre’s tribute in the Times (see: https://www.thetimes.co.uk/article/john-le-carre-the-spy-who-was-my-friend-svr8tgv82 ). This is a typical item of Macintyrean self-promotion, as he encourages the glamour of le Carré to flow over him (‘Oh what prize boozers we were! How we joked and joshed each other!’), while the journalist attempts to put himself in a more serious class than his famous friend: “We shared a fascination with the murky, complex world of espionage: he from the vantage point of fiction and lived experience, whereas I stuck to historical fact and research.” Pass the sick-bag, Alice.
And then there was that coy plug for his book on Philby, A Spy Among Friends. “On another long ramble, between books and stuck for a new subject, I asked him what he thought was the best untold spy story of the Cold War. ‘That is easy,’ he said. ‘It is the relationship between Kim Philby and Nicholas Elliott,’ the MI6 officer who worked alongside the KGB spy for two decades and was comprehensively betrayed by him.’ That led to another book, ostensibly about the greatest spy scandal of the century, but also an exploration of male friendship, the bonds of education, class and secrecy, and the most intimate duplicity. Le Carré wrote the afterword, refusing payment.” Did ELLI not even touch the Great Man’s consciousness? What a load of boloney.
Thus, if le Carré really believed that the Philby-Elliott relationship was the best untold story of the Cold War, I knew we were on shaky ground. And, sure enough, a discussion on Sonya followed. “We met for the last time in October, on one of those medical toots, in the Hampstead house. A single table lamp dimly illuminated the old sitting room, unchanged over the years. Having read my latest book [‘Agent Sonya,’ for those of you who haven’t been paying attention], he had sent an enthusiastic note and a suggestion we meet: “You made us over time love and admire Sonya herself, and pity her final disillusionment, which in some ways mirrors our own. What guts, and what nerve. And the men wimps or misfits beside her.”
Hallo!! What were you thinking, old boy? Macintyre had hoodwinked the Old Master himself, who had been taken in by Macintyre’s picaresque ramblings, and even spouted the tired old nonsense that Sonya’s disillusionment ‘in some ways mirrors our own’. Who are you speaking for, chum, and what gives you the right to assume you know how the rest of us feel? What business have you projecting your own anxieties and disappointments on the rest of us? ‘Loving and admiring’ that destructive and woefully misguided creature? What came over you?
It must be the permanent challenge of every novelist as to how far he or she can go in projecting his or her own emotional turmoils into the world of outside, and claiming they are universal. As le Carré aged, I think he dealt with this aspect of his experiences less and less convincingly. And there have been some very portentous statements made about his contribution to understanding human affairs. Thus, Phillipe Sands, in the New York Times: “David [not King Edward VIII, by the way, but oh, what a giveaway!] was uniquely able to draw the connections between the human and historical, the personal and the political, pulling on the seamless thread that is the human condition.” (Outside Hampstead intellectuals, people don’t really talk like that still, do they?) With le Carré, one was never sure if he believed that the intelligence services, with their duplicities, deceits, and betrayals, caused their operatives to adopt the same traits, or whether those services naturally attracted persons whose character was already shaped by such erosive activities.
I believe the truth was far more prosaic. MI5, for example, was very similar to any other bureaucratic institution. In the war years, recruits were not subjected to any kind of personality or ideological test. They received no formal training, and picked up the job as they went along. Rivalries developed. Officers had affairs with their secretaries (or the secretaries of other officers), and sometimes they married them. Plots were hatched for personal advancement or survival. (White eased out Liddell in the same way that Philby outmanoeuvred Cowgill.) What was important was the survival of the institution, and warding off the enemy (MI6), and, if necessary, lying to their political masters. The fact is that, as soon as they let rogues like Blunt in, did nothing when they discovered him red-handed, and then tried to manipulate him to their advantage, White and Hollis were trapped, as trapped as Philby and his cronies were when they signed their own pact with the devil. Only in MI5’s case, these were essentially decent men who did not understand the nature of the conflict they had been drawn into.
On one aspect, however, Macintyre was absolutely right – the question of le Carré’s moral equivalence. With his large pile in Cornwall, and his opulent lunches, and royalties surging in, le Carré continued to rant about ‘capitalism’, as if all extravagant or immoral behaviour by enterprises, large or small, irrevocably damned the whole shooting-match. Would he have railed against ‘free enterprise’ or ‘pluralist democracy’? He reminded me of A. J. P. Taylor, fuming about capitalism during the day, and tracking his stock prices and dividends in the evenings. And le Carré’s political instincts took on a very hectoring and incongruous tone in his later years, with George Smiley brought out of retirement to champion the EU in A Legacy of Spies, and, a couple of years ago, Agent Running In The Field being used as a propaganda vehicle against the Brexiteers. (While my friend and ex-supervisor, Professor Anthony Glees, thinks highly of this book, I thought it was weak, with unconvincing characters, unlikely backgrounds and encounters, and an implausible plot.)
I could imagine myself sitting down in the author’s Hampstead sitting-room, where we open a second bottle of Muscadet, and get down to serious talk. He tells me how he feels he has been betrayed by the shabby and corrupt British political establishment. It is time for me to speak up.
“What are you talking about, squire? Why do you think you’re that important? You win a few, you lose a few. Sure, democracy is a mess, but it’s better than the alternative! And look at that European Union you are so ga-ga about? Hardly a democratic institution, is it? Those Eurocrats continue to give the Brits a hard time, even though the two are ideological allies, and the UK at least exercised a popular vote to leave, while those rogue states, Hungary and Poland, blackmail the EU into a shady and slimy deal over sovereignty, and weasel some more euros out of Brussels! Talk about moral dilemmas and sleaziness! Why don’t you write about that instead? Aren’t you more nostalgic, in your admiration for the ‘European Project’, than all those Brexiteers you believe to be Empire Loyalists?”
But I notice he is no longer listening. I catch him whispering to one of his minions: “Who is this nutter? Get him out of here!”
I slip a few uneaten quails’ eggs into my pocket, and leave.
(A product of coldspur Syndications Inc. Not to be reproduced without permission.)
The Dead Ends of HASP
I had been relying on two trails to help resolve the outstanding mysteries of the so-called HASP messages that GCHQ had acquired from Swedish intelligence, and which reputedly gave them breakthroughs on decrypting some elusive VENONA traffic. (see Hasp & Spycatcher). One was a Swedish academic to whom Denis Lenihan had introduced me, Professor Wilhelm Agrell, professor of intelligence analysis at the University of Lund in Sweden. Professor Agrell had delivered a speech on Swedish VENONA a decade ago, and had prepared a paper in English that outlined what he had published in a book in Swedish, unfortunately not (yet) translated into English. The other was the arrival of the authorised history of GCHQ by the Canadian academic, Professor John Ferris. It was perhaps reasonable to expect that the VENONA project would undergo a sustained analysis in this work, which was published in October of this year.
Professor Agrell’s work looked promising. His paper, titled ‘The Stockholm Venona – Cryptanalysis, intelligence liaison and the limits of counter-intelligence’, had been presented at the 2009 Cryptologic History Symposium, October 15 and 16, 2009, at Johns Hopkins University in Laurel, MD. His annotations indicated that he had enjoyed extensive access to Swedish Security Police files, as well as some documents from the military intelligence and security services. Moreover, his analysis had benefitted from declassified American, German and British intelligence, along with some recently declassified Swedish files. His references included two useful-sounding books written in English, Swedish Signal Intelligence 1900-1945, byC.G. McKay and Bengt Beckman, and the same McKay’s From Information to Intrigue. Studies in Secret Service based on the Swedish Experience, 1939-1945. I acquired and read both volumes.
The experience was very disappointing. The two books were very poorly written, and danced around paradoxical issues. I prepared some questions for the Professor, to which he eventually gave me some brief answers, and I responded with some more detailed inquiries, to which he replied. He had never heard of HASP outside Wright’s book. He was unable to provide convincing responses over passages in his paper that I found puzzling. Towards the end of our exchange, I asked him about his assertion that ‘GCHQ has released agent-network VENONA traffic to the National Archives’, since I imagined that this might refer to some of the missing SONIA transmissions that Wright believed existed. His response was that he was referring to the ‘so called ISCOT material from 1944-45’. Well, I knew about that, and have written about it. It has nothing to do with VENONA, but contains communications between Moscow and guerilla armies in Eastern Europe, decrypted by Denniston’s group at Berkeley Street. At this stage I gave up.
In a future bulletin, I shall lay out the total Agrell-Percy correspondence, and annotate which parts of the exchange are, in my opinion, highly important, but I do not think we are going to learn much more from the Swedish end of things. The Swedes seem to be fairly tight-lipped about these matters.
I completed John Ferris’s Behind the Enigma on November 30, and put its 823 pages down with a heavy thud and a heavy sigh. This book must, in many ways, be an embarrassment to GCHQ. It is poorly written, repetitive, jargon-filled, and frequently circumlocutory. The author is poor at defining terms, and the work lacks a Glossary and Bibliography. Ferris has an annoying habit of describing historical events with modern-day terminology, and darts around from period to period in a bewilderingly undisciplined manner. He includes a lot of tedious sociological analysis of employment patterns at Bletchley Park and Cheltenham. One can find some very useful insights amongst all the dense analysis, but it is a hard slog tracking them down. And he is elliptical or superficial about the matters that interest me most, that is the interception and decipherment of Soviet wireless traffic.
One receives a dispiriting message straight away, on page 4. “This history could not discuss diplomatic Sigint after 1945, nor any technicalities of collection which remained current.” Yet this stipulation does not prevent Ferris from making multiple claims about GCHQ’s penetration of Soviet high-grade systems, and promoting the successes of other apparent diplomatic projects, such as Hungary, Czechoslovakia and Cuba. For example, he refers to Dick White’s recommendation in 1968 that more Soviet tasks be handed over to the US’s NSA (p 311), but, not many pages later, he writes of the Americans’ desire not to fall behind British Sigint, and their need to maintain the benefit they received from GCHQ’s ‘power against Russia’ (p 340). On page 355 we learn that GCHQ ‘ravaged Soviet civil and machine traffic’. I do not know what all this means.
It seems that Ferris does not really understand VENONA. His coverage of MASK (the 1930s collection of Comintern traffic with agents in Britain) is trivial, he ignores ISCOT completely, and he characterizes VENONA in a similarly superficial fashion: “It [GCHQ] began an attack on Soviet systems. Between 1946 and 1948, it produced Britain’s best intelligence, which consumers rated equal to Ultra.” (p 279). He fails to explain how the project attacked traffic that had been stored from 1943 onwards, and does not explain the relationship between the USA efforts and the British (let alone the Swedes). His statement about the peak of UK/USA performance against Soviet traffic as occurring between 1945 and 1953 (p 503) is simply wrong. VENONA has just four entries in the Index, and the longest passage concerns itself with the leakage in Australia. He offers no explanation of how the problem of reused one-time-pads occurred, or how the British and American cryptologists made progress, how they approached the problem, and what was left unsolved. Of HASP, there is not a sign.
It is evident that GCHQ, for whatever reason, wants VENONA (and HASP) to remain not only secrets, but to be forgotten. All my appeals to its Press Office have gone unacknowledged, and the issue of Ferris’s History shows that it has no intention of unveiling anything more. Why these events of sixty years and more ago should be subject to such confidentiality restrictions, I have no idea. It is difficult to imagine how the techniques of one-time pads, and directories, and codebooks could form an exposure in cryptological defences of 2020, unless the process would reveal some other embarrassing situation. Yet I know how sensitive it is. A month or two back, I had the privilege of completing a short exchange with a gentleman who had worked for GCHQ for over thirty years, in the Russian division. He said he had never heard of HASP. Well, even if he had, that was what he had been instructed to say. But we know better: ‘HASP’ appears on that RSS record.
Anthony Blunt: Melodrama at the Courtauld
Every schoolboy knows who murdered Atahualpa, and how in April 1964 the MI5 officer Arthur Martin elicited a confession of Soviet espionage from Anthony Blunt. Yet I have been rapidly coming to the conclusion that the whole episode at Blunt’s apartment at the Courtauld Institute was a fiction, a sham event conceived by Roger Hollis and Dick White, in order to conceal Blunt’s earlier confession, and to divert responsibility for the disclosure on to an apparently recent meeting between MI5 officer Arthur Martin and the American Michael Straight, after the latter’s confession to the FBI in the summer of 1963. By building a careful chronology of all the historical sources, but especially those of British Cabinet archives, the FBI, and the CIA, a more accurate picture of the extraordinary exchanges MI5 had with Blunt, Straight and the fifth Cambridge spy, John Cairncross, can be constructed.
The dominant fact about the timing of Blunt’s confession is that all accounts (except one) use Penrose and Freeman’s Conspiracy of Silence as their source, which, in turn, refers to a correspondence between the authors and the MI5 officer Arthur Martin in 1985. Only Christopher Andrew claims that an archival report exists describing the events, but it is identified solely in Andrew’s customarily unacademic vernacular of ‘Security Service Archives’. The details are vaguely the same. On the other hand, several commentators and authors, from Andrew Boyle to Dame Stella Rimington, suggest that Blunt made his confession earlier, though biographers and historians struggle with the way that the ‘official’ account has pervaded the debate, and even use it as a reason to reject all the rumours that Blunt had made his compact some time beforehand.
This project has been several months in the making. I was provoked by Wright’s nonsense in Spycatcher to take a fresh look at the whole search for Soviet moles in MI5. I re-read Nigel West’s Molehunt, this time with a more critical eye. Denis Lenihan and I collaborated on a detailed chronology for the whole period. I reinspected the evidence that the defector Anatoli Golitsyn was supposed to have provided that helped nail Philby. The journalist James Hanning alerted me to some passages in Climate of Treason that I had not studied seriously. I was intrigued by David Cannadine’s rather lavish A Question of Retribution (published earlier this year), which examined the furore over Blunt’s ousting from the British Academy after his role as a spy had been revealed, and I pondered over Richard Davenport-Hines’s misleading review of Cannadine’s book in the Times Literary Supplement a few months ago. I went back to the source works by Boyle, Andrew, West, Costello, Pincher, Penrose and Freeman, Wright, Bower, Straight, Cairncross, Perry, Rimington, and Smith to unravel the incongruous and conflicting tales they spun, and acquired Geoff Andrews’s recent biography of John Cairncross. I inspected carefully two files at the National Archives, declassified in the past five years, that appeared to have been misunderstood by recent biographers.
The dominant narrative runs as follows: Golitsyn created interest in the notion of the ‘Cambridge 5’, and helped to identify Philby as the Third Man; Michael Straight confessed to the FBI that he had been recruited by Blunt at Cambridge; the FBI notified MI5; MI5 interviewed Straight; MI5 could not move against Blunt (the Fourth Man) simply because of Straight’s evidence; MI5 concocted a deal whereby Blunt would essentially receive a pardon if he provided information that led to the ‘Fifth Man’; Blunt revealed that he had recruited John Cairncross; at some stage, MI5 interrogated Cairncross who, on similar terms, confessed; Cairncross’s evasions deflected suspicions that he could have been the ‘Fifth Man’; other candidates were investigated. Blunt’s culpability, and the fact of a deal, remained a secret until, in 1979, Andrew Boyle revealed the role of ‘Maurice’ in Climate of Treason, Private Eye outed ‘Maurice’ as Blunt, and Margaret Thatcher admitted the unwritten compact that had been agreed with Blunt. Yet a muddle endured.
The archives show that this was not the actual sequence of events. The timing does not make sense. And it all revolves around Arthur Martin’s two interrogations of Cairncross in Cleveland, Ohio, in February and March 1964, i.e. before the date claimed for Blunt’s confession to Arthur Martin. Wright’s Spycatcher is perhaps the most egregious example of a work where the chronology is hopelessly distorted or misunderstood, and the author is shown to be carrying on a project of utter disinformation. All other accounts show some manner of delusion, or laziness in ignoring obvious anomalies. The fact is that Hollis, White, Trend & co. all hoodwinked the Foreign Office, and withheld information from the new Prime Minister, Alec Douglas-Home. In my report at the end of January 2021 I shall reveal (almost) all. In the meantime, consider these priceless quotations (from a FO archive):
“It is desirable that we should be seen to be doing everything possible to bring him [Cairncross] to justice.’ (Sir Bernard Burrows, Chairman of the JIC, February 20, 1964)
“At the same time I am bound to say I think MI5 are taking a lot on themselves in deciding without any reference not to pursue such cases at some time (in this instance in Rome, Bangkok, and U.K.) and then to go ahead at others (here in USA). The political implication of this decision do not appear to have been weighed: only those of the mystery of spy-catching. However effective this may now have been proved, it is apt to leave us with a number of difficult questions to answer.” (Howard Caccia, Permanent Under-Secretary at the Foreign Office, February 20, 1964)
“It is essential that I should be able to convince the F.B.I. that we are not trying to find a way out of taking action but, on the contrary, that we are anxious to prosecute if this proves possible.” (Roger Hollis to Burke Trend, February 25, 1964)
“We must not appear reluctant to take any measures which might secure Cairncross’s return to the United Kingdom.” (Burke Trend to the Cabinet, February 28, 1964)
The tradition of Sir Humphrey Appleby was in full flow.
Trevor Barnes Gives the Game Away
Regular Coldspur readers will have spotted that I frequently attempt to get in touch with authors whose books I have read, sometimes to dispute facts, but normally to try to move the investigations forward. It is not an easy task: the more famous an author is, the more he or she tends to hide behind his or her publisher, or press agent. Some approaches have drawn a complete blank. I often end up writing emails to the publisher: in the case of Ben Macintyre, it got ‘lost’. When Ivan Vassiliev’s publisher invited me to contact him by sending a letter for him to their office, and promised to forward it to his secret address in the UK, I did so, but then heard nothing.
With a little digging, however, especially around university websites, one can often find email addresses for academics, and write in the belief that, if an address is displayed publicly, one’s messages will at least not fall into a spam folder. I am always very respectful, even subservient, on my first approach, and try to gain the author’s confidence that I am a voice worth listening to. And I have had some excellent dialogues with some prominent writers and historians – until they get tired of me, or when I begin to challenge some of their conclusions, or, perhaps, when they start to think that I am treading on ‘their’ turf. (Yes, historians can be very territorial.). For I have found that many writers – qualified professional historians, or competent amateurs – seem to prefer to draw a veil of silence over anything that might be interpreted as a threat to their reputation, or a challenge to what they have published beforehand, in a manner that makes clams all over the world drop their jaws at the speed of such tergiversation.
In this business, however, once you lose your inquisitiveness, I believe, you are lost. And if it means more to you to defend a position that you have previously taken, and on which you may have staked your reputation, than to accept that new facts may shake your previous hypotheses and conclusions, it is time to retire. If I put together a theory about some mysterious, previously unexplained event, and then learn that there is a massive hole in it, I want to abandon it, and start afresh. (But I need to hear solid arguments, not just ‘I don’t agree with you’, or ‘read what Chapman Pincher says’, which is what happens sometimes.)
Regrettably, Trevor Barnes has fallen into that form of stubborn denial. When I first contacted him over Dead Doubles, he was communicative, grateful, open-minded. He accepted that the paperback edition of his book would need to reflect some corrections, and agreed that the several points of controversy that I listed in my review were all substantive. But when I started to quiz him on the matter of the disgraced MI5 officer (see Dead Doubles review), he declined to respond to, or even acknowledge, my messages. (And maybe he found my review of his book on coldspur, since I did take the trouble to point it out to him.) The question in his case revolves around a rather clumsy Endnote in his book, which, instead of achieving the intended goal of burying the topic, merely serves to provoke additional interest.
Note 8, to Part One, on page 250, runs as follows:
“Private information. James Craggs is a pseudonym. The name of the case officer is redacted from the released MI5 files. The author discovered his real identity but was requested by MI5 sources not to name him to avoid potential distress to his family.”
The passage referred to is a brief one where Barnes describes how David Whyte (the head of D2 in MI5), swung into action against Houghton. I reproduce it here:
“He chose two officers to join him on the case. One was George Leggatt, half-Polish and a friend, with whom he had worked on Soviet counter-espionage cases in the 1950s. The case officer was James Craggs, a sociable bachelor in his late thirties.”
That’s it. But so many questions raised! ‘Private information’ that ‘Craggs’ was ‘a sociable bachelor’, which could well have been a substitute for ‘confirmed bachelor’ in those unenlightened days, perhaps? (But then he has a family.) What else could have been ‘private’ about this factoid? And why would a pseudonym have to be used? Did ‘Craggs’ perform something massively discreditable to warrant such wariness after sixty years? Barnes draws to our attention the fact that the officer’s name is redacted in the released file. But how many readers would have bothered to inspect the files if Barnes has simply used his real name, but not mentioned the attempts to conceal it, or the suggestion of high crimes and misdemeanours? By signalling his own powers as a sleuth, all Barnes has done is invite analysis of what ‘Craggs’ might have been up to, something that would have lain dormant if he had not highlighted it.
For ‘Craggs’’s real name is quite clear from KV 2/4380. Denis Lenihan pointed out to me that the name was apparent (without actually identifying it for me), and I confirmed it from my own inspection. The MI5 weeders performed a very poor job of censorship. Indeed, ‘Craggs’s’ name has been redacted in several places, in memoranda and letters that he wrote, and in items referring to him, but it is easy to determine what his real name was. On one report, dated May 25, 1960, Leggatt has headed his report: “Note on a Visit by Messrs. Snelling and Leggatt . . .”. Moreover, on some of the reports written by Snelling himself, the initials of the author and his secretary/typist have been left intact in the bottom left-hand corner: JWES/LMM.
So, J. W. E. Snelling, who were you, and what were you up to? As I suggested in my review of Dead Doubles, the most obvious cause of his disgrace is his probable leaking to the Daily Mail journalist Artur Tietjen the details of Captain Austen’s testimony on Houghton’s behaviour in Warsaw. Yet it seems to me quite extraordinary that the institutional memory of his corruption could endure so sharply after sixty years. If there is no other record of what he did, the weeders would have done much better simply to leave his name in place. I can’t imagine that anyone would otherwise have started to raise questions.
Snelling is not a very common name, although, in an extraordinary coincidence, a ‘Freddie Snelling’ also appears in Dead Doubles. He was an antiquarian book-seller friend of the Krogers. From an inspection of genealogical records, however, it does not appear that the two could have been related. I performed some searches on ‘J. W. E. Snelling’, and came up with a couple of intriguing items. The name appears in the St. Edmund Hall Magazine of 1951-52 (see https://issuu.com/stedmundhall/docs/st_edmund_hall_magazine_1951) , and the Statesman’s Yearbook of 1966-67 shows that he was a First Secretary in the British Embassy to South Africa (see https://books.google.com/books?id=DdfMDQAAQBAJ&pg=PA1412&lpg=PA1412&dq=j+w+e+snelling&source=bl&ots=8Pd9Dd0J97&sig=ACfU3U3DEgUt_KnJ2KZn_gbi9MbtoEjL8Q&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjxjsmI06rtAhXFjVkKHf6pAmoQ6AEwCHoECAgQAg#v=onepage&q=j%20w%20e%20snelling&f=false). I wrote to the Librarian at St. Edmund Hall, asking for further details on Snelling. She acknowledged my request, but after several weeks the Archivist has not been able to respond.
Can any reader help? Though perhaps it is over to Trevor Barnes, now that he has opened up this can of worms, to bring us up to date. Moreover, I do not understand why Barnes was working so closely with MI5 on this book. Was he not aware that he would be pointed in directions they wanted him to go, and steered away from sensitive areas? In this case, it rather backfired, which has a humorous angle, I must admit. Intelligence historians, however, should hide themselves away – probably in some remote spot like North Carolina – never interview anybody, and stay well clear of the spooks. Just download the archives that are available, arrange for others to be photographed, have all the relevant books at hand and put on your thinking-cap. I admit the remoteness of so many valuable libraries, such as the Bodleian and that of Churchill College, Cambridge, represents a massive inconvenience, but the show must go on.
Bandwidth versus Frequency
My Chief Radiological Adviser, Dr. Brian Austin, has been of inestimable value in helping me get things straight in matters of the transmission, reception and interception of wireless signals. Sometime in early 2021 I shall be concluding my analysis of the claims made concerning SONIA’s extraordinary accomplishments with radio transmissions from the Cotswolds, guided by Dr. Austin’s expert insights. In the meantime, I want to give him space here to correct a miscomprehension I had of wireless terminology. A few weeks ago, he wrote to me as follows:
Reading your July 31st “Sonia and MI6’s Hidden Hand”, I came across this statement:
“Since her messages needed to reach Moscow, she would have had to use a higher band-width (probably over 1000 kcs) than would have been used by postulated Nazi agents trying to reach . . . ”
This requires some modification, as I’ll now explain. The term bandwidth (for which the symbol B is often used) implies the width of a communications channel necessary to accommodate a particular type of transmitted signal. In essence, the more complicated the message (in terms of its mathematical structure not its philological content) the wider the bandwidth required. The simplest of all signals is on-off keying such as hand-sent Morse Code. The faster it is sent, the more bandwidth it requires. However, for all typical hand-sent Morse transmissions the bandwidth needed will always be less than 1000 Hz. On the other hand, if one wishes to transmit speech, whether by radio or by telephone, then the bandwidth needed is typically 3000 Hz (or 3 kHz). Thus, all standard landline telephones are designed to handle a 3 kHz bandwidth in order to faithfully reproduce the human voice which, generally speaking, involves frequencies from about 300 Hz to 3300 Hz meaning the bandwidth is B = 3300 – 300 = 3000 Hz or 3 kHz.
By contrast, TV signals, and especially colour TV signals, are far more complicated than speech since even the old B&W TV had to convey movement as well as black, white and grey tones. To do that required at least a MHz or so of bandwidth. These days, a whole spectrum of colours as well as extremely rapid movement has to be transmitted and so the typical colour TV bandwidth for good quality reproduction in our British Pal (Phase Alternating Line) system is several MHz wide. As an aside, the North American system is called NTSC. When Pal and NTSC were competing with each other in the 1960s for world dominance, NTSC was known disparagingly by ourselves as meaning Never Twice the Same Colour!
So your use of the term band-width above is incorrect. What you mean is frequency. It is related to wavelength simply as frequency = speed of light / wavelength. And it is also more common, and more accurate, to specify a transmitter’s frequency rather than its wavelength. All quartz crystals are marked in units of frequency. The only occasion Macintyre took a leap into such complexities in “Agent Sonya” was on p.151 where he indicated that her transmitter operated on a frequency of 6.1182 MHz. That sounds entirely feasible and it would have been the frequency marked on the particular crystal issued to her (and not purchased in the nearby hardware shop as BM would have us believe).
You are quite correct in saying that to communicate with Moscow required a higher frequency than would have been needed for contact with Germany, say. But it would have been considerably higher than the 1000 kcs you mentioned. 1000 kcs (or kHz in today’s parlance) is just 1 Mcs (MHz) and actually lies within the Medium Wave broadcast band. Such low frequencies only propagate via the ground wave whereas to reach Moscow, and indeed anywhere in Europe from England, will have necessitated signals of some good few MHz.
In general the greater the distance the higher the frequency but that is rather simplistic because it all depends on the state of the ionosphere which varies diurnally, with the seasons and over the 11-year sunspot cycle. Choosing the best frequency for a particular communications link is a pretty complex task and would never be left to the wireless operator. His or her masters would have experts doing just that and then the agent would be supplied with the correct crystals depending on whether the skeds were to be during daylight hours or at night and, also, taking into account the distance between the transmitting station and the receiving station. In my reading about the WW2 spy networks I have not come across any agent being required to operate over a period of years which might require a frequency change to accommodate the change in sunspot cycle that will have taken place.
An example from the world of international broadcasting illustrates all this rather nicely. The BBC World Service used to operate on two specific frequencies for its Africa service. Throughout the day it was 15.4 MHz (or 15 400 kHz) while at night they would switch to 6.915 MHz (or 6 915 kHz). The bandwidth they used was about 10 kHz because they transmitted music as well as speech and music being more structurally complicated than speech needs a greater bandwidth than 3 kHz.
Thank you for your patient explanation, Brian.
Puzzles at Kew
I have written much about the bizarre practices at the National Archives at Kew, and especially of the withdrawal of files that had previously been made available, and had been exploited by historians. The most famous case is the that of files on Fuchs and Peierls: in the past three years, Frank Close and Nancy Thorndike Greenspan have written biographies of Klaus Fuchs that freely used files that have since been withdrawn. Then, in my August 31 piece about Liverpool University, I noted that, over a period of a couple of days where I was inspecting the records of a few little-known scientists, the descriptions were being changed in real-time, and some of the records I had looked at suddenly moved into ‘Retained’ mode.
My first reaction to this event was that my usage of Kew records was perhaps being monitored on-line, and decisions were being made to stop the leakage before any more damage was done. I thus decided to contact one of my Kew ‘insider’ friends, and describe to him what happened. He admitted to similar perplexity, but, after making some discrete inquiries, learned that there was an ongoing project under way to review catalogue entries, and attempt to make them more accurate to aid better on-line searchability. Apparently, I had hit upon an obscure group of records that was undergoing such treatment at the time. It was simply coincidence. (Although I have to point out that this exercise did not appear to be undertaken with strict professional guidelines: several spelling errors had in the meantime been introduced.)
A short time ago, however, another irritating anomaly came to light. I had been re-reading parts of Chris Smith’s The Last Cambridge Spy, when I noticed that he had enjoyed access to some files on John Cairncross which showed up as being ‘Retained’, namely HO 532/4, ‘Espionage activities by individuals: John Cairncross’. This sounded like a very important resource, and I discovered from Smith’s Introduction that, among the few documents on Cairncross released to the National Archives was ‘a Home Office file, heavily redacted’, which he ‘obtained via a freedom of information request.’ I asked myself why, if a file has been declassified by such a request, it should not be made available to all. It was difficult to determine whether Smith had capably exploited his find, since I found his approach to intelligence matters very tentative and incurious. I have thus asked my London-based researcher to follow up with Kew, and have provided him with all the details.
Incidentally, Denis Lenihan has informed me that his freedom of information request for the files of Renate Stephenie SIMPSON nee KUCZYNSKI and Arthur Cecil SIMPSON (namely, one of Sonia’s sisters and her husband), KV 2/2889-2993 has been successful. The response to Denis a few weeks ago contained the following passage: “Further to my email of 14 October 2020 informing you of the decision taken that the above records can all be released, I am very pleased to report that, at long last, these records are now available to view, albeit with a few redactions made under Section 40(2) (personal information) of the FOI Act 2000. The delay since my last correspondence has been because digitised versions of the files needed to be created by our Documents Online team and due to The National Archives’ restricted service because of the Coronavirus pandemic, this has taken the team longer to complete than it normally would. However the work is now compete [sic].”
This is doubly interesting, since I had been one of the beneficiaries of a previous policy, and had acquired the digitised version of KV 2/2889 back in 2017. So why that item would have to be re-digitised is not clear. And yes, all the files are listed in the Kew Catalogue as being available – and, by mid-December, they were all digitised, and available for free download.
Lastly, some business with the Cambridge University Library. On reading Geoff Andrews’s recent biography of John Cairncross, Agent Moliere, I was taken with some passages where he made claims about the activities of the FBI over Cairncross’s interrogations in Cleveland in early 1964. I could not see any references in his Endnotes, and my search on ‘Cairncross’ in the FBI Vault had drawn a blank. By inspecting Andrews’s Notes more carefully, however, I was able to determine that the information about the FBI came from a box in the John Cairncross papers held at Cambridge University Manuscripts Collection (CULMC) under ref. Add.10042. I thus performed a search on those arguments at the CULMC website, but came up with nothing.
My next step was thus to send a simple email to the Librarian at Cambridge, asking for verification of the archival material’s existence, whether any index of the boxes was available, and what it might cost to have some of them photographed. I very quickly received an automated reply acknowledging my request, giving me a ticket number, and informing me that they would reply to my inquiry ‘as soon as they can’. A very pleasant gentleman contacted me after a few days, explaining that the Cairncross boxes had not been indexed, but that he would inspect them if I could give him a closer idea of what I was looking for. I responded on December 17. Since then, nothing.
Trouble at RAE Farnborough
Readers will recall my recent description of the remarkable career of Boris Davison (see Liverpool University: Home for Distressed Spies), who managed to gain a position at the Royal Aeronautical Establishment at Farnborough, shortly after he arrived in the UK, in 1938. I wondered whether there was anything furtive about this appointment, and my interest was piqued by a passage I read in Simon Ball’s Secret History: Writing the Rise of Britain’s Intelligence Services (2020). As I have suggested before, this is a very strange and oddly-constructed book, but it does contain a few nuggets of insider information.
On page 199, Ball introduces a report on Russian (i.e. ‘Soviet’) intelligence written in 1955 by Cedric Cliffe, former assistant to Cabinet Secretary, Sir Norman Brook. Its title was ‘Survey of Russian Espionage in Britain, 1935-1955’, and was filed as KV 3/417 at the National Archives. Ball explains how Britain suffered from penetration problems well before the Burgess and Maclean case, and writes: “The most notable UK-based agents of the ‘illegal’ [Henri Robinson] were two technicians employed at the time of their recruitment in 1935 at the Royal Aeronautical Establishment, Farnborough. They had been identified after the war on the basis of German evidence, but no action was taken because one was still working usefully on classified weapons and the other one was a Labour MP.” But Ball does not identify the two employees, nor comment on the astonishing fact that a spy’s role as a Labour MP presumably protected him from prosecution. Who were these agents?
Then I remembered that I had KV 3/417 on my desktop. Only I had not recognized it as the ‘Cliffe Report’: the author’s name does not appear on it. (That is where Ball’s insider knowledge comes into play.) And in paragraph 96, on page 24, Cliffe has this to say:
‘Wilfred Foulston VERNON was also [alongside one William MEREDITH] an aircraft designer employed at Farnborough. He was active in C.P.G.B. activities from about 1934 onwards and visited Russia twice, in 1935 and 1936. From 1936 onwards he was, like MEREDITH, passing secret information through WEISS, first to HARRY II and later to Henri Robinson. He was probably present when MEREDITH was introduced to WEISS by HARRY II. In August 1937, a burglary at VERNON’s residence led to the discovery there of many secret documents. As a result, VERNON was suspended from the R.A.E., charged under the Official Secrets Acts, and fined £50 – for the improper possession of these documents, it should be noted, and not for espionage, which was not at this time suspected.’
Cliffe’s report goes on to state that, when Vernon’s espionage activities first became known, he was the Member of Parliament for Dulwich, which seat he won in 1945 and retained in 1950, losing it the following year. It was thought ‘impracticable to prosecute him’, though why this was so (parliamentary immunity? not wanting to upset the unions? opening the floodgates?) is not stated. Cliffe closes his account by saying that Vernon ‘admitted, under interrogation, that he had been recruited by Meredith and had committed espionage, but he told little else.’ An irritating paragraph has then been redacted before Cliffe turns to Vernon’s controller, Weiss.
This man was clearly Ball’s ‘Labour MP’. So what about his confession? MI5’s chunky set of files on Vernon can be inspected at KV 2/992-996, and they show that, once he lost his parliamentary seat in October 1951, MI5 was free to interrogate him, and he was somewhat ‘deflated’ by Skardon’s approach. After consulting with his sidekick, Meredith, he confessed to spying for the Soviets, and giving information to his controller. In 1948, Prime Minster Attlee had been ‘surprised and shocked’ to hear that MI5 had evidence against Vernon. Now that the Labour Party had lost the election, the case of Vernon & Meredith seemed to die a slow death. Vernon became a member of the London County Council. He died in 1975.
Little appears to have been written about the Weiss spy-ring. (Nigel West has noted them.) Andrew’s Defending the Realm has no reference to Cliffe, Weiss, Meredith, Vernon, or even the RAE. The Royal Aeronautical Establishment was obviously a security disaster, and a fuller tale about its subversion by Soviet agents, and the role of Boris Davison, remains to be told.
Eric Hobsbawm and ‘History Today’
Over the past six months History Today has published some provocative items about the historian Eric Hobsbawm. It started in May, when Jesus Casquete, Professor of the History of Political Thought and the History of Social Movements at the University of the Basque Country, provided an illuminating article about Hobsbawm’s activities as a Communist in Berlin in 1933, but concluded, in opposition to a somewhat benevolent appraisal by Niall Ferguson quoted at the beginning of his piece, that ‘Hobsbawm ignored entirely the shades of grey between his personal choice of loyalty and became blind to genocide and invasion, and the other extreme.’
The following month, a letter from Professor Sir Roderick Floud headed the correspondence. “As Eric’s closest colleague for 13 years and a friend for much longer”, he wrote, “I can testify to the fact that Casquete’s description of him as ‘a desperate man clinging to his youthful dreams’ is a travesty.” Floud then went on to make the claim that Hobsbawm stayed in the Communist Party because of his belief in fighting fascism, and claimed that Hobsbawm ‘did not betray his youthful – and ever-lasting – ideals’. Yet the threat from fascism was defunct immediately World War II ended. What was he talking about?
I thought that this argument was hogwash, and recalled that Sir Roderick must be the son of the Soviet agent Bernard Floud, M.P., who committed suicide in October 1967. I sympathize with Sir Roderick in the light of his tragic experience, but it seemed that the son had rather enigmatically inherited some of the misjudgments of the father. And, indeed, I was so provoked by the space given to Sir Roderick’s views that I instantly wrote a letter to Paul Lay, the Editor. I was gratified to learn from his speedy acknowledgment that he was very sympathetic to my views, and would seriously consider publishing my letter.
And then further ‘arguments’ in Hobsbawm’s defence came to the fore. In the August issue, Lay dedicated the whole of his Letters page to rebuttals from his widow, Marlene, and from a Denis Fitzgerald, in Sydney, Australia. Marlene Hobsbawm considered it an ‘abuse’ to claim that her late husband was ‘an orthodox communist who adhered faithfully to Stalinist crimes’, and felt obligated to make a correction. He did not want to leave the Party as he did not want to harm it, she asserted. Fitzgerald raised the McCarthyite flag, and somehow believed that Hobsbawm’s remaining a member of the Communist Party was an essential feature of his being able to contribute to ‘progressive developments’. “He was not to be bullied or silenced by Cold Warriors” – unlike what happened to intellectuals in Soviet Russia, of course.
So what had happened to my letter? Why were the correspondence pages so one-side? Was I a lone voice in this debate? Then, next month, my letter appeared. My original text ran as follows:
“I was astonished that you dedicated so much space to the bizarre and ahistorical defence of Eric Hobsbawm by Professor Sir Roderick Floud.
Floud writes that Hobsbawm ‘stayed in the Communist Party’ after 1956 ‘because of his belief in fighting fascism and promoting the world revolution, by means of anti-fascist unity and the Popular Front’. Yet fascism was no longer a threat in 1956; the Popular Front had been dissolved in 1938, to be followed soon by the Nazi-Soviet Pact of August 1939, which Hobsbawm and Floud conveniently overlook. Even though Stalin was dead by 1956, Khrushchev was still threatening ‘We shall bury you!’
Floud concludes his letter by referring to Hobsbawm’s ‘youthful – and ever-lasting ideals’, having earlier described the statement that Casquete’s description of him as ‘a desperate man clinging to his youthful dreams’ is ‘a travesty’. Some contradiction, surely.
Like his unfortunate father before him, who was unmasked as a recruiter of spies for the Soviet Union, and then committed suicide, Floud seems to forget that communist revolutions tend to be very messy affairs, involving the persecution and slaughter of thousands, sometimes millions. If Hobsbawm’s dreams had been fulfilled, he, as a devout Stalinist, might have survived, but certainly academics like Floud himself would have been among the first to be sent to the Gulag.”
Lay made some minor changes to my submission (removing references to the suicide of Floud’s father, for instance), but the message was essentially left intact. And there the correspondence appears to have closed. (I have not yet received the November issue.) I was thus heartened to read the following sentence in a review by Andrew Roberts of Laurence Rees’s Hitler and Stalin in the Times Literary Supplement of November 20: “That these two [Hitler and Stalin] should be seen as anything other than the Tweedledum and Tweedledee of totalitarianism might seem obvious to anyone beyond the late Eric Hobsbawm, but it does need to be restated occasionally, and Rees does so eloquently.” Hobsbawm no doubt welcomed George Blake on the latter’s recent arrival at the Other Place, and they immediately started discussing the Communist utopia.
End-of-Year Thoughts and Holiday Wishes
Towards the end of November I received a Christmas Card signed by the editor of Prospect magazine, Tom Clark. The message ran as follows: “Thank you for your support of Prospect this year. Myself and the whole team here wish you a very happy Christmas.” I suppose it would be churlish to criticize such goodwill, but I was shocked. “Myself and the whole team . .” – what kind of English is that? What was wrong with “The whole team and I”? If the editor of a literary-political magazine does not even know when to use a reflexive pronoun, should we trust him with anything else?
I have just been reading Clive James’s Fire of Joy, subtitled Roughly Eight Poems to Get By Heart and Say Aloud. I was looking forward to seeing James’s choices, and his commentary. It has been a little disappointing, with several odd selections, and some often shallow appreciations by the Great Man. For instance, he reproduces a speech by Ferrara from My Last Duchess, by Robert Browning, which contains the horrible couplet:
But to myself they turned (since none puts by
The curtain I have drawn for you, but I)
This is not verse that should be learned by heart. To any lover of the language, the phrase ‘They turned to me’, not ‘to myself’, should come to mind, and, since ‘but’ is a preposition, it needs to be followed by the accusative or dative case, i.e. ‘but me’. How could James’s ear be so wooden? Yet syntax turs out to be his weakness: in a later commentary on Vita Sackville-West’s Craftsmen, he writes: ‘. . . it was a particular focal point of hatred for those younger than he who had been left out of the anthology.’. ‘Him’, not ‘he’, after ‘for those’, Clive.
Of course, another famous ugly line is often overlooked. T.S. Eliot started The Love Song of Alfred J. Prufrock with the following couplet:
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
It should be ‘Let us go then, you and me’, since the pair is in apposition to the ‘us’ of ‘Let us go’. Rhyme gets in the way, again. What a way to start a poem! What was going through TSE’s mind? So how about this instead?
Let us go then, you and me,
When the evening is spread out above the sea
But then that business about ‘a patient etherized upon a table’ doesn’t work so well, does it? Poetry is hard.
It’s ROMANES EUNT DOMUS all over again.
Returning to Clark and Prospect, however, what is this ‘support’ business? Does Clark think that his enterprise is some kind of charity for which his subscribers shell out their valuable shekels? I recall our very capable and inspiring CEO at the Gartner Group offering similar messages of gratitude to our customers, as if he were not really convinced that the product we offered was of justifiable value to them. I shall ‘support’ Prospect only so long as it provides insightful and innovative analysis, and shall drop it otherwise. Moreover, if Clark persists with such silly and pretentious features as ‘the world’s top 50 thinkers’ (Bong-Joon Ho? Igor Levit?, but mercifully no Greta Thunberg this year), it may happen sooner rather than later. I was pleased to see a letter published in the October issue, as a reaction to the dopey ’50 top thinkers’, where the author pointed out that there are billions of people on the planet whose thinking capabilities are probably unknown to the editors. The letter concluded as follows: “I know it’s a ‘bit of fun’, but it’s the province of the pseudo-intellectual pub bore to assert a right to tell us who the 50 greatest thinkers are.”
I wrote to Clark, thanking him, but also asked him how many people were involved in constructing his garbled syntax. I received no reply. Probably no Christmas card for me next year.
I wish a Happy New Year to all my readers, and thank you for your ‘support’.
December Commonplace entries can be found here.
3 Responses to Year-End Wrap-up – 2020
Regarding John Ferris’s book, I understood two points differently :
1) “This history could not discuss diplomatic Sigint after 1945” -> I think he meant to say that he didn’t have access on GCHQ archives relating to diplomatic Comint beyond 1945, but he used information about diplomatic Comint found in open sources.
2) “It [GCHQ] began an attack on Soviet systems. Between 1946 and 1948, it produced Britain’s best intelligence, which consumers rated equal to Ultra.” -> I think Ferris is NOT talking about Venona but about Soviet military machine-enciphered traffic that UK/USA managed to break in that time frame.
Thank you, Robin.
You may well be right, but if Ferris cannot use the terms correctly, and is not clear about what he means, what hope is there for the rest of us?
From superficial research, I find that the term ‘SIGINT’ was first registered in 1969, and ‘COMINT’ in 2005. Some references suggest COMINT is a subset of SIGINT: others indicate they are in contrast.
In any case, the retroactive use of the terms to describe events in the late 1940s strikes me as misguided and unscholarly. (It is like describing the French Revolution as a Marxist uprising.) Moreover, Ferris’s definition of ‘SIGINT’ (p2) is woolly and controversial, and he does not precisely define ‘COMINT’ when he introduces the term (p7), bizarrely asserting that it has ‘always’ been ‘women’s work’. He then goes on to describe its deployment in the Napoleonic Wars.
I think it is a poor show.
Still regarding the GCHQ authorized history, the reviews in T&F journals seem surprisingly positive :
By the way, at the end of FO 1093/247 there is a 2-page report about the “Economic Situation in USSR” from “telephony intercepts” dated 29 June 1941. Nothing interesting actually, but I’m not aware of many declassified SIGINT reports on USSR after 22 June 1941.